Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUFACTURED FOR
North American market /
European market /
Marché Nord Américain
Marché Européen
BW-TSX - BW-TS1
1
BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2
BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VISIOMED BewellConnect Mytens

  • Página 1 MANUFACTURED FOR North American market / European market / Marché Nord Américain Marché Européen BW-TSX - BW-TS1 BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2 BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2...
  • Página 2 SYMBOLS EXPLANATION / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / LEXIQUE DES SYMBOLES Electrode pod Caution / Advertencia / Attention Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use” / Remitirse al manual de instrucciones. Observación sobre el equipo “Seguir las instrucciones de uso”/Voir le manuel d’instructions.
  • Página 3 BW-TSX - BW-TS1 BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2 BewellConnect - BW-TSX/BW-TS1 - User Manual - 11-2017v2...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    This MyTens device complies with all the applicable standards and regulations related to Dear Customer, exposure to electromagnetic fields. You have just purchased Mytens from BewellConnect®. In order to use it optimally and The device complies with all the standards relating to Class ll electrical medical devices and to efficiently, we recommend that you read these operating instructions carefully.
  • Página 5: Caution

    - Possible effects from RF sources in the vicinity of the device (e.g, electromagnetic security areas of thrombosis or thrombophlebitis because it can promote the circulation and lead to a systems, cellular telephones, RFID or other in- band transmitters). greater risk of embolism. - Do not operate this unit in an environment where other devices are used that intentionally - Do not put the electrodes on redness or open wounds.
  • Página 6: General Precautions

    - Always place the electrodes in accordance with the electrode illustrations. - The long-term effects of electrical stimulation are unknown. - Do not place on your spine or backbone. - TENS is not effective in treating the original source or cause of the pain, including headache. - Electrode pad should not touch any metal object, such as a belt buckle or necklace.
  • Página 7: Use

    2) The device can only be used safely with the original recharger, DO NOT reassemble or change picture 5 page 2) the specification of the recharger. So please always use the recharger which supply by • Positioning the electrodes on the body is explained within the app for each program. manufacturer or distributor.
  • Página 8 If you use the pain relief strong Use for muscle fatigue after a work- massage program often your body out or training session. Stimulation TENS may become accustomed to the will increase the blood flow to drain ENDOR- RELAXA- program, making it less effective. away toxins and improve and facilitate PHINIC Use this Pain relief 1 program in...
  • Página 9 Conventional Tens uses tiny Try this Workout prep program electrical impulses sent through the before a workout. Stimulation will TENS skin to nerves to modify your pain increase the blood flow and the CON- perception. Use to help control and oxygen supply getting the muscle VEN- temporarily relieve specific or acute...
  • Página 10: Forms Of Waves

    For a sensation of strong stimulation, it is advisable to adjust the intensity of the burst program. Provides stimulation to facilitate An unpleasant sensation may then appear. You can also adjust the intensity of the program at recovery from muscle fatigue and FITNESS + a level leading to perceptible muscle contractions in the stimulation area.
  • Página 11: Electrical Muscle Stimulation (Ems) Programs

    SUMMARY TABLE OF THE EMS PROGRAMS On: 0.25s 30min Phase 1 100Hz BURST Off: 0.25s IMPULSES On: 0.25s 30min Phase 1 100Hz BURST Index Off: 0.25s Treatment Treatment Frequency Width in Wave program Description time phases (time) µS form Continuous 30min Phase 1 100Hz...
  • Página 12: Downloading The Mobile Application

    Preparation Preparation Phase 1 5Hz (5min) Phase 1 5Hz (5mn) 28min phase phase Intensity: Intensity: Phase 2 55Hz (10s) 50% Up:1,5s Phase 2 55Hz (10s) 50% Up: 1.5s Down:0,75s Down: 0.75s 28min Intensity: Intensity: Phase 3 6Hz (8s) Phase 3 6Hz (8s) Phase of Phase of...
  • Página 13: Storage And Maintenance

    - BewellConnect®case.  Treatment which seems 1. Electrodes not placed in 1. Switch off the device, take - MyTens: One pair of electrodes. to be different from or less the correct location off the electrodes and move - MyTens Pro: two pairs of electrodes. pleasant than the previous 2.
  • Página 14: Storage Conditions

    CONDITIONS OF USE 41°F to 104°F / 5°C to 40°C with a relative Bluetooth version V1.0 humidity of 15% to 93%, atmospheric Maximum Output Powers 0dBm pressure of 700 to 1060 hPa 1. BLE4.0 operate in the unlicensed 2.4 GHz ISM (Industrial Scientific Medical) band. The BLE4.0 STORAGE CONDITIONS 14°F to 122°F / -10°C to 50°C with a relative wireless technology has 40 channels (3 broadcasting channel, 37 data channel), each channel...
  • Página 15 The BW-TSX / TS1 use RF Surge ± 1 kV line(s) to ±1 kV differential Mains power quality energy only for its internal line(s) mode should be that of a function. Therefore, its 61000-4-5 ± 2 kV line(s) to typical commercial RF emissions Group 1 RF emissions are very low...
  • Página 16 Conducted RF 3 Vrms 3 V RMS outside Portable and mobile RF com- a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) IEC 61000-4-6 the ISM band, munications equipment should telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV 150 kHz to 80 Radiated RF IEC 6 V RMS in the...
  • Página 17 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Página 18: Indicaciones De Uso

    Este dispositivo MyTens cumple con todas las normas y reglamentos aplicables relacionados a Estimado cliente, la exposición a campos electromagnéticos. Acaba de adquirir MyTens, BewellConnect®. Para utilizar de forma óptima y eficiente, le El dispositivo cumple con todas las normas relacionadas a dispositivos médicos electrónicos de recomendamos que lea este manual.
  • Página 19: Advertencia

    - No utilice el estimulador cerca de un equipo terapéutico de onda corta o microondas; puede - No coloque los electrodos cerca de lesiones cancerosas ya que puede tener un impacto afectar la potencia de salida del estimulador. negativo en las mismas. - Posibles efectos de fuentes RF en la cercanía del dispositivo (por ejemplo, sistemas de - No coloque los electrodos sobre zonas de la piel en las cuales las sensaciones no sean normales.
  • Página 20: Precaución

    2.3 PRECAUCIÓN - Antes de su uso, verifique que el dispositivo y los electrodos no estén dañados. En caso de algún daño, no utilice los electrodos. - No doble o pliegue la almohadilla del electrodo, podría no funcionar correctamente. Coloque - Se puede utilizar tanto en el interior como en el exterior, no obstante, no ha sido diseñado para las almohadillas de los electrodos en la película de plástico y luego guárdelas en el paquete resistir todas las condiciones climáticas.
  • Página 21: Indicaciones Antes De Usar

    4. INDICACIONES ANTES DE USAR • Retire los electrodos de la bolsa, asegúrese de que no estén dañados o desgastados. Si la fecha de caducidad ha superado / excedido, no utilice estos electrodos (el tiempo de vida de las 4.1 CARGA almohadillas Mytens es de dos años).
  • Página 22 El programa de masage reductor Este programa es útil contra el de dolor, usado para deducir dolor para aliviar los síntomas de temporalmente el dolor muscular dolor articular y muscular. TENS asociado con hombros, cintura, usa diminutos impulsos eléctricos ALEJO DE espalda, cuello, brazos, ó...
  • Página 23 TENS Si se utiliza el programa alejo de dolor Reducir el dolor y aliviar la tensión 1, su cuerpo puede acostumbrarse muscular a través de este programa FRE- RELA- el programo, lo que hará que sea de masaje relajante de bienestar. CUEN- menos eficaz.
  • Página 24: Formas De Ondas

    Prueba este programa de Este programa proporciona CONDI- Preparación para el entrenamiento estimulación que facilita la CION- antes de un entrenamiento. La recuperación de la fatiga muscular y AMIENTO + estimulación aumentará el flujo ayuda a recuperar la fuerza muscular EEM 50 ESTIMU- sanguíneo y el suministro de oxígeno...
  • Página 25: Programas De Estimulación Eléctrica Muscular (Ems)

    Programa de neuroestimulación transcutánea en ráfaga: Fase 1 6 Hz (30 s) Un programa en ráfaga (Bust TENS) permite una estimulación de baja frecuencia, en forma Fase 2 6 Hz (30 s) de una serie de impulsos. Esto permite la liberación de endorfinas. Es posible utilizar la Fase 3 8 Hz (20 s) Salida...
  • Página 26 CUADRO RECAPITULATIVO DE LOS PROGRAMAS EMS Fase de Fase 1 5Hz (5min) preparación IMPULSOS Intensidad: Índice Forma Tiempo de Fase del Frecuencia Anchura programa Descripción Fase 2 55Hz (10s) tratamiento tratamiento (tiempo) en µS Arriba:1,5s onda Abajo:0,75s 28 min Fase de Intensidad: Fase 1 5 Hz (5 mn)
  • Página 27: Descarga De La Aplicación

    obtener resultados óptimos: Fase de Fase 1 5 Hz (5 mn) - Cable micro-USB para cargar el dispositivo. preparación - BewellConnect®case. Intensidad: - MiTens: Un par de electrodos. 50 % - MyTens Pro: dos pares de electrodos. Fase 2 55 Hz (10 s) Arriba: 1,5 s Los electrodos eventualmente se desgastan y necesitan ser reemplazados.
  • Página 28: Características Técnicas

    BATERÍA El tratamiento parece 1. Los electrodos no están 1. Apague el dispositivo, 3,7 V/500 mAh Li-lon diferente o menos agradable colocados en el lugar quite los electrodos y VOLTAJE DE SALIDA max 60 mA ±10 % (1000 Ω carga) que el anterior correcto desplácelos ligeramente en...
  • Página 29: Información Importante Sobre La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    ENTORNO Ganancia de antena 0 dBi PRUEBA DE EMISIONES CUMPLIMIENTO ELECTROMAGNÉTICO – Versión Bluetooth V1.0 GUÍA Potencia de salida máxima 0 dBm El BW-TSX / TS1 utiliza 1. Bluetooth de baja energía 4.0 funciona en la banda sin licencia ISM (industrial, científico energía de RF sólo para su y médico) 2,4 GHz.
  • Página 30: Entorno Electromagnético

    PRUEBA NIVEL DE NIVEL DE ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO T r a n s i t o r i o s ±2 kV para líneas ±2kV para líneas La calidad de la red PRUEBA CEI CUMPLIMIENTO – GUÍA eléctricos de alimentación de alimentación eléctrica debe ser la de rápidos/en ráfagas eléctrica...
  • Página 31: Comunicaciones De Rf Portátiles Y Móviles Y El Bw-Tsx / Ts1

    a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como estaciones base de radioteléfonos En caso de transmisores con una potencia de salida nominal máxima no enumerada en esta (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, emisiones lista, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del de radio AM y FM y emisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con precisión.
  • Página 32 0,38 0,38 0,73 En caso de transmisores con una potencia de salida nominal máxima no enumerada en esta lista, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
  • Página 33: Précautions De Sécurité Et Mises En Garde Importantes

    Cet appareil MyTens est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables Cher client, relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Vous venez d'acquérir MyTens, de BewellConnect® Afin de l'utiliser de manière optimale et L’appareil est conforme à toutes les normes relatives aux appareils médicaux électriques de efficace, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
  • Página 34: Avertissements

    - Ne pas utiliser la stimulation si vous êtes relié à un appareil chirurgical à haute fréquence, - Ne placez pas les électrodes à proximité de lésions cancéreuses, car cela peut avoir un impact afin d’éviter toute brûlure de la peau sous les électrodes ainsi que tout problème avec le négatif sur ces lésions.
  • Página 35: Mise En Garde

    AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PADS D'ÉLECTRODE : - Utilisez de nouvelles électrodes quand les électrodes sont abîmées, sales, moins adhésives ou si vous commencez à ressentir une gêne pendant la stimulation (pincements inconfortables, - Si vous ressentez une irritation de la peau ou une rougeur après une session, ne continuez pas picotements).
  • Página 36: Caractéristiques

    Pendant l’utilisation, si des effets secondaires apparaissent, par exemple des nausées, des de contact par lesquelles les impulsions sont transmises à vos nerfs moteurs, et finalement vos évanouissements, des brûlures à l’endroit des électrodes, des sensations douloureuses ou des fibres musculaires. maux de tête, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
  • Página 37: Utilisation

    5. UTILISATION Ce programme est utile pour 5.1 PRÉSENTATION DES PROGRAMMES soulager les douleurs musculaires, et articulaires. TENS HANS utilise de INDICE ZONE DE CATÉGORIE CATÉGORIE minuscules impulsions électriques TRAITE- DE STIMULA- DE PRO- PRO- envoyées de la peau vers les nerfs DESCRIPTIONS MENT TION ÉLECT-...
  • Página 38 Ce programme permet aux muscles Le Tens conventionnel utilise de travailler passivement en de minuscules impulsions envoyant des impulsions électriques électriques envoyées par la peau au muscle nécessitant un traitement. aux nerfs pour modifier votre STIMULA- Atténuez la Fatigue Musculaire en perception de la douleur.
  • Página 39: Formes D'ondes

    Essayez ce programme de Ce programme fournit une Préparation à l’Entraînement avant stimulation qui facilite la une séance de sport. La stimulation récupération de la Fatigue FITNESS ET augmentera le débit sanguin et Musculaire et aide à récupérer de STIMULA- l'apport en oxygène prépare le la force musculaire en envoyant des EMS 50 HZ...
  • Página 40: Programmes De Stimulation Électrique Musculaire (Ems)

    Programme de neurostimulation transcutanée en rafale : Phase 1 6 Hz (30 s) Un programme en rafale (Burst TENS) permet une stimulation à basse fréquence, sous forme de Phase 2 6 Hz (30 s) série d’impulsions. Il permet de provoquer la libération d’endorphines. Il est possible d’utiliser Phase 3 8 Hz (20 s) Sortie...
  • Página 41 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES PROGRAMMES EMS Phase de Phase 1 5Hz (5min) préparation IMPULSIONS Intensité: Indice Durée de Phase du Fréquence Largeur Forme Phase 2 55Hz (10s) 50% Up:1,5s programme Description traitement traitement (durée) en µS d’onde Down:0,75s 28 min Intensité: Phase de Phase 3 6Hz (8s)
  • Página 42: Téléchargement De L'application Mobile

    - un cable micro-USB pour le chargement de l'appareil Phase de Phase 1 5 Hz (5 mn) - MyTens: une paire d'electrodes. préparation - MyTens Pro: deux paires d'électrodes. Intensité : 50 Les électrodes finissent par s’user et doivent être remplacées. Il est recommandé de remplacer Phase 2 55 Hz (10 s) % Haut : 1,5 s...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    CLASSIFICATION Le traitement semble être 1. Électrodes pas placées au 1. Éteignez l’appareil, retirez Dispositif médical de classe II différent ou moins agréable bon endroit les électrodes et déplacez- BATTERIE 3,7 V/500 mAh Li-lon que précédemment 2. Intensité trop basse ou les légèrement sur la surface TENSION DE SORTIE max.
  • Página 44: Informations Importantes Sur La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    11. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Fréquence des canaux 0-39 Canal 2,402-2,480 GHZ (CEM) Temps de maintien (si FHSS) 400ms DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Cadence de sauts (si FHSS) 1 600 HZ Le BW-TSX / TS1 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié Gain d’antenne 0 dBi ci-dessous.
  • Página 45 Décharge ±6 kV contact ±8 kV contact Les sols doivent être en Champ 3 A/m 30 A/m Les champs magnétiques électrostatique ±8 kV air ±15 kV air bois, en béton ou en magnétique à la fréquence du réseau (ESD) carrelage. Si le revêtement à...
  • Página 46 DISTANCE DE SÉPARATION RECOMMANDÉE ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE L’intensité des champs des COMMUNICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET LE BW-TSX / TS1 émetteurs RF fixes, telle que déterminée par une étude Le BW-TSX / TS1 est conçu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les électromagnétique sur site,a perturbations radioélectriques par rayonnement sont contrôlées.
  • Página 47 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 48: Warranty Card / Carte De Garantie

    caused by repairs made by a distributor, by alterations made, by the connection of equipment not WARRANTY CARD / CARTE DE GARANTIE approved by Bewellconnect®, or caused by use that is contrary to the documentation. Furthermore, the Bewellconnect® device limited warranty does not cover damage related to items being dropped, Purchase date / Fecha de compra/ Date d’achat improper handling, improper installation, fire damage, flood, lightning, or any other natural disaster.
  • Página 49 La garantie ne couvre pas l’emballage du produit, les accessoires, ou toute apparence défectueuse relacionados a artículos que se dejen caer o sean manejados o instalados incorrectamente, dañados liée à la présentation du produit à la vente dans les showrooms, les points de vente, à des fins de por incendio, inundación, rayos o cualquier otro desastre natural.
  • Página 50 © 11/2017 BW-TSX/TS1 EN: BewellConnect® is a brand registered by Visiomed Group SA. The constructor keeps the right to modify the photographs and characteristics without previous notice. Registered design. The logos and trademarks are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Bewellconnect mytens proBw-tsxBw-ts1

Tabla de contenido