Página 2
Readings screen / Pantalla de lecturas / Écran d'affichage USB port / Puerto USB /port USB level / Nivel de SpO / Niveau SpO Pulse rate / Pulso / Fréquence du pouls Bluetooth LED / LED de Bluetooth / Voyant LED Bluetooth Signal indicator / Señal indicadora / Indicateur de signal Battery indicator / Indicador de batería / Indicateur de batterie BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 3
SYMBOLS EXPLANATIONS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD /LEXIQUE DES SYMBOLES Caution / Advertencia / Attention Keep dry / Mantener seco / Garder au sec Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use”. / Observación sobre el equipo "Seguir las instrucciones de uso". Observación sobre el equipo "Seguir las instrucciones de uso".Observación sobre el equipo "Seguir las instrucciones de uso".
Página 4
Serial number SN : Year Month Serial number...
Compliant with part 15 of the FCC rules. CONTENTS 1. WARNING ........................7 2. PRECAUTIONS BEFORE USE ..................7 3. INFORMATION ......................8 3.1. OXYGEN SATURATION (SPO2) ................8 3.2. PULSE ......................... 10 4. FEATURES ........................10 5. USING THE OXIMETER ....................10 5.1.
Dear Customer, You have just purchased MyOxy, the digital pulse oximeter from BewellConnect® . In order to use it optimally and efficiently, we recommend that you read these operating instructions carefully. 1. WARNING - Only use this device for the purpose for which it was designed as outlined in this guide. - This device is adapted for spot-checking in hospitals and hospitals facilities.
- Do not use this device in situations requiring the presence of an alarm. - Do not use the device in hazardous environment. - This device is not designed to be used while the user is being transported. - The device must not be used near or on top of another device. - Do not use while charging.
Página 9
ANALYSIS OF RESULTS Warning : This table does not apply to individuals already suffering from certain illnesses (e.g. asthma, heart disease, respiratory diseases) or who are at altitudes above 4921 feet / 1500 meters. If you are already suffering from a disease, always consult your doctor to analyze your results. If you have any doubts about your results, contact your doctor.
3.2. PULSE Warning: the results below show the average for a person in good health whose measurements are taken in a calm environment. An individual may have a higher or lower pulse rate as a result of numerous factors (illness, regular exercise, medical treatment, etc.).
The battery indicator flashes when the battery is low. The device must be recharged using the USB cable 5.2. RECOMMENDATIONS BEFORE TAKING MEASUREMENTS - When using the device for the first time, charge the battery via the USB port. Connect the USB cable of the device to a computer to charge it.
- Do not sterilize the device in an autoclave, with ethylene oxide or by immersing it in liquid. The device must not be sterilized. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS BewellConnect® MyOxy Product name Model BW-OX1 Classification Classe II Applied part type BF IP22 Display type LED screen...
Bluetooth transmission distance Frequency 2400 - 2483.5MHz USB port 2.0 Accessories Pulse oximeter, instruction manual, protective pouch, USB cable provided 8. TROUBLESHOOTING If one of the following issues arises when using your MyOxy, consult this trouble-shooting guide. If the problem continues, please contact our customer service department at www.support.bewell-connect.com.
Página 14
The indicator The device lights turn off switches itself off automatically after Normal eight seconds when a signal is not detected. Low battery Recharge the device with the USB cable Error3 Low battery Recharge the device with the USB cable Oximeter is damaged Contact customer service Error7 Low battery...
Página 16
En cumplimiento con las normas europeas y con el apartado 15 de las reglas de la FCC. CONTENIDO 1. ADVERTENCIA ......................17 2. PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR ................ 17 3. INFORMACIÓN ......................18 3.1. SATURACIÓN DE OXÍGENO (SPO ) ................18 3.2.
Estimado cliente, Acaba de adquirir MyOxy de BewellConnect®. Para utilizar de forma óptima y eficiente, le recomendamos que lea este manual. 1. ADVERTENCIA - Utilice únicamente este dispositivo para el propósito para el que fue diseñado como se describe en esta guía. - Este dispositivo está...
- No utilice el dispositivo en un entorno de MRI (resonancia magnética) o TC (tomografía com- putarizada). - No utilice este dispositivo en situaciones que requieran la presencia de una alarma. - No utilice el dispositivo en ambientes peligrosos. - Este dispositivo no está diseñado para usarse mientras el usuario está siendo transportado. - El dispositivo no debe utilizarse cerca o encima de otro dispositivo.
ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS Advertencia: Esta tabla no se aplica a individuos que ya sufren de ciertas enfermedades (por ejemplo, asma, enfermedades del corazón, enfermedades respiratorias) o que se encuentran a una altitud superior a los 4921 pies / 1500 metros. Si ya sufre de una enfermedad, consulte siempre a su médico para analizar sus resultados.
Hipoxia severa, solo es posible 5800 - 7500 m < 80 permanecer durante un periodo limitado de tiempo 7500 - 8500 m < 70 Peligro para la vida inmediato Referencia: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3e édition; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
4. CARACTERÍSTICAS El oxímetro de pulso digital es un dispositivo portátil diseñado para la monitorización ocasional de la saturación arterial de oxígeno (en % de SpO ) y la frecuencia de pulso (PR) en latidos por minuto Bpm) en adultos y niños, en hospitales, centros de salud y en el hogar. No debe utilizarse para la monitorización continua (no incluye una alarma que señale un resultado anormal).
El dispositivo se enciende automáticamente cuando se inserta un dedo. Las lecturas aparecen en la pantalla del dispositivo. Espere hasta que el valor sea estable. Cuando el resultado parpadea, los datos han sido transferidos a la aplicación. Importante: los datos sólo se transferirán a la aplicación si la misma está abierta mientras se utiliza el dispositivo y se ha activado la función Bluetooth Low Energy.
Página 23
Rangos de : Rango de visualización: 35 - 99% / Rango de indicación: 70 - 99% visualización y Pulso: Rangos de indicación y medición: 30 - 250 bpm medición Precisión : 70 - 100% : ± 3% Pulse : ± 2 bpm Resolución : 1% Pulso : 1 bpm...
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece uno de los siguientes problemas al utilizar MyOxy, consulte esta guía de solución de problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente en www.support.bewell-connect.com. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las lecturas de El dedo debe estar...
Página 25
Error3 Batería baja Recargue el dispositivo con el cable USB El oxímetro está Contacte a Servicio al Cliente dañado Error7 Batería baja Recargue el dispositivo con el cable USB El oxímetro está Contacte a Servicio al Cliente dañado Conexión Bluetooth Active el Bluetooth en su smartphone/tablet No se desactivada...
Página 28
Conforme aux normes européennes et à la section 15 des règles de la FCC. SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS ......................29 2. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION ................ 29 3. INFORMATIONS ......................30 3.1. LA SATURATION EN OXYGÈNE (SPO ) ..............30 3.2. LE POULS........................32 4.
Cher/chère client(e), Vous venez d’acquérir MyOxy, l’oxymètre de pouls digital de la gamme BewellConnect. Afin de l’utiliser de manière optimale et efficace, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation 1. AVERTISSEMENTS - Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette notice.
- Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement comportant des dispositifs d’IRM (imagerie par résonance magnétique) ou de CT (tomodensitométrie). - Ne pas utiliser cet appareil dans des situations nécessitant la présence d’une alarme. - Ne pas utiliser l’appareil au sein d’une atmosphère explosive. - Cet appareil n’est pas destiné...
Página 31
ANALYSE DES RÉSULTATS Avertissement : Ce tableau ne s'applique pas aux personnes souffrant déjà de certaines maladies (comme l'asthme, les maladies cardiaques ou les maladies respiratoires), ou qui se situent à des altitudes supérieures à 1500 mètres / 4921 pieds. Si vous souffrez déjà d'une maladie, consultez toujours votre médecin pour analyser vos résultats.
3.2. LE POULS Attention : les résultats ci-dessous sont indicatifs d’une moyenne pour une personne en bonne santé, ayant effectué sa mesure au calme. Le pouls d’une personne peut varier en raison de nombreux facteurs (maladie, activité sportive régulière, traitement médical, etc.). En cas d’irrégularités dans vos résultats (pouls inférieur ou supérieur à...
Le voyant LED Bluetooth clignote en rouge lors de la recherche du signal Bluetooth et se stabi- lise lorsque la connexion est établie. Si l’écran affiche «?», cela signifie que le signal est instable. Il convient alors de reprendre la mesure. L’icône de batterie clignote lorsque la batterie est faible.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Pour nettoyer le silicone en contact avec le doigt à l’intérieur de l’oxymètre, il convient d'utiliser un chiffon doux et propre imprégné d’alcool à friction à 70°. Nettoyer également, à l’aide d’alcool, le doigt soumis à la mesure, avant et après utilisation. - Ne pas vaporiser ni verser de liquide sur la surface de l’oxymètre.
Technologie Bluetooth Low Energy Batterie Lithium 280mAh à Autonomie 400 lectures Arrêt automatique 8 secondes Distance de transmission du bluetooth Fréquence 2400 - 2483.5MHz port USB 2.0 Accessoires fournis Oxymètre de pouls, mode d'emploi, pochette de protection, câble 8. GUIDE DE DÉPANNAGE Si l’un des problèmes suivants survient lors de l'utilisation de votre oxymètre MyOxy, reportez- vous à...
Página 36
Impossible Batterie faible Rechargez l'appareil avec le câble USB d'allumer L'oxymètre est Contactez le service après-vente l'appareil endommagé Les voyants Le dispositif s'éteignent se désactive automatiquement Normal au bout de huit secondes si aucun signal n'est détecté. Batterie faible Rechargez l'appareil avec le câble USB Error3 Batterie faible Rechargez l'appareil avec le câble USB...
Página 37
BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 38
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 39
BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 40
EMC data Guidance and declaration - electromagnetic immunity - The model MyOxy is intended for use in.the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model MyOxy should assure that it is used in such an environment. 60601 Compliance Electromagnetic...
Página 41
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Página 42
BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 43
BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 44
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA / CARTE DE GARANTIE Purchase date / Fecha de compra/ Date d’achat Date / Fecha / Date :../ ../ ..Serial number / Número de serie/ Numéro de série SN: ........... Retailer’s seal Stamp / Sello del revendedor / Cachet du revendeur : EN: The Bewellconnect®...
Página 45
warranty. The purchase invoice is mandatory to be able to benefit from the Bewellconnect® device limited warranty. The Bewellconnect® device limited warranty will be invalidated where serial numbers on products are changed, replaced, illegible, absent or if a repair has been made without any outcome by any unauthorized service, including the user.
Página 46
La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® se otorga únicamente al comprador original del dispositivo BewellConnect® y no es transferible. Para fines de aclaración, en caso de un reembolso del dispositivo BewellConnect® por el uso de un usuario final distinto durante el plazo de un año original de la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®, dicha Garantía limitada del dispositivo Be- wellConnect®...
Página 47
SORIOS O PUNITIVOS, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A, PÉRDIDA DE GANANCIAS, O (b) CUALQUEIR DAÑO DIRECTO QUE EXCEDA EL PRECIO QUE EL CLIENTE PAGÓ POR EL DISPOSITIVO BEWELLCON- NECT®. FR: BewellConnect® garantit que les produits BewellConnect® seront exempts de défauts significatifs impactant leur performance conformément à...
Página 48
AGE PARTICULIER, ET TOUTES LES GARANTIES PROVENANT DE COURS DE PERFORMANCE, COURS DES AFFAIRES OU DES USAGES DANS LE COMMERCE. BEWELLCONNECT® NE SERA PAS RESPONSABLE DES ENGAGEMENTS OU GARANTIES ACCORDÉS PAR TOUT DISTRIBUTEUR OU AUTRES TIERS PARTIES. DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, EN AUCUN CAS BEWELLCONNECT® OU SES FILIALES NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES EN CE QUI CONCERNE TOUT PRODUIT BEWELL- CONNECT®...
Página 49
EN: The device, accessories, and the packaging must be disposed of correctly at the end of usage. Please follow local ordinances and regulations for disposal. SP: El dispositivo, los accesorios y el embalaje tienen que ser desechados correctamente al final del ®...
Página 50
BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...
Página 52
MANUFACTURED FOR North American market / European market / Marché Nord Américain Marché Européen BewellConnect - BW-OX1 - User Manual - 072017v2...