Brizo MultiChoice T60P Serie Manual Para Los Propietarios página 2

Instalación del accesorio para válvulas
Ocultar thumbs Ver también para MultiChoice T60P Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next
to the temperature adjustment knob.
This series of tub/shower valves does not adjust automatically
for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the
temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting
on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve
may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations
in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is
in use while you are taking a shower). After installation, verify that the
rotational limit stop on the valve is set so that changes in line pressure or
temperature do not result in uncomfortable water temperature changes.
If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed
after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop
or temperature knob also must be changed! Consult the installation
instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at
1-877-345-BRIZO (2749).
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador
de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.
Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajusta automática-
mente en caso de cambios de temperatura en el calentador de agua o
en la entrada de agua. Si el ajuste del calentador de agua o del agua que
entra cambia, ¡el ajuste de estas válvulas debe hacerse manualmente!
El no reajustar la válvula puede resultar en escaldaduras por el agua cali-
ente o el agua extremadamente fría como consecuencia de las variaciones
de la presión en la línea (como cuando el lava platos o la lavadora están en
uso mientras que usted se ducha). Después de la instalación, verifique que
el tope del límite rotacional en la válvula esté ajustado de manera que los
cambios de presión o de temperatura en la línea no resulten en cambios
incómodos de la temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del
calentador de agua o de la entrada de agua se cambia después de la
instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la
perilla de ajuste ¡también se debe cambiar! Consulte con su hoja de
instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o
llámenos al 1-877-345-BRIZO (2749).
AVIS À L'INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau
près du bouton de réglage de température.
ATTENTION :
Les robinets de baignoire et douche de cette série ne compensent pas
automatiquement les fluctuations de température de l'eau du chauffe-eau
ni de l'eau d'alimentation. Si vous modifiez la température du chauffe-eau ou
si la température de l'eau d'alimentation change, le réglage du robinet doit
être modifié manuellement! Si vous omettez de régler le robinet de nouveau,
les variations de pression qui surviennent (lorsque le lave-vaisselle ou la
machine à laver fonctionne pendant que quelqu'un prend une douche) peuvent
rendre l'eau excessivement chaude ou excessivement froide. Après avoir installé
le robinet, assurez-vous que la butée de température maximale sur la soupape
est réglée de manière que les fluctuations de la température ou de la pression
d'alimentation ne rendent pas la température de l'eau du robinet inconfortable.
En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de
la température de l'eau d'alimentation après l'installation de la soupape, le
réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température
doit être modifié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille
d'instructions d'installation ou appelez-nous au 1-877-345-BRIZO (2749).
T60P Series / Series / Seria
Rotational Limit Stop is
located behind the disc.
El Tope del Límite
Rotacional está ubicado
detrás del disco.
La butée de température
maximale est située
derrière le disque.
10/23/09
WARNING:
AVISO:
Hotter
Más
Caliente
1st Position
Plus
Primera Posición
Chaud
1ère Position
61475 Rev. B
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner
will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting
on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop on your tub/shower
valve to ensure a safe maximum temperature. This valve series does not automatically adjust for
inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary
rotational limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction
sheet provided with this valve or call 1-877-345-BRIZO (2749). This valve is designed to minimize
the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused
by dishwashers, washing machines, toilets and the like. They may not provide protection from
hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in
the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below.
This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe
and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that
the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual
installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to
make this setting.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el
propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.
Los cambios en la temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones, tal
como los cambios en los ajuste del calentador de agua pueden requerir ajuste del tope del límite
rotacional de la válvula de su bañera/regadera para asegurar una temperatura segura máxima.
Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente a los cambios de temperatura en el agua
de entrada. Si se producen cambios y usted no está seguro cómo hacer los cambios necesarios
al tope del límite rotacional o a los ajustes de temperatura con los pomos, por favor, consulte
las instrucciones de instalación que se incluyen con esta válvula o llame al 1-877-345-Brizo
(2749). Esta válvula está diseñada para minimizar los efectos de los cambios de temperatura de
salida del agua debido a los cambios de presión en el agua de entrada, comúnmente causada
por los lavaplatos, lavadoras, lavabos, etc. Estas pueden no proporcionar protección de
quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan
la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después de hacer los ajustes
necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta válvula/sistema ha
sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una temperatura
máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de descarga
sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta
etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que
controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La
hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre
como hacer este ajuste.
AVIS À L'INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du
propriétaire, à l'intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.
Les variations de la température de l'eau attribuables aux changements de saison ou à d'autres
facteurs, comme une modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la
butée de température maximale de votre robinet de baignoire et douche pour que la température
maximale de l'eau à la sortie du robinet demeure sécuritaire. Les robinets de cette série ne com-
pensent pas automatiquement les variations de température de l'eau d'alimentation. Si la tempéra-
ture de l'eau change et vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale ni le
bouton de température, veuillez consulter le feuillet d'instructions d'installation fourni avec le robinet
ou appeler au 1-877-345-BRIZO (2749). Ce robinet est conçu pour limiter autant que possible les
variations de la température de l'eau à la sortie du robinet attribuables aux fluctuations de la pres-
sion d'alimentation causées habituellement par le lave-vaisselle, la machine à laver, un cabinet
d'aisances ou d'autres appareils qui consomment de l'eau. La soupape peut ne pas protéger
l'utilisateur contre l'ébouillantage en cas de défectuosité d'un autre dispositif de régulation
de la température de l'eau situé ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages
nécessaires, veuillez inscrire l'information requise ci-dessous. Cet appareil de robinetterie a été
réglé par la personne dont le nom figure ci-dessous pour que la température maximale de l'eau
soit sans danger. Toute modification du réglage peut occasionner une élévation de la température
de l'eau à la sortie du robinet et l'eau qui s'écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer
l'ébouillantage. Si la présente étiquette n'a pas été remplie, assurez-vous que la butée de tempéra-
ture maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de
votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d'installation
fournies avec la soupape.
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR:
BY/POR/PAR _____________ _ _ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________ __ ______
T60P Series / Series / Seria
Rotational Limit Stop is
located behind the disc.
El Tope del Límite Rotacional
está ubicado detrás del disco.
La butée de température
maximale est située derrière
le disque.
10/23/09
WARNING:
AVISO:
ATTENTION :
Hotter
Más
Caliente
Plus
1st Position
Chaud
Primera Posición
1ère Position
61475 Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido