Miny
1
1
2
1
2
3
2
3
4
3
4
5
4
5
Fissare i profili a U sui due lati del vano porta. Fissare quindi la guida alta,
IT
Fixer les profils de cadre : 2 latéraux et 1 rail haut.
all'interno delle guide laterali e in modo equidistante.
FR
Fixer le rail haut au centre de l'ambrasure et insérer
Install the "U" frame profile on the two sides of the door and the upper rail.
le dans l'entrebaillement des 2 rails latéraux.
EN
The upper rail is fixed in the inner part of the side profiles and at equal
NB. Le rail haut s'insère dans les profils latéraux d'environ 5mm
distance (5mm inside the two profiles).
de chaque côté.
Fixer les profils de cadre: 2 rails latéraux et 1 rail haut. Fixer le rail haut au
FR
centre de l'ambrasure et insérer le dans l'entrebaillement des 2 rails latéraux
(5mm de chaque côté).
Fixer les profils de cadre : 2 latéraux et 1 rail haut.
FR
Fixer le rail haut au centre de l'ambrasure et insérer
Sichern Sie mit den Schrauben die Seitenprofilen; danach schrauben Sie die
DE
le dans l'entrebaillement des 2 rails latéraux.
Obereschiene innen die Seitenprofilen.
NB. Le rail haut s'insère dans les profils latéraux d'environ 5mm
Instalar el perfil marco "U" en los dos lados de la puerta y la guía superior. La
de chaque côté.
ES
guía superior tiene que ser colocada en la parte interior de los perfiles laterales a
Fixer le rail inférieur.
FR
una distancia igual (5 mm dentro de cada perfile lateral).
Retirer le film protecteur du ruban adhésif sur 5cm environ
et poser le rail au sol en retirant progressivement le ruban de protection.
Comprimer le rail pour bien faire adhérer le ruban adhésif au sol.
Fixer les profils de cadre : 2 latéraux et 1 rail haut.
FR
Fissare la guida bassa, rimuovendo la protezione dalla striscia di nastro
IT
Fixer le rail inférieur.
Fixer le rail haut au centre de l'ambrasure et insérer
FR
biadesivo e premendo bene sul suolo per una perfetta aderenza.
Retirer le film protecteur du ruban adhésif sur 5cm environ
le dans l'entrebaillement des 2 rails latéraux.
et poser le rail au sol en retirant progressivement le ruban de protection.
NB. Le rail haut s'insère dans les profils latéraux d'environ 5mm
Install the bottom guide on the floor by the mean of the double tape placed
EN
Comprimer le rail pour bien faire adhérer le ruban adhésif au sol.
de chaque côté.
underneath it. Press the profile well in order to make it stick properly.
Installez le rail inférieur sur le plancher grâce au ruban adhésif double
FR
Clipser le pack toile sur le profil latéral de votre choix à droite
FR
face et appuyez fermement afin de le coller correctement.
ou à gauche.
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
Stellen Sie die Unterführungsschiene mit Doppelklebeband ein und machen
DE
correctement en émettant un son «click»
Sie das Fest.
Instalar la guía inferior en el suelo por medio de la cinta doble colocada
ES
debajo de la guía. Presionar bien el perfil haciéndolo adherirse a la superficie
Fixer le rail inférieur.
FR
correctamente.
Retirer le film protecteur du ruban adhésif sur 5cm environ
Clipser le pack toile sur le profil latéral de votre choix à droite
FR
et poser le rail au sol en retirant progressivement le ruban de protection.
ou à gauche.
Comprimer le rail pour bien faire adhérer le ruban adhésif au sol.
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
correctement en émettant un son «click»
Couper les 2 rubans de maintien situés à chacune des extrémités du
FR
pack toile pour libérer le profil de fermeture.
Clipser le profil de fermeture sur le profil latéral opposé.
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
correctement en émettant un son «click»
Fissate il pacco rete sul lato dove volete impacchettare la Miny 17 e
IT
Clipser le pack toile sur le profil latéral de votre choix à droite
schiacciate fino al completo scatto delle clip.
FR
ou à gauche.
Couper les 2 rubans de maintien situés à chacune des extrémités du
FR
Place the mesh pack on the side of the door where you wish to have it folded
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
EN
pack toile pour libérer le profil de fermeture.
when not in use and press till it is completely "clipsed" onto the clip brackets.
correctement en émettant un son «click»
Clipser le profil de fermeture sur le profil latéral opposé.
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
Clipser le pack toile sur le profil latéral de votre choix à droite ou à gauche.
FR
correctement en émettant un son «click»
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent correctement
en émettant un son «click»
Mettre les fils en tension dans le profil de fermeture.
FR
Sichern Sie durch Bestefigungsklammern das Gewebepaket an die
DE
gewünschte Seite.
En partie haute:
Tirer le bloqueur vers le bas pour mettre les fils légèrement en tension
Colocar el kit tela en el lado de la puerta donde se desea empaquetarla y
FR
puis visser pour verrouiller la position du bloqueur.
presionar hasta que está completamente "clipada".
Couper les 2 rubans de maintien situés à chacune des extrémités du
FR
En partie basse:
pack toile pour libérer le profil de fermeture.
Tirer le bloqueur vers le haut pour mettre les fils légèrement en tension
Clipser le profil de fermeture sur le profil latéral opposé.
puis visser pour verrouiller la position du bloqueur.
Mettre les fils en tension dans le profil de fermeture.
FR
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent
correctement en émettant un son «click»
NB. Ne pas forcer sur la tension des fils pour s'assurer du bon
En partie haute:
fonctionnement de la moustiquaire.
Tirer le bloqueur vers le bas pour mettre les fils légèrement en tension
puis visser pour verrouiller la position du bloqueur.