The more stripes, the stronger the On = Secure operation. Sending an Emergency Call signal strength for the current site Off = Clear operation. Press the Emergency button. (trunking only). Blinking = Receiving an encrypted Press and hold the PTT button. Speak clearly voice call.
Notruf senden Je mehr Balken angezeigt werden, desto Ein = Sicherer Betrieb. Aus = Unverschlüsselter Betrieb. stärker ist das Signal am aktuellen Standort Drücken Sie die Notruftaste. (nur Bündelfunk). Blinkt = Verschlüsselter Sprachanruf wird empfangen Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. Sprechen Direkte Funk-zu-Funk-Kommunikation oder Sie deutlich in das Mikrofon.
Envoi d'un appel d'urgence Plus il y a de lignes, plus le signal est Active = fonctionnement sécurisé. Inactive = fonctionnement en clair. puissant pour le site actuel (ressources Appuyez sur le bouton Urgence. partagées uniquement). Clignotante = réception d'un appel vocal chiffré.
Página 10
Invio di una chiamata di emergenza Maggiore è il numero di barre, maggiore è la Accesa = Funzionamento protetto. Spenta = Funzionamento in chiaro. potenza del segnale per il sito corrente (solo Premere il pulsante di emergenza. trunking). Lampeggiante = Ricezione di una chiamata vocale crittografata.
Envío de una llamada de emergencia Cuantas más líneas haya, mayor es la Encendido = Funcionamiento seguro. Apagado = Funcionamiento en abierto. fuerza de la señal para el sitio actual (solo Pulse el botón de emergencia. funcionamiento troncal). Intermitente = Recepción de una llamada de voz encriptada.
Enviar uma chamada de emergência Ligado = Operação segura. Quanto mais faixas, mais forte é o sinal do Desligado = Operação limpa. local atual (apenas truncagem). Prima o botão de Emergência. Intermitente = Receção de uma chamada Comunicação direta de rádio para rádio ou de voz encriptada.
Een noodoproep verzenden Hoe meer streepjes, hoe sterker het signaal Aan = veilige modus. voor de huidige locatie (alleen trunking). Uit = open modus. Druk op de noodknop. Knipperend = er wordt een versleutelde Directe portofoon-naar-portofoon- spraakoproep ontvangen. communicatie of communicatie via een Houd de knop PTT ingedrukt.
Página 18
Sender et nødopkald On (Til) = Sikker operation. Jo flere striber, jo stærkere er signalstyrken Off (Fra) = Ryd operation. for det aktuelle sted (kun trunking). Tryk på knappen Emergency (Nødopkald). Blinking (Blinker) = Modtager et krypteret opkald. Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal tydeligt Direkte radio-til-radio kommunikation eller ind i mikrofonen.
Página 20
Ju fler staplar desto starkare är signalen På = skyddat driftsläge. Skicka ett nödanrop för den aktuella platsen (endast Av = oskyddat driftsläge. Tryck på knappen för nödläge. trunkning). Blinkar = tar emot ett krypterat röstanrop. Tryck på PTT-knappen och håll kvar. Tala tydligt Direkt radio-till-radio-kommunikation eller På...
Página 22
Hätäpuhelun soittaminen Mitä enemmän palkkeja, sitä voimakkaampi Näkyy = suojattu toiminta signaali käyttöpaikassa on (vain Ei näy = suojaamaton toiminta Paina Emergency (Hätäkutsu) -painiketta. radiokanavien yhteiskäyttötila [trunking]). Vilkkuu = salatun äänipuhelun vastaanotto Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu mikrofoniin Näkyy = AES-suojattu toiminta Suora radioiden välinen yhteys tai yhteys selkeästi.
Página 24
Világít = Biztonságos üzemeltetés. Vészhívás indítása Minél több sáv látható, annál nagyobb Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés. a jelerősség az adott területen (csak Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot. Villog = Titkosított hanghívás fogadása. trönkölés használata esetén). Világít = AES titkosítás használata. Váltás a rádiók közötti közvetlen Nyomja meg és tartsa nyomva a PTT gombot.
Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, τόσο πιο Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία. ισχυρό είναι το σήμα για την τρέχουσα Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. τοποθεσία (μόνο σε ζεύξη). Αναβοσβήνει = Λήψη κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης. Απευθείας...
Página 28
Ārkārtas zvana sūtīšana Svītru daudzums atkarīgs no signāla Ieslēgts = droša darbība. Izslēgts = tīra darbība. stipruma pašreizējā vietā (tikai Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. Mirgo = šifrēta balss zvana uztveršana. savienojumos). Ieslēgts = AES (uzlabots šifrēšanas Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet Tiešie radio-radio sakari vai savienojums standarts) droša darbība.
Uskutočnenie tiesňového volania Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým silnejší Zap. = Zabezpečená prevádzka. Vyp. = Nezabezpečená prevádzka. je signál na aktuálnom mieste (iba trunkový Stlačte pohotovostné tlačidlo. režim). Bliká = Na príjme je zašifrovaný hlasový hovor. Priama komunikácia z vysielačky do Stlačte a podržte tlačidlo PTT.
Geçerli saha için (sadece iletişim kanalı) Açık = Güvenli çalışma. Acil Durum Çağrısı Gönderme daha fazla çubuk, daha güçlü sinyal Kapalı = Sorunsuz çalışma. Acil Durum düğmesine basın. demektir. Yanıp sönme = Şifreli bir sesli çağrı alınıyor. PTT düğmesini basılı tutun. Anlaşılır biçimde Telsizden telsize doğrudan iletişim veya mikrofona doğru konuşun.
Página 34
Odeslání tísňového volání Čím více proužků se zobrazuje, tím větší je Zobrazeno = Zabezpečený provoz. Nezobrazeno = Volný provoz. síla signálu v aktuálním místě (pouze Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). u skupinového vysílání). Bliká = Příjem šifrovaného hlasového signálu. Stiskněte a podržte tlačítko PTT. Zřetelně promluvte Přímá...
Página 36
Wysyłanie połączenia alarmowego Wł. = działanie bezpieczne. Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał na Wył. = wyczyść działanie. bieżącym obszarze (tylko trunking). Naciśnij przycisk alarmowy. Miganie = odbieranie zaszyfrowanego połączenia głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. Mów wyraźnie Bezpośrednia komunikacja międzyradiowa do mikrofonu.
Página 38
Efectuarea unui apel de urgenţă Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât este Pornit = Funcţionare securizată. Oprit = Funcţionare nesecurizată. mai puternic semnalul pentru locaţia curentă Apăsaţi butonul Urgenţă. (doar în modul magistrală). Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.
Página 39
необходимый канал с помощью меню радиостанции. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев.
Чем больше штрихов, тем сильнее сигнал на Отправка экстренного вызова Вкл. = работа в защищенном режиме. текущем сайте (только в транкинговой Выкл. = работа в незащищенном режиме. Нажмите кнопку экстренного режима. системе). Мигает = прием зашифрованного голосового вызова. Прямая связь между радиостанциями или Нажмите...
Página 41
שליחת שיחת חירום .= פעולה מאובטחת פועל .מהבהב אם הסוללה חלשה .= פעולה לא מאובטחת כבוי חירום לחץ על הלחצן .= מקבל שיחה קולית מוצפנת מהבהב ככל שמספר הפסים גדול יותר, עוצמת האות . דבר באופן ברור לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן .(חזקה...
Página 42
או השתמש בתפריט הרדיו ערוץ – סובב את הכפתור ערוץ • .למעבר לערוץ הרצוי והשימוש בהם נעשה בכפוף לרישיון. כל שאר Motorola Trademark Holdings, LLC הם סימנים מסחריים או סימנים מסחריים רשומים של והלוגו המעוצב MOTOROLA SOLUTIONS MOTO MOTOROLA 05/16 ..
Página 43
إرسال مكالمة طوارئ .= عملية آمنة تشغيل كلما زاد عدد الخطوط، زادت قوة اإلشارة الموجودة في .= عملية خالية إيقاف التشغيل .(الموقع الحالي )الترنك فقط الطوارئ اضغط على زر .= استقبال مكالمة صوتية مشفرة وميض اتصال مباشر من جھاز راديو إلى آخر أو اتصال عبر .
Página 44
أو استخدام قائمة الراديو للوصول إلى القناة القناة – تشغيل قرص القناة • .المطلوبة و ت ُ ستخدم بموجب ترخيص. جميع العالمات التجارية Motorola Trademark Holdings, LLC النمطي ھي عالمات تجارية أو عالمات تجارية مسجلة لشركة وشعار MOTOROLA SOLUTIONS و MOTO و...