Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

2-WIRE
SURVEILLANCE KIT WITH
TRANSLUCENT TUBE
QUICK REFERENCE GUIDE
PMLN7541
en-US
fr-CA
es-LA
pt-BR
zh-CN
ja-JP
ko-KR
de-DE
fr-FR
it-IT
nl-NL
ru-RU
uk-UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PMLN7541

  • Página 1 2-WIRE SURVEILLANCE KIT WITH TRANSLUCENT TUBE QUICK REFERENCE GUIDE PMLN7541 en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-CN ja-JP ko-KR de-DE fr-FR it-IT nl-NL ru-RU uk-UA...
  • Página 3: Acoustic Safety

    Acoustic Safety Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
  • Página 4 Microphone Push-to-Talk (PTT) button Figure 1: Location of the Microphone and Push-to- Talk (PTT) button...
  • Página 5 INSTRUCTION TO WEAR THE ACCESSORY Clear tube earpiece Center of the collar Wire Figure 2: Attaching the accessory Attach the clip behind your head at the center of the collar. Route the wire to the right hand side, with the clear tube earpiece inserted comfortably either into your right or left ear canal.
  • Página 6: Replacement Part

    PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 7 Protection de l'ouïe Une exposition à des bruits forts en provenance de n'importe quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement.
  • Página 8 Microphone Bouton d'émission (PTT) Figure 1 : Emplacement du microphone et du bouton d'émission (PTT)
  • Página 9 INSTRUCTION DE PORT DE L'ACCESSOIRE Tube trans- parent Centre du col Figure 2 : Fixation de l'accessoire Fixez la pince derrière la tête au centre du col. Acheminez le fil du côté droit, avec le tube transparent inséré confortablement dans votre canal auditif droit ou gauche.
  • Página 10: Pièce De Rechange

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs. ©...
  • Página 11: Seguridad Acústica

    Seguridad acústica La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados podría afectar la audición de manera temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen, más rápido se verá afectada su audición. En ocasiones, el daño a la audición provocado por ruidos fuertes es indetectable en un principio y puede tener efecto acumulativo.
  • Página 12 Micrófono Botón Push-to-Talk (PTT) Figura 1: Ubicación del micrófono y botón Push-to-Talk (PTT)
  • Página 13: Instrucciones Para Usar El Accesorio

    INSTRUCCIONES PARA USAR EL ACCESORIO Tubo transpa- rente del auricular Centro cuello Cable Figura 2: Cómo colocar el accesorio Asegure la pieza de sujeción detrás de la cabeza en el centro del cuello. Pase el cable al lado derecho, con el tubo transparente del auricular insertado cómodamente en el canal auditivo derecho o izquierdo.
  • Página 14: Pieza De Repuesto

    M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 15: Segurança Acústica

    Segurança Acústica A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou permanentemente. Quanto mais alto for o volume, em menos tempo sua audição poderá ser prejudicada. Às vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são detectados em sua fase inicial e podem ter efeito cumulativo.
  • Página 16 Microfone Botão PTT (Push-To-Talk) Figura 1: Localização do Microfone e do Botão PTT (Push-To-Talk)
  • Página 17 INSTRUÇÕES PARA USAR O ACESSÓRIO Fone de Ouvido Tubo Trans- parente Centro Colarinho Figura 2: Fixação do Acessório Prenda o clipe atrás de sua cabeça no centro do colarinho. Passe o fio para o lado direito, com o fone de ouvido com tubo transparente inserido confortavelmente seja em seu ouvido direito ou esquerdo.
  • Página 18 PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Página 19 声音安全 长时间接触任何来源的响亮噪音可能暂时或永久地影响 您的听力。音量越大,对听力的影响产生越快。响亮噪 音对听力的损害最初有时无法检测,并会有累积效果。 为了保护您的听力,请遵循以下提示: • 使用完成工作所需的最低音量。 • 仅在嘈杂环境下才调高音量。 • 先降低音量,然后再连接耳机或听筒。 • 限制在高音量下使用耳机或听筒的时间。 • 使用不带耳机或听筒的对讲机时,请勿将对讲机的 扬声器直接对着耳朵。...
  • Página 20 麦克风 通话键 (PTT) 图 1: 麦克风和通话键 (PTT) 的位置...
  • Página 21 佩戴附件说明 透明传声 管耳机 套环 中心 电线 图 2: 安装附件 在头后面套环中心位置夹夹子。 将电线拉到右侧,并将透明传声管耳机舒适地插 入到右耳道或左耳道中。参见“图 2”。...
  • Página 22 可更换部件 部件说明 部件号 RLN6242_ 传声管附件(PMLN7541_ 的可更 换部件) 5080384F72 高噪音黄色泡沫耳机,每包 50 个 (PMLN7541_ 的可更换部件) RLN6282_ 可更换透明耳机帽,每包 50 个 (PMLN7541_ 的可更换部件) MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志 性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商 标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标均为 其各自所有者的财产。 © 2021 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 23 聴覚の安全性 音源を問わず、大音量の音に長時間さらされた場合、 聴力が一時的または恒久的に影響を受ける場合があり ます。音量が大きいとそれだけ、短時間で聴力が影響 を受けます。大音量による聴覚障害は、最初は自覚症 状がない場合があり、その影響は累積的である可能性 があります。 聴力を保護するため、次の点をお守りください。 • 最低限必要な音量で使用してください。 • 周囲の音が大きいために聞き取りにくい場合にの み、音量を大きくしてください。 • ヘッドセットまたはイヤピースを接続するときは、 音量を下げてください。 • 長時間、大音量でヘッドセットやイヤピースを使 用しないでください。 • ヘッドセットやイヤピースを使わずに無線機を使 用する場合、耳に直接スピーカーを当てないでく ださい。...
  • Página 24 マイク プッシュトゥトーク (PTT) ボタン 図 1: マイクとプッシュトゥトーク (PTT) ボタンの位置...
  • Página 25 本アクセサリの装着方法 クリア チューブ イヤピース 襟の 中央部分 ワイヤ 図 2: 本アクセサリの装着 頭部の後ろの襟の中央部分にクリップを取り付 けます。 ワイヤを右側に配置し、右耳または左耳の穴に クリア チューブ イヤピースを差し込みます。 図 2 を参照してください。...
  • Página 26 交換部品 部品の説明 部品番号 RLN6242_ 音響管アクセサリ (PMLN7541_ 用の交換部品) 5080384F72 黄色の高雑音用発泡イヤピース、 50 パック (PMLN7541_ 用の交換 部品) RLN6282_ 交換用イヤ チップ、クリア、50 パック (PMLN7541_ 用の交換部品) MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS および 図案化された M ロゴは、Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用 されています。その他のすべての商標は、該当する各所有 者が権利を有しています。 © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 27 청각 안전 음원에 관계 없이 시끄러운 소음에 장시간 노출될 경우 청력에 일시적 또는 영구적인 영향을 미칠 수 있습니다. 청력에 영향을 주지 않으려면 볼륨 수준이 높을수록 보다 짧은 시간 동안 사용해야 합니다. 시끄러운 소음으로 인한 청력 손상은 초기 단계에는 발견되지 않는 경우가 종종 있으므로 손상이 누적될 수...
  • Página 28 마이크 PTT(Push-To-Talk) 버튼 그림 1: 마이크 및 PTT(Push-to-Talk) 버튼 위치...
  • Página 29 액세서리 착용 지침 투명 튜브 이어폰 깃 중심 선 그림 2: 액세서리 부착 머리 뒤 깃 중심에 클립을 연결하십시오. 투명 튜브 이어폰을 오른쪽이나 왼쪽 귀에 편안하게 삽입한 상태로 오른쪽으로 배선합니다. "그림 2"를 참조하십시오.
  • Página 30 교체용 이어 팁, 투명, 50개 팩 (PMLN7541_용 교체 부품) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다. © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 31 Gehörschutz Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen. Je höher die Lautstärke, desto schneller wird Ihr Gehör beeinträchtigt. Eine Schädigung des Gehörs durch einen hohen Lärmpegel wird oft nicht rechtzeitig erkannt und kann eine kumulative Wirkung haben.
  • Página 32 Mikrofon Sendetaste (PTT) Abbildung 1: Position des Mikrofons und der Sendetaste (PTT)
  • Página 33 ANLEITUNG ZUM TRAGEN DES ZUBEHÖRS Ohrhörer durch- sichtigem Schlauch Mitte Kragens Kabel Abbildung 2: Anbringen des Zubehörs Befestigen Sie den Clip hinter Ihrem Kopf und in der Mitte des Kragens. Verlegen Sie das Kabel auf der rechten Seite, sodass der Ohrhörer mit dem durchsichtigen Schlauch bequem in Ihrem rechten oder linken Gehörgang steckt.
  • Página 34 PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 35 Sécurité acoustique L'exposition pendant une période prolongée à un fort niveau sonore, quelle qu'en soit la source, peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. Plus le volume est élevé, et plus le trouble auditif peut se produire rapidement. Les troubles auditifs provoqués par un niveau sonore élevé...
  • Página 36 Microphone Bouton PTT (Push-to-Talk) Figure 1 : emplacement du microphone et du bouton Push-to-Talk (PTT)
  • Página 37 INSTRUCTIONS SUR LE PORT DE L'ACCESSOIRE Oreillette avec tube transparent Centre du col Câble Figure 2 : fixation de l'accessoire Fixez le clip derrière votre tête, au centre de votre col. Placez le câble sur le côté droit, puis insérez confortablement l'oreillette avec tube transparent dans votre conduit auditif gauche ou droit.
  • Página 38 PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Página 39: Sicurezza Acustica

    Sicurezza acustica L'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolungato può causare danni temporanei o permanenti all'udito. Più alto è il volume, minore è il tempo necessario perché l'udito ne sia influenzato. I danni all'udito provocati da forti rumori, a volte, non sono rilevabili in un primo momento e possono avere un effetto cumulativo.
  • Página 40 Microfono Pulsante PTT (Push-to-Talk) Figura 1: Posizione del microfono e del pulsante PTT (Push-to-Talk)
  • Página 41 ISTRUZIONI PER INDOSSARE L'ACCESSORIO Auricolare tubo traspaente Centro collare Cavo Figura 2: Collegamento dell'accessorio Fissare la clip dietro la testa al centro del collare. Far passare il cavo sul lato destro, con l'auricolare con tubo trasparente introdotto comodamente nel canale uditivo dell'orecchio destro o sinistro.
  • Página 42 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Página 43 Akoestische veiligheid Langdurige blootstelling aan luide geluiden uit welke bron dan ook kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor kan worden aangetast. Gehoorschade als gevolg van luid geluid wordt in eerste instantie vaak niet opgemerkt en kan een cumulatief effect hebben.
  • Página 44 Microfoon PTT-knop (Push-to-Talk) Afbeelding 1: Locatie van de microfoon en Push-to-Talk (PTT)-knop...
  • Página 45 INSTRUCTIEHANDLEIDING OVER HET DRAGEN VAN HET ACCESSOIRE Door- zichtige oortele- foon Midden van de kraag Draad Afbeelding 2: Het accessoire bevestigen Bevestig de clip in het midden van de kraag achter uw hoofd. Leid de kabel naar rechts terwijl de doorzichtige oortelefoon comfortabel in uw rechter of linker oor zit.
  • Página 46: Motorola, Moto, Motorola Solutions En Het

    PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten...
  • Página 47: Акустическая Безопасность

    Акустическая безопасность Продолжительное воздействие звука с высоким уровнем громкости из любого источника может привести к временному или постоянному повреждению слуха. Чем выше громкость радиостанции, тем быстрее можно повредить слух. Повреждение слуха из-за высокого уровня громкости может быть замечено не сразу и иметь накопительный эффект. Для...
  • Página 48 Микрофон Кнопка PTT (Push-To-Talk) Рис. 1. Расположение микрофона и кнопки РТТ (Push-To-Talk)
  • Página 49 ИНСТРУКЦИЯ ПО КРЕПЛЕНИЮ АКСЕССУАРА Науш- ник с прозрач- ной трубкой Цен- тральная часть воротника Провод Рис. 2. Подключение аксессуара Закрепите зажим за головой в центре воротника Проложите провод по правой стороне и вставьте наушник с прозрачной трубкой правое или левое ухо до комфортной...
  • Página 50 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Página 51 Безпека слуху Тривалий гучний шум будь-якого походження може тимчасово або назавжди пошкодити слух. Що гучніший звук, то швидше погіршується слух. Ушкодження слуху через гучний шум не завжди виявляється одразу, можливий кумулятивний ефект. Для захисту слуху дотримуйтесь наступних рекомендацій. • Використовуйте найменшу гучність, необхідну...
  • Página 52 Мікрофон Кнопка Push-to-Talk (PTT) Рис.1. Розташування мікрофона та кнопки Push-to-Talk (PTT)
  • Página 53 ВКАЗІВКИ ЩОДО НОСІННЯ АКСЕСУАРА Навушник із прозорою трубкою Сере- дина коміра Дріт Рис.2. Кріплення аксесуара Закріпіть затискач на середині коміра позаду голови. Протягніть дріт праворуч і вставте навушник із прозорою трубкою в праве або ліве вухо. Див. Рис. 2.
  • Página 54 (змінні частини для PMLN7541_) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені.
  • Página 56 Printed in: *MN003147A01* MN003147A01-AB...

Tabla de contenido