Página 3
FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! The RSM, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements.
Página 4
PTT in a single, hand-held or clip-on accessory. The PMMN4039 RSM includes a noise canceling port that reduces background noise from environment during transmission. It can also be used in a quiet environment with NO performance degradation.
Página 5
DO NOT cover or block the rear opening at your RSM back housing to prevent performance degradation. For instance, wearing the RSM at chest or abdomen will block the rear opening. When this happens, noise from the environment will not reach the front and rear opening of the RSM in an equal manner.
Página 6
Receiving When the RSM is connected to the radio accessory connector, the radio speaker is muted, and the audio is only heard from the RSM speaker. Similarly, when a secondary receiver audio accessory is plugged into the 3.5 mm audio jack, audio to the RSM is rerouted to the secondary accessory.
Página 7
Other than the replaceable cable assembly and clip, the PMMN4039 Noise Canceling Remote Speaker Microphone is not repairable. The following optional accessories and replacement parts are available for order from Motorola Solutions Radio Products and Services Division (RPSD) or Accessories & Aftermarket Division (AAD). Part Number...
Página 9
PRÉFACE Sécurité produit et conformité pour l'exposition à la fréquence radioélectrique Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans la brochure Sécurité produit et exposition à la fréquence radioélectrique fournie avec votre radio. ATTENTION ! Le microphone de haut-parleur à...
Página 10
DESCRIPTION Le microphone de haut-parleur à distance avec commande de réduction de bruit PMMN4039 offre un moyen de communication pratique à l'aide d'un haut-parleur, d'un microphone et d'une transmission regroupés dans un accessoire tenu dans la main ou accroché à l'aide d'une pince.
Página 11
1) Pour une performance optimale en termes de réduction de bruit, portez le microphone sur l'épaule comme sur la Figure 1. NE PAS couvrir ou bloquer l'ouverture arrière au dos du logement du microphone afin d'empêcher la diminution de performance. Par exemple, le port du microphone sur la poitrine ou l'abdomen pourrait bloquer l'ouverture arrière.
Página 12
SERVICE ET GARANTIE Le microphone de haut-parleur à distance avec commande de réduction de bruit PMMN4039 n'est pas réparable, toutefois l'ensemble de câble et la pince pivotante sont remplaçables.
Página 13
Les accessoires optionnels suivants et les pièces de remplacement peuvent être commandés auprès de la division Produits et services radio de Motorola Solutions (RPSD) ou auprès de la division Accessoires et marché des pièces de rechange (AAD). Numéro de pièce...
Página 15
PRÓLOGO Seguridad del producto y Cumplimiento de las normas de exposición a RF Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación para un uso seguro que encontrará en el folleto de Seguridad del producto y Exposición a RF que recibió junto con su radio.
Página 16
DESCRIPCIÓN El Micrófono-parlante remoto con eliminación de sonido PMMN4039 ofrece un cómodo medio de comunicación ya que cuenta con un parlante, un micrófono y un botón de comunicación en un mismo accesorio que se puede sujetar con la mano o abrochar sobre la ropa. El Micrófono-parlante remoto con eliminación de sonido...
Página 17
1) Para un desempeño óptimo de la función de eliminación de sonido, coloque el RSM sobre el hombro, como lo indica la Figura 1. NO cubra o bloquee la abertura posterior de la carcasa posterior del RSM para evitar una disminución en la calidad de funcionamiento.
Página 18
SERVICIO Y GARANTÍA Las únicas piezas reparables del micrófono-parlante remoto con eliminación de ruido PMMN4039 son el sujetador y el conjunto del cable.
Página 19
Puede solicitar las siguientes piezas de repuesto y accesorios opcionales a la División de servicios y productos de radio de Motorola Solutions (RPSD) o a la División de accesorios y posventa (AAD). Núm. de pieza Descripción 4205823V01 Sujetador giratorio corto...
Página 21
INTRODUÇÃO Segurança do produto e Conformidade com as normas de exposição à radiofreqüência Antes de usar este produto, leia as instruções de operação para uso seguro contidas no folheto Segurança do produto e Exposição à radiofreqüência, fornecido com o rádio. ATENÇÃO! O RSM, quando conectado ao rádio, fica restrito ao uso profissional para atender às exigências de exposição à...
Página 22
PTT em um único acessório portátil com clipe para cinto. O RSM PMMN4039 inclui uma porta de eliminação de ruído que reduz o ruído de fundo do ambiente durante a transmissão. Ele também pode ser usado em um ambiente silencioso SEM degradação do desempenho.
Página 23
1) Para obter o desempenho ótimo de Eliminação de Ruído, use o RSM em seu ombro como mostra a Figura 1. NÃO cubra ou bloqueie a abertura que se encontra na parte traseira de seu RSM para evitar a degradação do desempenho.
Página 24
Lembre-se de reconectar o selo do conector do acessório do rádio à lateral do rádio quando um acessório não estiver sendo utilizado. SERVIÇO E GARANTIA Com exceção do conjunto de cabos substituíveis e do clipe, o Microfone e Alto-falante Remoto com Eliminação de Ruído PMMN4039 não é reparável.
Página 25
Os acessórios opcionais e as peças de substituição a seguir podem ser solicitados na Divisão de Produtos e Serviços de Rádio da Motorola Solutions (RPSD) ou da Divisão de Acessórios e Reposição (AAD). Número de peça Descrição 4205823V01 Clipe giratório pequeno 3071504L01 Cabo espiral de substituição...
Página 39
서문 제품 안전 및 RF 노출 기준 준수 본 제품을 사용하기 전에, 무전기와 함께 제공된 제품 안전 및 RF 노출 안내서에 포함된 안전한 사 용을 위한 조작 지침을 읽어 주십시오. 주의! 무전기에 부착될 때 RSM은 FCC RF 에너지 노출 요건을 만 족시키기...
Página 40
설명 PMMN4039 잡음 감소형 RSM(원격 스피커 마이크)은 하나 의 핸드헬드(휴대형) 또는 클립온(부착형) 액세서리에 스피 커, 마이크 및 PTT를 모두 갖고 있어 편리하게 통신할 수 있 도록 하는 도구입니다. PMMN4039 RSM에는 발신하는 동 안 주변 환경의 배경 잡음을 줄이는 잡음 감소 포트가 내장...
Página 41
성능이 저하되는 것을 방지하려면 RSM 뒷면 케이스에 있는 후면 구멍을 덮거나 막지 마십시오. 예를 들어 가슴 이나 배에 RSM을 착용하면 후면 구멍이 막힐 수 있습니 다. 이런 경우 주변 환경의 잡음이 RSM의 전면 및 후면 구멍에 동일하게 도달하지 않습니다. 결과적으로 이러한 조건에서...
Página 42
수신 RSM을 무전기 액세서리 커넥터에 연결하면 무전기의 스피 커는 음소거되며 오디오는 RSM 스피커에서만 들리게 됩니 다. 마찬가지로 보조 수신기 오디오 액세서리를 3.5 mm 오 디오 잭에 연결하면 RSM으로 가는 오디오는 보조 액세서리 로 향하게 됩니다. 송신 RSM을 사용하여 송신하려면: 1. RSM의 PTT(Push-To-Talk) 버튼을 길게 누르십시오. 2.
Página 43
안전 및 보증 교환 가능한 케이블 어셈블리와 클립 이외에 PMMN4045 잡음 감소형 RSM은 수리가 불가능합니다. 다음과 같은 액세서리(옵션)와 교체용 부품은 Motorola Solutions의 무전기 제품 및 서비스 부문(RPSD) 또는 액세 서리 및 수리 용품 부문(AAD)에서 주문할 수 있습니다. 부품 번호 설명...
Página 45
VORWORT Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und die darin enthaltene Betriebsanweisung. Warnhinweis ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC -Strahlenschutzbedingungen ist das gemeinsam mit dem Funkgerät verwendete RSM ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt.
Página 46
Lautsprechermikrofon mit Lärmschutz (RSM) bietet Ihnen eine äußerst angenehme Kommunikationseinrichtung, die entweder in der Hand oder am Körper getragen werden kann. Das PMMN4039 RSM ist zudem mit einem Lärmschutz ausgestattet, der Hintergrundgeräusche aus der Umgebung während des Sendens dämpft. Es kann auch in geräuscharmen Umgebungen OHNE Leistungsverlust eingesetzt werden.
Página 47
Die rückseitige Gehäuseöffnung des RSM darf NICHT verdeckt sein, da dies zu einem Leistungsverlust führen kann. Wird das RSM z.B. auf der Brust oder dem Bauch getragen, wird die rückseitige Öffnung blockiert. Der Schalldruck des Lärms im Arbeitsumfeld kann dadurch die vordere und rückseitige Öffnung des RSM nicht mehr im selben Maß...
Página 48
Mit Ausnahme der austauschbaren Verkabelung und des Clips kann das Abgesetzte Lautsprechermikrofon mit Lärmschutz 4039 PMMN nicht repariert werden. Die unten angeführten Zubehörteile und Ersatzteile können bei den Motorola Solutions-Abteilungen Radio Products and Services Division (RPSD) oder Accessories & Aftermarket Division (AAD) bestellt werden. Teile-Nr. Beschreibung 4205823V01...
Página 49
Teile-Nr. Beschreibung RLN4941 Ohrhörer, nur Empfang, mit durchsichtigem Schlauch und Ohreinsatz aus Plastik RLN4760 (S-rechts) Klare und komfortable Ohrhörer, mit RLN4761 (M-rechts) oben angeführtem RLN4941 RLN4762 (L-rechts) verwendbar. Diese Ohrhörer werden RLN4763 (S-links) als Alternativen zum serienmäßigen RLN4764 (M-links) Ohreinsatz aus Plastik geboten und RLN4765 (L-links) sind in kleiner (S), mittlerer (M) oder großer (L) Ausführung für das rechte...
Página 51
PRÓLOGO Seguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuencia Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto. Precaución ATENCIÓN El RSM (del inglés Remote Speaker Microphone, microaltavoz remoto) conectado al radioteléfono se limita únicamente al uso profesional en cumplimiento de los...
Página 52
PTT (Pulsar para hablar) en un único accesorio de mano o de pinza. El RSM PMMN4039 incluye un puerto supresor de ruido que reduce el ruido de fondo del entorno durante la transmisión. También puede utilizarse en un entorno tranquilo SIN reducir el rendimiento.
Página 53
NO cubra ni bloquee la abertura trasera situada en la carcasa trasera del RSM para evitar que se reduzca el rendimiento. Por ejemplo, si lleva el RSM en el pecho o el abdomen, se bloqueará la abertura trasera. Puede que el ruido del entorno, con presión sonora no tenga el mismo alcance en la abertura frontal que en la trasera del RSM.
Página 54
Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios del radioteléfono, el altavoz del radioteléfono se silencia y el sonido sólo se oye desde el altavoz del RSM. Del mismo modo, cuando se conecta un accesorio de audio de receptor secundario al conector de audio de 3,5 mm, el audio del RSM se reenvía al accesorio secundario.
Página 55
PMMN4039. Puede solicitar los siguientes accesorios y piezas de recambio opcionales a la división de servicios y productos de radioteléfonos de Motorola Solutions o al departamento de accesorios y servicio postventa de Motorola. Número de referencia Descripción 4205823V01 Pinza giratoria pequeña...
Página 57
AVANT-PROPOS Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de RF Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de Avertissement radiofréquence », fournie avec votre radio. ATTENTION ! Ce microphone haut-parleur déporté, une fois connecté...
Página 58
émissions. Il peut également être utilisé dans un environnement calme sans AUCUNE perte de performance. Le PMMN4039 inclut un jack audio 3,5 mm pour connecter d’autres accessoires audio. FONCTIONNEMENT Branchement du microphone haut-parleur déporté...
Página 59
La radio, le micro haut-parleur et un accessoire optionnel forment un ensemble qui doit être porté de manière à ce que le cordon du PMMN4039 ne croise pas ou ne touche pas l’antenne de la radio ni l’accessoire optionnel. Réception Lorsque le microphone haut-parleur déporté...
Página 60
ENTRETIEN ET GARANTIE Mis à part le câble et la pince remplaçables, le microphone haut-parleur déporté à réduction de bruit PMMN4039 ne peut pas être réparé. Les accessoires optionnels suivants et les pièces de rechange peuvent être commandés à la division Produits & Services Radio (RSPD) ou à...
Página 61
Référence Description RLN4885 Capsule d’écouteur avec protection en mousse (réception uniquement) WADN4190 Écouteur souple (réception uniquement) PMLN4620 Écouteur Style D-Shell (réception uniquement) RLN4941 Écouteur avec tube translucide et protège-oreillette en caoutchouc (réception uniquement) RLN4760 (P-droite) Écouteurs transparents et confortables RLN4761 (M-droite) utilisables avec le RLN4941 indiqué...
Página 63
INTRODUZIONE Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la Attenzione radio. ATTENZIONE L’uso dell’RSM collegato alla radio è limitato solo a scopi professionali al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) delI’FCC.
Página 64
DESCRIZIONE Il microfono altoparlante remoto (RSM) PMMN4039 rappresenta un’utile mezzo di comunicazione, che consiste di un altoparlante, un microfono e un pulsante PTT, integrati in un unico accessorio a mano o a clip. È dotato di un connettore soppressore del rumore, che riduce il rumore di fondo dell’ambiente durante la trasmissione.
Página 65
NON coprire od ostruire l’apertura posteriore sul retro dell’housing dell’RSM per evitare il deterioramento delle prestazioni. Ad esempio, posizionando l’RSM sul torace o sull’addome, si blocca l’apertura posteriore. Un forte rumore ambientale, con elevato livello di pressione sonora, potrebbe non raggiungere in misura all’incirca equidistante le aperture anteriore e posteriore dell’RSM.
Página 66
MANUTENZIONE E SUPPORTO Il microfono altoparlante remoto PMMN4039 non può essere riparato; è possibile sostituire solo i fili. I seguenti accessori opzionali sono disponibili su ordinazione presso la divisione Radio Products and Services Division (RSPD) di Motorola Solutions.
Página 67
Codice parte Descrizione WADN4190 Ricevitore auricolare flessibile PMLN4620 Ricevitore auricolare, tipo D-Shell RLN4941 Ricevitore con tubo acustico trasparente e auricolare interno in gomma RLN4760 (S-right) Auricolari trasparenti e comodi da RLN4761 (M-right) utilizzarsi con l’accessorio RLN4941. RLN4762 (L-right) Possono essere utilizzati al posto RLN4763 (S-left) degli auricolari interni in gomma e RLN4764 (M-left)
Página 69
VOORWOORD Naleving van de richtlijnen inzake productveiligheid en blootstelling aan radiogolven Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd. Let op LET OP! Teneinde te voldoen aan de vereisten van FCC ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze externe luidspreker/microfoon, wanneer hij op de portofoon...
Página 70
(PTT) in één accessoire, dat in de hand kan worden gehouden of aan kleding kan worden bevestigd. De PMMN4039 RSM komt met een ruisonderdrukkende poort, die achtergrondgeluiden tijdens de transmissie onderdrukt. Hij kan tevens in een stille omgeving worden gebruikt, ZONDER dat dit afbreuk doet aan de prestaties.
Página 71
U mag de opening aan de achterkant van de behuizing van de RSM NIET bedekken of blokkeren, daar dit de prestaties nadelig zou beïnvloeden. Als u de RSM bijvoorbeeld op uw borst of buik draagt, is de opening aan de achterkant geblokkeerd.
Página 72
Ontvangen Wanneer de RSM op de accessoireaansluiting van de portofoon is aangesloten, wordt het geluid van de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen via de luidspreker van de RSM. Als er een secundaire audio- ontvanger op de 3,5 mm audio-ingang is aangesloten, dan wordt het geluid van de RSM naar het secundaire accessoire omgeleid.
Página 73
SERVICE EN GARANTIE De kabel en klem kunnen worden vervangen, maar verder kan de PMMN4039 ruisonderdrukkende RSM niet gerepareerd worden. De volgende optionele accessoires en reserveonderdelen kunnen bij de Radio Products & Services Division (RPSD) of Accessories & Aftermarket Division (AAD) van Motorola Solutions worden besteld.
Página 75
PREFÁCIO Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecido com o rádio. Cuidado ATENÇÃO! O RSM, quando instalado no rádio, limita-se apenas à utilização profissional para satisfazer os requisitos da FCC relativamente à...
Página 76
Premir para Falar (PTT) num único acessório portátil ou para colocar num clip. O RSM PMMN4039 inclui uma porta de anulação de ruído que reduz o ruído de fundo do ambiente durante a transmissão.
Página 77
Para evitar diminuir o desempenho, NÃO cubra nem bloqueie a abertura traseira do invólucro posterior do RSM. Por exemplo, se utilizar o RSM no peito ou no abdómen bloqueia a abertura traseira. Com a pressão sonora, o ruído ambiente não chega de forma igual à abertura frontal e traseira do RSM.
Página 78
ASSISTÊNCIA E GARANTIA Com excepção do cabo e do clip substituíveis, o Microfone Altifalante Remoto com Anulação de Ruído PMMN4039 não é reparável. Os acessórios opcionais e as peças sobressalentes que se seguem estão disponíveis para encomenda a partir da...
Página 79
Referência Descrição RLN4885 Auricular revestido a esponja, apenas para recepção. WADN4190 Auricular flexível apenas para recepção. PMLN4620 Auricular em D apenas para recepção RLN4941 Auricular apenas para recepção com tubo translúcido e auscultador em borracha RLN4760 (S-direita) Auriculares nítidos e confortáveis RLN4761 (M-direita) para utilizar com o RLN4941 RLN4762 (L-direita)
Página 81
ПРЕДИСЛОВИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, приведенными в буклете "Сведения о безопасности и воздействии Осторожно излучаемой радиочастотной энергии", который входит в комплект поставки вашей радиостанции.
Página 82
ОПИСАНИЕ Выносной шумоподавляющий динамик/микрофон PMMN4039 - это удобное средство связи в виде закрепляемого на зажиме или носимого в руке переносного аксессуара, объединяющего в себе динамик, микрофон и тангенту PTT. Выносной динамик/микрофон PMMN4039 имеет шумоподавляющий порт, который обеспечивает снижение фонового шума во время...
Página 83
1) Для обеспечения оптимального шумоподавления носите выносной шумоподавляющий динамик/ микрофон на плеве как показано на рис. 1. Во избежание ухудшения работы, НЕ закрывайте и не перегораживайте заднее отверстие выносного шумоподавляющего динамика/микрофона. Ношение выносного шумоподавляющего динамика/микрофона на груди или животе приведет к перегораживанию его заднего...
Página 84
стенке корпуса радиостанции, когда аксессуар не используется. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Выносной шумоподавляющий динамик/микрофон PMMN4039 не подлежат ремонту, за исключением замены узла кабеля и зажима. В Отделе радиоизделий и услуг или Отделе аксессуаров и послепродажного обслуживания компании Motorola Solutions можно заказать следующие дополнительные...
Página 85
Номер по Описание каталогу 4205823V01 Короткий зажим вертлюжного типа 3071504L01 Заменяемый витой шнур RLN4885 Наушник (без микрофона), покрытый пеноматериалом WADN4190 Гибкий наушник (без микрофона) PMLN4620 D-образный наушник (без микрофона) RLN4941 Наушник (без микрофона) с прозрачной трубкой и резиновой втулкой RLN4760 (S-right) Прозрачные...