Descargar Imprimir esta página

pelipal Fokus Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

FI
T1
Hyvä asiakas!
Olemme iloisia, että valitsitte Pelipal-yrityksen tuotteen. Olemme kaikin tarvoin pyrkineet varmistamaan teille
toimittamamme huonekalun korkealaatuisuuden, mutta mikäli lähetyksestä kaikesta huolimatta puuttuu jokin osa,
pyydämme teitä lähettämään tämän lomakkeen täytettynä
faksinumeroon +49 3443/434350
tai sähköpostiosoitteeseen ersatzteile@pelipal.de
Huomaa, että valitukset rakenneosista, jotka ovat pituudeltaan yli 800 mm tai leveydeltään yli 350 mm on suunnattava
jälleenmyyjälle. Jotta voimme käsitellä valituksen, tarvitsemme välttämättä kaapin tuotenumeron, joka näkyy etiketistä
sekä tiedon siitä, mistä kaappi on ostettu .Merkitkää lomakkeeseen lisäksi tarvittava kappalemäärä.
Onnittelut uuden kylpyhuonekalusteen johdosta! Pelipal-tiimi
T2
Yleisiä ohjeita
Kylpyhuonekalusteemme sopivat normaaliin kylpyhuoneilmastoon.
Siten kalusteet kestävät lyhytaikaista, tavallista korkeampaa ilmankosteutta (suhteellinen ilmankosteus > 90 %), mikäli kosteus poistetaan
riittävällä tuuletuksella.
Veden aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi pitää kosteus kuivata viipymättä kuivalla liinalla.
Takuu ei korvaa vaurioita, jotka aiheutuvat asiattomasta asennuksesta, hoidosta tai käsittelystä ja erityisesti liiallisesta kosteudesta.
T3
Kaapin kokoamiseen tarvitaan 2 henkilöä.
T4
Arvioitu asennusaika 3 tuntia.
FR
T1
Cher client,
Nous sommes ravis que vous vous soyiez décidés pour un produitde la maison Pelipal. S'il venait à une livraison
de haute qualité, veuillez s'il-vous-plaît faxer cette page complétée au
numéro suivant: +49 3443/434350
E-Mail: ersatzteile@pelipal.de
Veuillez faire attention à ce que les pièces de plus de 800mm de long et 350mm de large, soient réclamées
directement auprès de votre marchand de meubles. Pour le travail des réclamations, le numéro
d'article du meuble , visible sur l'étiquette, ainsi que
la maison auprès de laquelle le meuble a été acquéri,
sont indispensables. Veuillez également préciser le nombre nécessaire. Nous vous souhaitons beaucoup de
bien-être avec votre nouveau meuble de salle de bains! Votre équipe Pelipal
T2
Préscription normale
Nos meubles de salles de bains sont utilisables dans un climat d'air normale.
Bien entendu ils supportent aussi un climat d'air (relatif > 90 %) si dès après une aération et ventilation est respectée et garantie par les clients.
Pour éviter des dégats d'eau, il faut que l'humidité sera enlever par un chiffon. (toujours après l'utilisation de la salle de bain.
Les dégats provoquer sans aération ; mauvais montage et sans soin, surtout à base de l'eau, seront exclu de la garantie.
T3
Le montage peut s`effecteur par 2 personnes.
T4
Temps de montage 3 heures
GB
T1
Dear Pelipal customer,
We are pleased that you decided to purchase a PELIPAL product. If it should arrive despite all efforts on our parts
with a fault, please send this completed to
fax-no.: +49 3443/434350
E-Mail: ersatzteile@pelipal.de
Please note that construction units over 800mm length and 350mm width are to be directed straight to your furniture
dealer. For the handling of the complaint it is absolutely necessary the article number
of the market, where the furniture was bought, is indicated. Please register on the form the necessary
number of items. We wish you much enjoyment with your new furniture. Your PELIPAL Team.
T2
General Information
Our bathroom furniture is perfectly suited for a standard climate as found in bathrooms.
This includes, however, a short time high humidity (relative humidity more than 90%) as long as such high humidity will be removed by
subsequent ventilation of the bathroom.
Immediately remove wet by using a dry cloth to avoid water damage.
Damages caused by improper assembly, care and/or handling, in particular by excessive wet cleaning, are excluded from guarantee.
T3
You need at least 2 persons for assembly.
T4
Duration for assembly roughly 3 hours
GR
Αξιότιμε πελάτη,
T1
χαιρόμαστε που επιλέξατε ένα προϊόν του οίκου Pelipal. Εάν παρ' όλες τις προσπάθειες μας να σας παραδόσουμε
ένα υψηλής ποιότητας έπιπλο, προκύψουν κάποια ελαττωματικά κομμάτια, παρακαλείσθε να μας στείλετε μας αυτό
το φύλλο συμπληρωμένο στον αριθμό
Fax.: +49 3443/434350
E-Mail: ersatzteile@pelipal.de
Παρακαλείσθε να προσέξετε ότι οι διαμαρτυρίες για εξαρτήματα μήκους άνω 800mm και πλάτους 350mm πρέπει να
γίνονται απ' ευθείας στον έμπορο επίπλων. Για την επεξεργασία της διαμαρτυρίας απαιτείται η αναφορά του
Αριθμού προϊόντος της ντουλάπας , ο οποίος αναγράφεται στην ετικέτα, όπως επίσης και του καταστήματος, στο οποίο
αγοράσθηκε το έπιπλο. Εκτός αυτού παρακαλείσθε να καταχωρήσετε τον απαιτούμενο αριθμό τεμαχίων.
Χαρείτε το νέο σας έπιπλο μπάνιου! Η ομάδας σας της Pelipal
Υποδείξεις γενικής φύσεως
T2
Τα δικά μας έπιπλα μπάνιου είναι κατάλληλα για ένα φυσιολογικό κλίμα μπάνιου.
To γεγονός αυτό συμπεριλαμβάνει μια βραχυπρόθεσμα υψηλή υγρασία αέρος (σχετική υγρασία αέρος > 90%), εφόσον στη συνέχεια αυτή
μπορεί να μειωθεί μέσω ενός ακολούθως επαρκούς αερισμού και εξαερισμού.
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημίες από το νερό, θα πρέπει σε περίπτωση που βραχούν τα έπιπλα να στεγνώνονται αμέσως με ένα
στεγνό πανί.
Οι ζημίες, οι οποίες προκαλούνται λόγω ακατάλληλης συναρμολόγησης, φροντίδας ή χειρισμού, και ειδικά λόγω υπερβολικού χειρισμού με
υγρά μέσα, αποκλείονται από την παροχή εγγύησης.
Για τη συναρμολόγηση απαιτούνται 2 άτομα.
T3
HU
Tisztelt Vevőnk!
T1
Örülünk, hogy a Pelipal termékét választotta. Ha minden fáradozásunk ellenére, hogy kiváló minőségű
bútordarabot szállítsunk Önnek, mégis előfordulnak hibás elemek, kérjük, hogy ezt a kitöltött lapot küldje el nekünk
az alábbi fax-számra: +49 3443/434350
E-mail: ersatzteile@pelipal.de
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a 800 mm-nél hosszabb és 350 mm-nél szélesebb szerkezeti elemek esetében
bútorkereskedőjénél kell reklamálnia. A reklamáció feldolgozásához feltétlenül fel kell tüntetnie a
a szekrény cikkszámát, amely a címkén látható, és az üzletet, ahol a bútort vásárolta. Ezen kívül, kérem,
jelölje meg a szükséges darabszámot! Leljen sok örömet az új fürdőszobabútorban! A Pelipal team
T2
Általános figyelmeztetés
Fürdőszobabútoraink normál fürdőszobai klímához alkalmasak.
Ez egy rövid ideig tartó, az átlagosnál magasabb páratalmat (relatív páratartalom > 90%) is magában foglal, ha az végül szellőztetéssel
megszüntethető.
A víz okozta károk megelőzése céljából a nedvességet egy száraz kendővel azonnal el kell tüntetni.
A szakszerűtlen szerelés, ápolás vagy használat miatt keletkezett károkért, különös tekintettel a túlzott nedvességre, nem vállalható garanciális
felelősség.
T3
Az összeállításhoz 2 személyre van szükség.
Várható szerelési idő 3 óra
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
T12
T13
T14
T15
T16
T17
T18
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
T12
T13
T14
T15
T16
T17
T18
T5
T6
T7
T8
T9
of the cabinet and the name
T10
T11
T12
T13
T14
T15
T16
T17
T18
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
T12
T13
T14
T15
T16
T17
T18
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
T12
T13
T14
T15
T16
T17
T18
Kaapin seinään kiinnittämisen saavat suorittaa vain asiantuntevat henkilöt ja asennukseen on käytettävä
seinään sopivia kiinnitysmateriaaleja.
Mittatiedot eivät ole sitovia!
Seinä
Poista kiiltäväpintaisista ovista ensin suojakalvo ja asenna kahva vasta sitten!
Pesuallaskaapin kiinnitykseen on käytettävä silikonia (ei sisälly toimitukseen).
ruskea, vihreä-keltainen, sininen
Peilikaappi, liitetään verkkojännitteeseen
Huom! Peilikaappi liitetään liitäntärasiaan (ei kuulu toimitukseen).
Sähköliitäntä on suoritettava VDE 0100 -standardin kohtaa 701 noudattaen ja sen saa tehdä ainoastaan sähköasentaja.
Kansainvälinen standardi, eurooppalainen standardi, Ranska, Iso-Britannia, Belgia, Espanja, Italia, Alankomaat
verkkovirta, liitäntärasia, peilikaappi, sinen, vihreä-keltainen, ruskea
Anna sähköliitäntä sähköasentajan tehtäväksi!
Huom! Lamppuja saa sähköliikkeistä ja ne eivät kuulu takuun piiriin!
Jos joudut vaihtamaan lampun, suorita se lampun ollessa kylmä ja käytä apuna pehmeää liinaa,
koska lampun valaistusteho voi muuten heikentyä.
Uuden lampun teknisten tietojen on vastattava alkuperäisen lampun tietoja.
Veuillez faire réaliser montage uniquement par des professionnels. Veuillez utiliser une quincaillerie d'accrochage
adaptée à votre mur.
Les mesures des vasques ne sont pas toujours exacte !! Attention !!
Mur
Pour les façades brillantes, veuillez tout d'abord ôter le plastique de protection, puis monter la poignée!
Vers le montage des vasques veuillez les proteger toujours par un masse de silikon (qui n'est pas dans l'emballage !!)
Brun, vert-jaune, bleu
Armoire à miroir, secteur maison
Attention ! La prise de secteur doit se faire dans une prise électrique (non fournie).
Le raccordement électrique de l'armoire doit être effectué par un spécialiste en respectant la norme VDE 0100 partie 701!
Norme internationale, norme européenne, France, Grande Bretagne, Belgique, Espagne, Italie, Pays Bas
Secteur maison, prise électrique, armoire à miroir, bleu, vert-jaune, brun
Faites réaliser le raccordement électrique par un spécialiste !
! Les ampoules sont disponibles dans le commerce, elles sont exclues de la garantie !
Le remplacement éventuel d'ampoules défectueuses devra se faire lorsqu'elles sont froides à l'aide d'un chiffon doux car
il pourrait se produire une réduction de la puissance d'éclairage.
La nouvelle ampoule installée doit présenter les mêmes données techniques que celles lors de l'achat !
Let the cabinet install only by expert persons. Use suitable mounting materials for the wall.
All specified dimensions are approximate and not binding!
Wall
Revome the protective plastic film of highgloss fronts and then install the handle!
Fix washing stand by using a silicone compound (not included in the delivery).
brown, green & yellow, blue
mirrored cupboard, house network
IMPORTANT! Connection to the mains MUST be through a connector box (not included in delivery).
Have the cupboard's electric connection made by an electrician in compliance with VDE 0100, part 701!
international standard, European standard France, United Kingdom, Belgium, Spain, Italy, the Netherlands
house network, wall sockets, mirrored cupboard, blue, green &yellow, brown
Have the connection to the electrical supply made by an electrician!
!Lamps are available from specialist stores. Lamps are excluded from warranty!
Replace defect lamps only in cold state using a soft cloth as otherwise the lamp's illuminating power could be diminished.
Replaced lamps should have the same technical data as the lamps included in the original delivery.
Περίπου χρόνος συναρμολόγησης 3 ώρες
Η συναρμολόγηση της ντουλάπας στον τοίχο με κατάλληλο υλικό συναρμολόγησης πρέπει να γίνεται μόνο από ειδικό.
Τα στοιχεία αναφορικά με τις διαστάσεις δεν είναι δεσμευτικά !
Τοίχος
Σε προσόψεις υψηλής γυαλάδας αφαιρέστε παρακαλώ πρώτα το προστατευτικό φύλλο και στη συνέχεια
συναρμολογήστε τη λαβή!
Η τοποθέτηση του νιπτήρα θα πρέπει να διενεργηθεί χρησιμοποιώντας μάζα σιλικόνης (δεν συμπεριλαμβάνεται στην παράδοση).
καφέ, πράσινο-καφέ, μπλε
Ντουλάπι με καθρέφτη, οικιακό δίκτυο
Προσοχή! Οι σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να γίνεται με πρίζα σύνδεσης (δε συμπεριλαμβάνεται στα παραδοτέα).
Η ηλεκτρική σύνδεση του ντουλαπιού πρέπει να εκτελείται από έναν ειδικό, λαμβάνοντας υπόψη την VDE 0100 Μέρος 701!
Διεθνές πρότυπο, ευρωπαϊκό πρότυπο, Γαλλία, Βέλγιο, Ισπανία, Ιταλία, Ολλανδία.
Οικιακό δίκτυο, πρίζα σύνδεσης, ντουλάπι με καθρέφτη, μπλε, πράσινο-καφέ, καφέ
Η ηλεκτρική σύνδεση να εκτελείται από έναν ειδικό!
!Λαμπτήρες διαθέτονται στο ειδικό εμπόριο και αποκλείονται από την εγγύηση!
Η ενδεχόμενη αντικατάσταση ελαττωματικών λαμπτήρων πρέπει να γίνεται σε κρύα κατάσταση με τη βοήθεια ενός μαλακού υφασμάτινου
πανιού, διότι ειδάλλως μπορεί να μειωθεί η φωτεινή ισχύς.
Ο νέος λαμπτήρας πρέπει να έχει τα ίδια τεχνικά στοιχεία, όπως αυτό που υπήρχε κατά την αγορά!
A szekrényt csak szakemberekkel, a fal számára megfelelő szerelési anyagokkal szereltesse fel!
A megadott méretek hozzávetőlegesek!
Fal
Tükörfényű első lapoknál először a védőfóliát húzza le, és csak azután szerelje fel a fogantyút!
A mosdó felszereléséhez használjon szilikontömítést. (Ez nem tartozéka a szállítmánynak)
Barna, zöld-sárga, kék
Tükrös szekrény, házi hálózat
Figyelem! A hálózati csatlakoztatásnak csatlakozódobozban kell történnie (ezt a szállítási terjedelem nem tartalmazza).
A szekrény villamos csatlakoztatását a VDE0100 701. rész alapján szakembernek kell végeznie!
Nemzetközi szabvány, Európai Szabvány, Franciaország, Nagy-Britannia, Belgium, Spanyolország, Olaszország, Hollandia
Házi hálózat, csatlakozódoboz, tükrös szekrény, kék, zöld-sárga, barna
A villamos csatlakoztatást szakemberrel kell elvégeztetni!
!Izzók a szakkereskedelemben kaphatók, azok a szavatosság hatálya alól ki vannak zárva!
A hibás izzók esetleges cseréjét hideg állapotban, puha ruha segítségével kell végezni, mivel
különben a fényerő gyengülése léphet fel.
Az újonnan használandó izzónak ugyanolyan műszaki adatokkal kell rendelkeznie, mint a vásárláskori izzónak!

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

8905551