Beko GNE60521X Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GNE60521X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

GNE60521X
GNE60520X
FR EN EL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko GNE60521X

  • Página 1 GNE60521X GNE60520X FR EN EL...
  • Página 2 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..15 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Página 4: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Nettoyez la fiche du câble • instructions de sécurité d’alimentation à l’aide d’un nécessaires à la prévention chiffon sec, avant de le des risques de blessures ou brancher. de dommage matériel. Le non- Évitez de brancher le •...
  • Página 5 Instructions en matière de sécurité et d'environnement Elles risquent d’exploser ! Placez les boissons • verticalement, dans des récipients convenablement fermés. Ne pulvérisez pas de • substances contenant des gaz inflammables près du réfrigérateur pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion.
  • Página 6: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.1.2 Pour les modèles Évitez de monter ou de vous • avec distributeur d'eau appuyer contre la porte, les tiroirs ou toute autre partie La pression de l’eau froide à • du réfrigérateur. Cela peut l’entrée ne doit pas excéder 90 faire tomber l’appareil et psi (6.2 bar).
  • Página 7: Utilisation Prévue

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.2. Utilisation prévue 1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut Cet appareil est exclusivement • de votre ancien appareil conçu pour un usage Cet appareil est conforme à la directive DEEE domestique.
  • Página 8: Réfrigérateur

    Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 9: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d'air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Página 10: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds • N'utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble d'extension entre la prise murale et le Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la réfrigérateur.
  • Página 11: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 4. Adaptateur du robinet (1 pièce) : contient un filtre poreux, utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu.
  • Página 12: D'eau

    Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
  • Página 13: Raccordement Au Réseau D'approvisionnement

    Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
  • Página 14: Filtre Interne

    Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
  • Página 15 Installation 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 2. Retirez le bac à légumes (a) pour avoir accès au filtre à eau. 5. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à...
  • Página 16: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Les conditionnements des aliments ne doivent pas entrer en contact avec le capteur Il est dangereux de connecter l'appareil de température situé dans le compartiment aux systèmes électroniques d'économie congélateur. La consommation d'énergie d'énergie, ils pourraient l'endommager. pourrait augmenter si les conditionnements • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte entraient en contact avec le contact de...
  • Página 17: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionnements Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de température Touche de sélection du compartiment...
  • Página 18 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 5. Bouton de réglage de température La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume Les températures des compartiments respectifs au moment du réglage de la température dans ce varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C. ( ) compartiment.
  • Página 19 Utilisation de l'appareil Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 6.2 6.1 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Réfrigération rapide...
  • Página 20 Utilisation de l'appareil 5. Réglage de la température du comparti- 1. Utilisation économique ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la tempéra- congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus ture du compartiment réfrigérateur peut être réglée économique.
  • Página 21 Utilisation de l'appareil L'indicateur s'allume après 6 heures lorsque la fonction eco-fuzzy est active. 9. Réglage de la température du comparti- ment congélateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à-18,-19,-20,-21,-22,-23 et -24.
  • Página 22 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Réfrigération rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d'annulation du remplacement du filtre 8. Marche/Arrêt de l'option préparation de la glace 9.
  • Página 23 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du D'autres compartiments continuent de refroidir, à compartiment congélateur leur température de réglage. Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), Appuyez à nouveau sur le bouton Fonction permet de définir la température du compartiment Vacances pour annuler cette fonction.
  • Página 24: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l'appareil 5.2. Compartiment zéro degré 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de (En option) l'épicerie fine à des températures faibles, ou des Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs produits carnés destinés à...
  • Página 25: Tiroir Télescopique

    Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles Le système d’ioniseur dans le conduit d’air du pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éven- compartiment réfrigérateur sert à...
  • Página 26: Section Centrale Modulable

    Utilisation de l'appareil 5.8. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Página 27: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil 5.11. Recommandations relatives à la 5.10. Congélation des produits frais conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, Le compartiment doit être réglé à -18 °C les denrées placées dans le compartiment minimum. congélateur doivent être congelées le plus 1.
  • Página 28: Disposition Des Denrées

    Utilisation de l'appareil 5.14. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à (En option) l'état congelé. Placez les aliments dans des Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et reste ouverte pendant 1 minute.
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée 6.1. Prévention des de vie. mauvaises odeurs AVERTISSEMENT: Débranchez À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun l’alimentation avant de nettoyer le matériau odorant. Cependant; la conservation des réfrigérateur.
  • Página 30: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Página 31 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Página 32 Dépannage • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids de l'appareil. • Les éléments placés sur le réfrigérateur pourraient faire du bruit.
  • Página 33 Refrigerator User Manual...
  • Página 34 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 35 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 5.1. Indicator panel ..... 16 1.1. General safety..... . . 3 5.2.
  • Página 36: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used • instructions necessary to prevent for a while, unplug the product the risk of injury and material and remove any food inside. damage. Failure to observe these Do not use the product when •...
  • Página 37: Hc Warning

    Safety and environment instructions the authorized service before pull by holding the door handle. doing anything. The handle may come off. Plug the product into an Take care to avoid trapping any • • earthed socket. Earthing part of your hands or body in must be done by a qualified any of the moving parts inside electrician.
  • Página 38: For Models With Water Dispenser

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use The label on the inner This product is designed for left side indicates the • home use. It is not intended for type of gas used in the commercial use. product. The product should be used to •...
  • Página 39: Compliance With Rohs Directive

    Safety and environment instructions This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life.
  • Página 40: Refrigerator

    Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
  • Página 41: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product Contact the Authorized Service for the product's to provide sufficient space for air circulation installation. To ready the product for installation, between the product and the wall.
  • Página 42: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
  • Página 43: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Página 44: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
  • Página 45: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
  • Página 46: Internal Filter

    Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
  • Página 47 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Página 48: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving • Food must be stored in drawers inside the cooler compartment in order to provide energy Connecting the product to electronic saving and preserve the food in a better energy-saving systems is harmful, as it ambient.
  • Página 49: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audio and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
  • Página 50 Using the product 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will turn on when Use the refrigerator compartment selection adjusting the cooler compartment temperature. button to toggle between the cooler and freezer compartments. ( ) 2.
  • Página 51 Using the product Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 6.2 6.1 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting...
  • Página 52 Using the product 1. Economic use 6. 1 Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer compart- Pressing this button ( ) will light up the energy ment is set to -18°C', the most economical saving sign ( ) and the Energy-saving function setting.
  • Página 53 Using the product 9. Freezer compartment temperature setting The temperature in the freezer compartment is ad- justable. Pressing the button number (9) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24. ( 10.
  • Página 54 6.2 6.1 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Ice making on/off 9. Display on/off 10.
  • Página 55 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing alert cancellation Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at Press keypad lock button ( ) to activate the keypad lock.
  • Página 56: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.2. Zero degree compartment 5.5. Description and cleaning of odour filter (Optional) Use this compartment to keep delicatessen (Optional) at lower temperatures or meat products for Odor filter prevents unpleasant odour build-up in immediate consumption. Do not place fruits and your product.
  • Página 57: Telescopic Drawer

    Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.7. Ionizer Pay attention not to squeeze any parts of your (Optional) body such as hands, feet and etc. between the The ionizer system in the cooler compartment’s air duct serves to ionize the air. The negative movable parts while the drawer is in use in order ion emissions will eliminate bacteria and other to avoid any injury.
  • Página 58: Movable Middle Section

    Using the product 5.8. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
  • Página 59: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.10. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to • To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Página 60: Placing The Food

    Using the product 5.15. Interior light Boil the vegetables and filter the water to extend Interior light uses a LED type lamp. Contact the the frozen storage time. Place the food in air-tight authorized service for any problems with this lamp. packages after filtering and place in the freezer.
  • Página 61: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning 6.1. Preventing malodour The product is manufactured free of any Cleaning the product regularly will prolong its odorous materials. However, keeping the food in service life. inappropriate sections and improper cleaning of WARNING: Disconnect the power before internal surfaces may lead to malodour.
  • Página 62: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Página 63 Troubleshooting • The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods. • The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. • The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
  • Página 64 Troubleshooting • The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product. • Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product. The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
  • Página 65 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη...
  • Página 66 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
  • Página 67 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Πίνακας ενδείξεων ... . .18 1.1. Γενική ασφάλεια....3 5.2.
  • Página 68: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις υγρά χέρια! Μην τραβάτε το • οδηγίες ασφαλείας που είναι καλώδιο για αποσύνδεση από απαραίτητες για την αποτροπή την πρίζα, πάντα να τραβάτε κινδύνου τραυματισμού και μόνο το φις. υλικής...
  • Página 69 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον νερό πάνω του! Κίνδυνος Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα • ηλεκτροπληξίας! με γείωση. Η γείωση πρέπει Σε καμία περίπτωση μη να έχει γίνει από εξειδικευμένο • χρησιμοποιήσετε το προϊόν ηλεκτρολόγο. αν είναι ανοικτό το τμήμα Αν...
  • Página 70: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1.1 Προειδοποίηση HC Η έκθεση του προϊόντος • σε βροχή, χιόνι, ηλιακή Αν το προϊόν περιλαμβάνει • ακτινοβολία και άνεμο ψυκτικό σύστημα που θα προκαλέσει ηλεκτρικό χρησιμοποιεί το αέριο R600a, κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση προσέξτε...
  • Página 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αν υπάρχει κίνδυνος επαγγελματική χρήση. • φαινομένου υδραυλικού Το προϊόν θα πρέπει να • πλήγματος (απότομης χρησιμοποιείται μόνο για τη μεταβολής πίεσης του νερού) φύλαξη τροφίμων και ποτών. στην εγκατάστασής σας, Μη διατηρείτε μέσα στο •...
  • Página 72: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Rohs

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Το προϊόν αυτό φέρει ένα σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί με εξαρτήματα και υλικά υψηλής ποιότητας τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. Στο τέλος της ωφέλιμης...
  • Página 73: Ψυγείο

    Ψυγείο A- Θάλαμος Συντήρησης 5. Συρτάρια λαχανικών B- Θάλαμος Κατάψυξης 6. Διαμέρισμα πρωινού 1. Ράφι για βούτυρο - τυρί 7. Φίλτρο οσμών 2. Ράφια θαλάμου συντήρησης 8. Ρυθμιζόμενα γυάλινα ράφια 3. Προστατευτικό σύρμα 9. Ανεμιστήρας 4. Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων *Προαιρετικός...
  • Página 74: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Χρησιμοποιήστε τους πλαστικούς αποστάτες απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. που παρέχονται με το προϊόν για να Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, διασφαλίσετε επαρκή χώρο κυκλοφορίας αέρα ανατρέξτε...
  • Página 75: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη σύνδεση θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει).
  • Página 76: Σύνδεση Του Εύκαμπτου Σωλήνα

    Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
  • Página 77: Για Προϊόντα Που Χρησιμοποιούν Φιάλη Νερού (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
  • Página 78: Στερέωση Εξωτερικού Φίλτρου Στον

    Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Página 79: Εσωτερικό Φίλτρο

    Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Página 80 Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5. Πατήστε...
  • Página 81: Προετοιμασία

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για • Αποφεύγετε την απευθείας εξοικονόμηση ενέργειας επαφή ανάμεσα στον αισθητήρα θερμοκρασίας στο θάλαμο κατάψυξης Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά και στις συσκευασίες των τροφίμων. συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι Η κατανάλωση ενέργειας μπορεί να επιβλαβής, γιατί...
  • Página 82: Πρώτη Χρήση

    4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι κατάλληλες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για 6 ώρες χωρίς να έχετε τοποθετήσει τρόφιμα...
  • Página 83: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί...
  • Página 84 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 9. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν Δείχνει ότι είναι ενεργή η λειτουργία διακοπών. ( ) ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν το ψυγείο δεν ψύχεται...
  • Página 85 Χρήση του προϊόντος 6.2 6.1 1- Οικονομική χρήση 2- Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3- Ταχεία ψύξη 4- Λειτουργία διακοπών 5- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Απενεργοποίηση συναγερμού 7- Κλείδωμα πληκτρολογίου 8- Eco-fuzzy 9- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης...
  • Página 86: Απενεργοποίηση Συναγερμού

    Χρήση του προϊόντος την ψύξη τους σύμφωνα με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία του εκάστοτε θαλάμου. Για να 1. Οικονομική χρήση ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε πάλι το Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος κουμπί λειτουργίας διακοπών. κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο οικονομική...
  • Página 87 Χρήση του προϊόντος 9. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου 7. Κλείδωμα πληκτρολογίου συντήρησης Πιέστε το κουμπί απενεργοποίησης οθόνης Η θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης είναι (αριθ. 6), ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. ρυθμιζόμενη. Αν πατήσετε το κουμπί (9) θα Το σήμα κλειδώματος πληκτρολογίου () θα ενεργοποιηθεί...
  • Página 88 6.2 6.1 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Λειτουργία οικονομίας 3. Κατάσταση σφάλματος 4. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 5. Ταχεία ψύξη 6. Λειτουργία διακοπών 7. Ακύρωση κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου 8. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση παρασκευής πάγου 9. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση...
  • Página 89 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 6. Λειτουργία διακοπών Αν πατήσετε το κουμπί ( ) (1) θα ενεργοποιηθεί Όταν είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπών ( η δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας ), η ένδειξη θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης θαλάμου κατάψυξης σε -18,-19, -20, -21, -22, δείχνει...
  • Página 90 Χρήση του προϊόντος 10. Autoeco Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργίας, πατήστε το κουμπί auto eco ( ) (11) για 3 δευτερόλεπτα. Αν η πόρτα παραμείνει κλειστή για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, ο θάλαμος συντήρησης θα μεταβεί στην οικονομική λειτουργία.
  • Página 91: Διαμέρισμα Μηδέν Βαθμών

    Χρήση του προϊόντος 5.2. Διαμέρισμα μηδέν 5.5. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
  • Página 92: Τηλεσκοπικό Συρτάρι

    Χρήση του προϊόντος 5.7. Τηλεσκοπικό συρτάρι 5.8. Παγοθήκη (Προαιρ.) Προσέξτε να μην πιαστεί κανένα από Η παγοθήκη σας επιτρέπει να αποκτάτε εύκολα τα μέρη του σώματός σας όπως χέ- πάγο από το προϊόν. ρια, πόδια κλπ. ανάμεσα στα κινούμε- Χρήση της παγοθήκης να...
  • Página 93: Κινητό Μεσαίο Τμήμα

    Χρήση του προϊόντος 5.9. Κινητό μεσαίο τμήμα Δεν πρέπει να ανοίγεται με το χέρι. Κινείται υπό την καθοδήγηση του πλαστικού εξαρτήματος στο σώμα της συσκευής όταν κλείνει η πόρτα. Το κινητό μεσαίο τμήμα σκοπό έχει να εμποδίζει τη διαφυγή προς τα έξω του κρύου αέρα που υπάρχει...
  • Página 94: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.10. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.11. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Página 95: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.14. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
  • Página 96: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
  • Página 97: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
  • Página 98 Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
  • Página 99 Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...
  • Página 100 57 5590 0000/AE FR-EN-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 101 GNE60521X GNE60520X ES PT...
  • Página 102 Refrigerador Manual del usuario...
  • Página 103 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 104 1 Instrucciones de seguridad y medio 5 Uso del producto ambiente 5.1. Panel indicador ..... 16 5.2. Compartimento a cero grados ..23 1.1.
  • Página 105: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las Limpie la punta del cable de • instrucciones de seguridad alimentación con un paño seco necesarias para evitar el riesgo antes de conectarlo. de lesión y daños materiales. No enchufe el refrigerador si la •...
  • Página 106 Instrucciones de seguridad y medio ambiente del congelador. ¡Podrían estallar! Coloque los líquidos en • posición vertical después cerrar bien la tapa. No rocíe sustancias inflamables • cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar. No guarde materiales ni •...
  • Página 107: Aviso Hc

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no tropezar limitadora de presión en el • con el cable de alimentación. sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional.
  • Página 108: Seguridad Para Niños

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente No guarde aparatos sensibles • Este aparato ha sido fabricado con que requieran temperatura piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son controlada (vacunas, aptos para el reciclaje. No deseche el medicamentos sensibles al aparato de junto con los desechos domésticos normales al final de su...
  • Página 109: Frigorífico

    Frigorífico 4. Compartimentos de almacenamiento para A- Compartimento de refrigeración alimentos congelados B- Compartimento del congelador 5. Cajones de vegetales Estante de mantequilla y queso 6. Compartimento de desayuno Estantes del frigorífico 7. Filtro de olores Resguardo del cable 8. Estantes de vidrio ajustables 9.
  • Página 110: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Página 111: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Página 112: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Página 113: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Página 114: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1. Fijación de un filtro 2. Determine la ubicación para fijar el filtro externo en la pared (opcional) externo. Fije la conexión del filtro (5) del aparato a la pared. ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 3.
  • Página 115: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2. Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado/Ice Off ” debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- OFF) con el botón “Ice/Hielo”...
  • Página 116 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Página 117: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para • Los alimentos deben ser almacenados en los ahorrar energía? cajones en el interior del compartimento de refrigeración con el fin de proporcionar ahorro La conexión del aparato a sistemas de energía y conservar los alimentos en un de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
  • Página 118: Uso Del Producto

    Uso del producto 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudarán a usar el figorífico. Indicador del Congelador Indicador de estado de error Indicador de temperatura Botón de función de vacaciones Botón de ajuste de temperatura Botón de selección del Compartimiento...
  • Página 119 Uso del producto 1. Indicador del Congelador 6. Botón de selección del Compartimiento La luz del compartimiento del enfriador se Utilice el botón de selección del compartimento del enciende cuando se ajusta la temperatura del frigorífico para alternar entre los compartimentos compartimiento enfriador.
  • Página 120 Uso del producto Panel indicador Este panel de indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta de su frigorífico. Solo tiene que tocar el botón correspondiente con el dedo para ajustar la temperatura. 6.2 6.1 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla...
  • Página 121: Ahorro De Energía (Pantalla Apagada)

    Uso del producto 1. Uso en Economía 5. Ajuste de la temperatura del compar- timiento del enfriador Esta señal se iluminará cuando el congelador Después de pulsar el botón número (5), la tem- esté ajustado a -18 °C, la configuración más peratura del compartimiento enfriador se puede económica.
  • Página 122 Uso del producto 8. Eco-fuzzy Para activar la función eco-fuzzy, presione y mantenga presionado el botón eco-fuzzy durante 1 segundo. Cuando esta función está activa, el con- gelador cambia al modo económico después de al menos 6 horas y el indicador de uso de económica se iluminará.
  • Página 123 6.2 6.1 Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del enfriador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7. Bloqueo de teclado / Cancelación de la alerta de reemplazo del filtro 8.
  • Página 124 Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del de enfriamiento estará activo en el compartimento compartimiento del congelador de enfriamiento. Esta función no es adecuada para Al pulsar el botón ( ) de número (1) permitirá mantener los alimentos en el compartimento de que la temperatura del compartimiento del enfriamiento.
  • Página 125: Compartimento A Cero Grados

    Uso del producto 5.2. Compartimento a cero grados 5.5. Descripción y limpieza del filtro de olores (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes (Opcional) frías a temperaturas más bajas o los aparatos de El filtro de olores evita la acumulación de olores en carne para consumo inmediato.
  • Página 126: Cajón Telescópico

    Uso del producto 5.6. Cajón telescópico 5.7. Ionizador Tenga cuidado de no apretar las partes de su (Opcional) cuerpo, como las manos, los pies y etc. entre las El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el partes móviles mientras que el cajón está...
  • Página 127: Sección Media Móvil

    Uso del producto 5.8. Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
  • Página 128: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del producto 5.10. Congelación de 5.11. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los • Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Página 129: Colocación De Los Alimentos

    Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
  • Página 130: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Mantenga los alimentos en envases sellados. Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor. ADVERTENCIA: Desconecte la • No guarde alimentos caducados y en mal alimentación antes de limpiar el estado en el refrigerador.
  • Página 131: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
  • Página 132 Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. • El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
  • Página 133 Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
  • Página 134 Frigorífico Manual do Utilizador...
  • Página 135 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 136 1 Instruções de segurança e 4 Preparação ambientais 4.1. O que fazer para poupar energia ..15 4.2. Primeira utilização....15 1.1.
  • Página 137: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Não ligar o frigorífico se a • de segurança necessárias para tomada estiver solta. prevenir risco de lesões e danos Desligar o produto durante • materiais. O não cumprimento a instalação, manutenção, destas instruções invalidará...
  • Página 138 Instruções de segurança e ambientais Podem explodir! Colocar os líquidos em posição • vertical depois de fechar a tampa firmemente. Não pulverizar substâncias • inflamáveis perto do produto, podem incendiar ou explodir. Não manter no frigorífico • materiais inflamáveis e produtos com gás inflamável (sprays, etc.).
  • Página 139: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais a ajuda de um canalizador profissional. Se existir o risco de o golpe de • ariete afetar a sua instalação, deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve consultar os 1.1.1 Advertência HC canalizadores profissionais se Se o produto inclui um sistema...
  • Página 140: Segurança Das Crianças

    Instruções de segurança e ambientais medicamentos sensíveis ao Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que calor, equipamentos médicos, podem ser reutilizados e são etc.). adequados para reciclagem. Não O fabricante não assumes eliminar os resíduos como resíduos •...
  • Página 141: Frigorífico

    Frigorífico 5. Gaveta para vegetais A- Compartimento refrigerador 6. Compartimento pequeno-almoço B- Compartimento do congelador 7. Filtro de odores Prateleira de manteiga-queijo 8. Prateleiras de vidro ajustáveis Prateleiras do compartimento refrigerador 9. Ventilador Grelha de proteção 4. Compartimento de armazenagem de alimentos congelados *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 142: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Página 143: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Página 144: Connecting Water Hoseligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Connecting water hoseLigar 3.7. Ligar à canalização a mangueira de água ao produto de água (Opcional) Para ligar a mangueira de água ao produto, Para usar o produto com ligação à canalização seguir as instruções abaixo. de água fria, deve instalar uma ligação de válvula 1.
  • Página 145: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira fornecidas para fixar a mangueira de água de forma adequada.
  • Página 146: Filtro Da Água (Opcional)

    Instalação 3.9 Filtro da água (Opcional) O produto deve ter filtro interno ou externo, dependendo do modelo. Para fixar o filtro de água, seguir as instruções abaixo. 3.9.1. Fixar filtro externo na parede (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto.
  • Página 147: Filtro Interno

    Instalação Linha de água: Linha do bocal: 4. Fixar a mangueira de água que se estende da parte superior do filtro ao adaptador de ligação de água do produto, (consultar 3.6.) Depois da ligação ser estabelecida, deve ficar como a figura abaixo. 3.9.2.
  • Página 148 Instalação 3. Retirar a gaveta para vegetais (a) para aceder ao filtro de água. 6. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para cancelar o modo “Gelo Desligado ” . O filtro de água limpará certas partículas estranhas na água. Não limpará os microorganismos na água.
  • Página 149: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados. • Não colocar alimentos ou bebidas quentes no frigorífico.
  • Página 150: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador da temperatura Botão da função férias Botão de ajuste de temperatura...
  • Página 151 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador 5. Botão de ajuste de temperatura A luz do compartimento refrigerador acenderá A temperatura do respetivo compartimento varia quando ajustar a temperatura do compartimento entre -24ªC..-18°C e 8°C...1°C. ( ). refrigerador. 6.
  • Página 152 Utilizar o produto Painel indicador Este painel indicador de controlo tátil permite-lhe definir a temperatura sem abrir a porta do seu frigorí- fico. Basta tocar no botão respetivo com um dedo para definir a temperatura. 6.2 6.1 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias...
  • Página 153 Utilizar o produto 1. Utilização económica 5. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração Este sinal acende quando o compartimento de Depois de premir o botão número (5), a temperatu- congelação está definido para -18ºC a definição ra do compartimento congelador pode ser definida mais económica.
  • Página 154 Utilizar o produto de pelo menos 6 horas e o indicador de utilização económica acenderá. Para desativar a função eco- inteligente ( ), premir e manter premido durante 3 segundos o botão dessa função. O indicador acende depois de 6 horas quando a função eco-inteligente está...
  • Página 155 6.2 6.1 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
  • Página 156 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do de refrigeração. Esta função não é adequada compartimento de congelação para manter alimentos no compartimento de Ao premir o botão ( ) número (1) permitirá definir refrigeração. Os outros compartimentos mantêm- a temperatura do compartimento de congelação em se arrefecidos com a respetiva temperatura -18,-19, -20, -21, -22, -23, -24 e -18..
  • Página 157: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.2. Compartimento zero graus 5.5. Filtro de odores (opcional) O filtro de odores na conduta de ar do (Opcional) compartimento de refrigeração evita a formação Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de de odores indesejáveis.
  • Página 158: Gaveta Telescópica

    Utilizar o produto 5.6. Gaveta telescópica 5.7. Ionizador Prestar atenção para não comprimir qualquer parte (Opcional) do seu corpo como por exemplo as mãos, pés, etc. O sistema ionizador na conduta de ar do compartimento de refrigeração serve para ionizar entre as partes amovíveis quando a gaveta está...
  • Página 159: Secção Intermédia Amovível

    Utilizar o produto 5.8. Secção intermédia amovível A secção intermédia amovível destina-se a impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico saia para o exterior. É fornecido um isolante quando os vedantes na porta pressionam a superfície da secção intermédia amovível quando as portas do compartimento estão fechadas.
  • Página 160: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.10. Congelar alimentos frescos • Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar • Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à...
  • Página 161: Detalhes Do Congelador

    Utilizar o produto 5.14. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.12. Detalhes do congelador Será ouvido um alerta sonoro se a porta do De acordo com as normas IEC 62552, o produto permanecer aberta durante 1 minuto. O congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
  • Página 162: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.1. Prevenir maus cheiros Limpar o produto regularmente prolongará a sua O produto é fabricado livre de quaisquer materiais vida útil. odorantes. No entanto, manter os alimentos em seções inadequadas e limpeza inadequada das RECOMENDAÇÕES: Desligar a superfícies interiores pode causar mau cheiro.
  • Página 163: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Página 164 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
  • Página 165 Resolução de problemas Vibração ou ruído. • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto.
  • Página 166 57 5590 0000/AE ES-PT www.beko.com.tr www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Gne60520x

Tabla de contenido