TABLE OF CONTENTS Important Safeguards.........................6 Precautions..........................7 Special Safety Information......................8 Parts............................9 Operating Instructions......................10 Cleaning Instructions........................12 When You Need Service......................13 Product Specifications......................14...
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions carefully before operating. To protect against the risk of electrical shock, do not put the base in water or any other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Only plug the base into an electrical outlet that has a compatible electricity rating with your appliance.
PRECAUTIONS • The kettle must be operated on an even surface; otherwise injury or accident may occur. • Do not move the kettle during operation; otherwise fire, electric shock, or injury may occur. • Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user. •...
SPECIAL SAFETY INFORMATION Use the kettle only with the base supplied, and do not use the base for any other purposes. • Check the level marks (MAX) when filling. Do not overfill the kettle. If you do so, there is a danger that scalding water could boil over.
OPERATING INSTRUCTIONS Function #1 Operation steps Operation Put the kettle on the base and plug in the power cord. This 1.7L puts the kettle into “stand by” 1.5L mode. Press the “BOIL/OFF” 1.0L button. The base will buzz 0.5L once and the kettle will start BOIL heating up.
Página 11
Function #3 Operation steps Operation For boiled water and keeping it warm, use the boiling function first. After the water has boiled, press the “WARM/SELECT” BOIL WARM SELECT button to set your keep warm Boil and keep warm temperature. Keep warm setting is same SEE FUNCTION #2 as shown in Function #2, “keep warm.”...
CLEANING INSTRUCTIONS Please also observe the safeguards and warnings on page 6 when cleaning. Always remove the plug from the main socket before cleaning the base. Let the kettle cool down completely. 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L Dry the kettle before plugging into the main socket on the base again.
WHEN YOU NEED SERVICE In the unlikely event that you require service on your Tribest Raw Tea Kettle, or if it fails to function properly within the warranty period during normal household operation, please contact the Tribest Warranty Service Center.
PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT NAME Tribest Raw Tea Kettle MODEL (SKU) GKD-450 CAPACITY 1.7 liters DIMENSIONS (W x D x H) 9”L x 6.75” W x 11” H RATED VOLTAGE 120V: 1500W 220V-240V: 1850W-2200W RATED POWER 1500 watts WEIGHT 3.2 lbs...
Página 15
SOMMAIRE Mesures de protection importantes....................16 Précautions..........................17 Informations de sécurité particulières..................18 Éléments..........................19 Instructions de fonctionnement....................20 Instructions de nettoyage......................22 Si l’appareil doit être réparé......................23 Caractéristiques du produit.......................24...
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais plonger la base dans l’eau ou tout autre liquide. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou à proximité...
PRÉCAUTIONS • La bouilloire doit être placée sur une surface plane, sinon cela entraîne des risques de blessure ou d’accident. • Ne déplacez jamais la bouilloire pendant qu’elle est allumée, car cela entraîne des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. •...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES N’utilisez cette bouilloire qu’avec le socle fourni ; ne jamais utiliser le socle pour un autre usage. • Respectez le niveau maximal (MAX) en remplissant la bouilloire. Ne dépassez jamais la limite de remplissage de la bouilloire. Sinon, de l’eau bouillante risque de gicler. •...
ÉLÉMENTS 1 POIGNÉE 5 BOUTON DE MAINTIEN DE L’EAU CHAUDE 2 NIVEAU D’EAU 6 CORPS EN VERRE 3 INTERRUPTEUR 7 FILTRE 4 TÉMOINS LUMINEUX 8 BEC VERSEUR • 9 BOUTON D’OUVERTURE DU COUVERCLE 90ºC (195°F) - POUR LE CAFÉ • 80ºC (175°F) - POUR LE THÉ...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Fonction #1 Étapes Fonctionnement Posez la bouilloire sur son socle et branchez le cordon électrique. Cela met la bouil- 1.7L 1.5L loire en mode veille (stand-by). 1.0L Pressez le bouton BOIL/OFF. 0.5L Le socle émet un bip et la BOIL bouilloire commence à...
Página 21
Fonction #3 Étapes Fonctionnement Pour faire bouillir de l’eau puis la maintenir chaude, utilisez d’abord la fonction ébullition. Une fois que l’eau bout, pressez BOIL WARM le bouton WARM/SELECT pour SELECT Ébullition et maintien sélectionner la température de de l’eau chaude maintien de l’eau chaude.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Lorsque vous nettoyez la bouilloire, respectez également les précautions et avertissements indiqués en page 16. Débranchez toujours la prise avant de nettoyer le socle. Laissez la bouilloire refroidir complètement. 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L Séchez la bouilloire avant de la brancher sur le socle à...
(RMA) et envoyer votre Bouilloire à thé Tribest au centre de réparation. AUCUN retour ne sera accepté sans un numéro RMA clairement indiqué sur le colis. 2) Emballez soigneusement votre Bouilloire à thé Tribest dans son colis d’origine. Veillez à bien inclure toutes les pièces affectées.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT NOM DU PRODUIT Bouilloire à thé Tribest MODEL (SKU) GKD-450 CAPACITÉ 1.7 liters DIMENSIONS (W x D x H) 9”W x 6.75” D x 11” H TENSION NOMINALE 120V: 1500W 220V-240V: 1850W-2200W PUISSANCE NOMINALE 1500 watts POIDS 3.2 lbs...
Página 25
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Schutzvorkehrungen....................26 Vorsichtsmaßnahmen......................27 Besondere Sicherheitshinweise....................28 Die Einzelteile..........................29 Betriebsanleitung........................30 Hinweise für die Reinigung......................32 Wenn Sie professionelle Unterstützung benötigen...............33 Technische Daten des Produktes....................34...
WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Anweisungen sorgfältig durch. Zur Vermeidung des Risikos eines elektrischen Schlages darf die Basiseinheit des Gerätes nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder damit übergossen werden. Eine strikte Überwachung des Gerätes ist erforderlich, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
VORSICHTSMASSNAHMEN • Der Kessel muss auf einer ebenen Fläche betrieben werden, denn es kann ansonsten zu Verlet zungen oder Unfällen kommen. • Bewegen Sie den Kessel während des Betriebs nicht, da es ansonsten zu einem Brand, einem Kurzschluss oder Stromschlag sowie gefährlichen Verletzungen kommen kann. •...
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basiseinheit, und verwenden Sie die Basiseinheit niemals für irgendwelche anderen Zwecke. • Beachten Sie beim Befüllen des Wasserkochers die Wasserstandsmarkierungen (insbesondere die oberste Markierung MAX), damit Sie den Kessel nicht überfüllen. Wenn Sie dies dennoch tun sollten, dann besteht die Gefahr, dass es durch überkochendes Wasser zu Verbrühungen kommt.
BETRIEBSANLEITUNG Funktion #1 Arbeits Schritte Betrieb Setzen Sie den Kessel auf die Basiseinheit und stecken Sie den Netzstecker in die Steck- dose. Dadurch wird der Kessel 1.7L 1.5L in den „Stand-by“-Modus ge- 1.0L schaltet. Drücken Sie die „Boil/ 0.5L OFF“-Taste. Die Basiseinheit wird jetzt einmal kurz summen, BOIL und der Kessel wird damit...
Página 31
Funktion #3 Arbeits Schritte Betrieb Für das Aufkochen von Wasser und das anschließende Warmhalten verwenden Sie bitte zuerst die Kochfunktion. Nachdem das Was- ser die Kochtemperatur erreicht BOIL WARM hat, drücken Sie die Taste „WARM/ Aufkochen und SELECT SELECT“, um Ihre gewünschte Warmhalten Warmhaltetemperatur einzustellen.
HINWEISE FÜR DIE REINIGUNG Bitte beachten Sie bei der Reinigung auch die Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen auf Seite 26. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Basiseinheit reinigen. Lassen Sie den Kessel zuvor vollständig abkühlen. 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L Trocknen Sie den Kessel erst ab, bevor Sie ihn...
UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN Im unwahrscheinlichen Fall, dass Sie einmal einen professionellen Reparaturdienst für Ihren Gläsernen Wasserkocher der Marke Tribest benötigen sollten, oder wenn das Gerät während der Garantiezeit und unter normalen Haushaltsbetriebsbedingungen seinen Dienst versagen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit dem Tribest Garantie-Service-Zentrum in Verbindung..
TECHNISCHE DATEN DES PRODUKTES PRODUKTBEZEICHNUNG Tribest Gläserner Wasserkocher (Tribest Raw Tea Kettle) MODELL (SKU) GKD-450 VOLUMEN 1,7 liters ABMESSUNGEN (B x T x H) 6,75” x 9” x 11”(17,1cm x 22,9cm x 28cm) VORGESEHENE VOLTZAHL 120V: 1500W 220V-240V: 1850W-2200W Wechselstrom...
Página 35
TABLA DE CONTENIDOS Indicaciones Importantes......................36 Precauciones........................37 Información de Seguridad Especial....................38 Partes.............................39 Instrucciones de Uso........................40 Instrucciones de Limpieza......................42 Cuando Necesite Servicio Técnico....................43 Especificaciones del producto....................44...
INDICACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la base en agua o cualquier otro líquido. Se requiere vigilancia cuando el aparato sea utilizado para niños o cerca de ellos. Solo conecte la base a una toma eléctrica que tiene una calificación de electricidad compatible con su aparato.
PRECAUCIONES • La jarra eléctrica debe ser utilizada sobre una superficie plana; de lo contrario se pueden producir una lesión o un accidente. • No mueva la jarra eléctrica durante el funcionamiento; de lo contrario se pueden producir incendios, descargas eléctricas o lesiones. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPECIAL Utilice la jarra eléctrica sólo con la base suministrada, y no utilice la base para cualquier otro propósito. • Compruebe las marcas de nivel (MAX) durante el llenado. No llene demasiado la jarra eléctrica. Si lo hace, existe el peligro de que el agua hirviendo pueda desbordarse. •...
PARTES 1 MANIJA 5 BOTÓN PARA MANTENER CALIENTE 2 NIVEL DEL AGUA 6 CUERPO DE VIDRIO 3 BOTÓN DE ENCENDIDO 7 FILTRO 4 LUCES INDICADORAS 8 BOCA • 9 CUBIERTA DEL BOTÓN DE APERTURA 195°F (90ºC) - PARA CAFÉ • 175°F (80ºC) - PARA TÉ...
INSTRUCCIONES DE USO Función #1 Pasos para la operación Operación Poner la jarra eléctrica en la base y conectar el cable de alimentación. Esto pone la 1.7L 1.5L jarra en modo de “espera”. 1.0L Presione el botón “HERVIR/ 0.5L APAGAR”. La base sonará BOIL una vez y la jarra eléctrica comenzará...
Función #3 Operation steps Operation Para el agua hervida y mantenerla caliente, utilice la función de ebul- lición en primer lugar. Después de que el agua haya hervido, pulse el BOIL WARM botón “CALENTAR/SELECCIONAR” Hervir y SELECT para establecer su temperatura mantener caliente para mantener caliente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Tenga en cuenta también las indicaciones y advertencias en la página 36 para la limpieza. Siempre retire el enchufe de la toma de cor- riente antes de limpiar la base. Deje que la jarra se enfríe por completo. 1.7L 1.5L 1.0L...
Jarra Eléctrica para té crudo Tribest. Las devoluciones no serán aceptadas sin un número RMA claramente escrito en la caja. 2) Empaque su su Jarra Eléctrica para té crudo Tribest de forma segura en su caja de embalaje original. Asegúrese de que todas las partes afectadas están encerrados.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE DEL PRODUCTO Jarra Eléctrica para Té Crudo Tribest MODELO (SKU) GKD-450 CAPACIDAD 1.7 litros DIMENSIONES (A x D x A) 6.75”x9”x11” VOLTAJE 120V: 1500W 220V-240V: 1850W-2200W POTENCIA NOMINAL 1500 watts PESO 3.2 lbs MANTENER LA TEMPERATURA CALIENTE 195F/175F/160F/115F GARANTÍA...