DEUTSCH 06-16 ENGLISH 17-24 TÜRKÇE 25-36 ESPAÑOL 37-45 FRANÇAIS 46-54 HRVATSKI 55-62 POLSKI 63-71...
Página 5
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
SICHERHEIT ____________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum • späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Be- dienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Página 7
SICHERHEIT ____________________ Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit • Wasser in Berührung kommen lassen; auch nicht während der Reinigung. Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in • der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen mit Wasser gefüllten Be- hältern.
Página 8
SICHERHEIT ____________________ Das Gerät während des Betriebs niemals auf • weichen Polstern oder Decken ablegen. Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöffnungen • während des Betriebs nicht blockiert werden. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsys- • tem ausgestattet. Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen. •...
Página 9
SICHERHEIT ____________________ Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- • chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
Página 10
SICHERHEIT ____________________ Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für • Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. Für perfekte Ergebnisse ist ein Heißluftstrom • erforderlich. Denken Sie daran, dass sich der Luftaustritt bei längerem oder intensivem Ge- brauch überhitzen kann. Um Verletzungen zu vermeiden, passen Sie die Nutzungsdauer des Geräts entsprechend dem von Ihnen verwende- ten Zubehör an.
AUF EINEN BLICK __________________________ Bedienelemente und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Teile herzlichen Glückwunsch Siehe Abbildung auf Seite 3. Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Stylingdüse Haartrockners HD 8082. Lufteinlassgitter Bitte lesen Sie die folgenden An- weisungen aufmerksam, Kaltstufe und Turbotaste...
Página 12
AUF EINEN BLICK __________________________ Luftstromeinstellung Temperatureinstellung – 0 : Geringe Temperatur – Leichter Luftstrom – 1 : Mittlere Temperatur zum sanf- – ten Trocknen und Styling Kräftiger Luftstrom – 2 : Hohe Temperatur zum schnel- – len Trocknen BETRIEB _________________________________ Hinweise Achtung •...
INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege • Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Re- Achtung ichweite von Kindern befindet. • Weder Gerät noch sein Entsorgung von Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Altgeräten: Reinigungsmittel verwenden. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben •...
INFORMATIONEN __________________________ Technische Daten Entsorgung von Alt geräten hilft bei Ver hinderung negativer Spannungsversorgung: Auswirkungen auf Umwelt und 220–240 V~, 50–60Hz menschliche Gesundheit. 1950–2300W Leistung: Einhaltung von RoHS- Elektroisolationsklasse: Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS- Technische und optische Direktive (2011/65/EU).
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
Página 16
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nach- besserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
SAFETY _______________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! This appliance is intended for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. •...
Página 18
SAFETY _______________________ Before cleaning or user maintenance operation • first plug out. If the appliance is used in the bathroom, it is • essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.
Página 19
Check the power cord and the appliance regularly for vis- ible damage. Our GRUNDIG Household Appliances meet ap- • plicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers.
Página 20
SAFETY _______________________ This appliance can be used by children aged • from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 21
OVERVIEW _____________________ Controls and parts Dear customer, congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your GRUNDIG Hair Dryer HD 8082. Concentrator nozzle Read the following user notes Detachable air inlet grille carefully to ensure full enjoyment...
Página 22
OVERVIEW _____________________ Temperature level Low temperature – Moderate temperature for – gently drying and styling high temperature for fast dry- – OPERATION _____________________ Notes Caution • • Check if the mains voltage on the Never wind the power cord type plate on the handle of the around the appliance, as this appliance corresponds to your can result in damage.
INFORMATION __________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and • Turn the appliance off and un- plug the power cord from the wall Disposing of the Waste socket. Product: • Before cleaning, allow the appli- This product complies with EU ance to cool down.
INFORMATION __________________ Compliance with RoHS Technical data Directive Power supply: 220–240 V~, 50-60Hz The product you have purchased complies with EU RoHS Directive 1950-2300W Power: (2011/65/EU). It does not contain Electrical insulation class: harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of Technical and design modifications...
Página 25
GÜVENLİK _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak • üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
Página 26
GÜVENLİK _______________________________ Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra • fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yarata- bilir. İlave koruma için, 30mA’i aşmayan anma •...
Página 27
• aksi takdirde kablo hasar görebilir. Elektrik ka- blosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik • standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarılmalı...
Página 28
GÜVENLİK _______________________________ Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış • kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez. Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir • hava akışı gereklidir. Metal kaplama fırçanın uzun veya yoğun kullanımda çok ısınabileceğini unutmayın.
Página 29
GENEL BAKIŞ _____________________________ Kontroller ve parçalar Değerli müşterimiz, GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi Sayfa 3'teki şekle bakın. HD 8082 ürününüzü iyi günlerde Kalın yoğunlaştırıcı uç kullanmanızı dileriz. Çıkarılabilir hava giriş ızgarası Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabilmeniz için Soğuk hava ve turbo düğmesi aşağıdaki kullanıcı...
Página 30
GENEL BAKIŞ _____________________________ Sıcaklık seviyesi – düşük sıcaklık – hassas kurutma şekillendirme için orta sıcaklık – hızlı kurutma için yüksek sıcaklık KULLANIM _______________________________ Notlar Dikkat • • Cihazın tutamağındaki değer Elektrik kablosunu asla cihazın plakasında verilen şebeke etrafına sarmayın; aksi takdirde voltajının yerel şebeke voltajıyla kablo hasar görebilir.
BİLGİLER ________________________________ Temizleme ve bakım Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı Dikkat düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli • Cihazı ya da elektrik kablosunu bir şekilde saklayın. asla suya veya bir başka sıvıya • Fişinin çekili olduğundan, tama- sokmayın. Herhangi bir temizleme men soğuduğundan ve tamamen maddesi kullanmayın.
BİLGİLER ________________________________ AEEE Yönetmeliğine Ambalaj bilgisi Uyum ve Atık Ürünün Ürünün ambalajı, Ulusal Elden Çıkarılması Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malze- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik melerden üretilmiştir. Bakanlığı tarafından yayımlanan Ambalaj atığını evsel veya diğer “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların atıklarla birlikte atmayın, yerel Kontrolü...
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 34
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Página 35
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
SEGURIDAD ____________________ Por favor, lea este manual de instrucciones dete- nidamente antes de utilizar el aparato. ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado! Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso •...
Página 38
SEGURIDAD ____________________ Advertencia: No utilice este aparato cerca de du- • chas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Antes de la limpieza o del mantenimiento por • parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, •...
Página 39
Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con • todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
SEGURIDAD ____________________ Los trabajos de reparación defectuosos o re- alizados por personas no cualificadas pueden causar peligros y riesgos para el usuario. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance • de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños •...
Página 41
SEGURIDAD ____________________ Para obtener un resultado perfecto es preciso un • flujo de aire caliente. Por favor, tenga en cuenta que los cepillos metálicos pueden alcanzar tem- peraturas extremadamente altas en caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar lesiones, adecúe el tiempo de uso del aparato al acceso- rio que esté...
INFORMACIÓN GENERAL __________ Controles y piezas Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de Vea la ilustración de la página 3. su secador de pelo GRUNDIG HD Boquilla concentradora 8082. Rejilla desmontable de toma de aire Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al Botón de ráfaga de aire frío y turbo...
Página 43
INFORMACIÓN GENERAL __________ Nivel de velocidad Nivel de temperatura – 0 : apagado – Baja temperatura – 1 : baja velocidad – Temperatura moderada para un secado y un peinado – 2 : alta velocidad suaves – Temperatura alta para un secado rápido FUNCIONAMIENTO _______________ Notas...
INFORMACIÓN __________________ Limpieza y cuidados • Mantenga el aparato fuera del al- cance de los niños. • Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la De conformidad con toma de la pared. la Directiva RAEE • Antes de la limpieza, deje enfriar y eliminación del el aparato completamente.
INFORMACIÓN __________________ Cada hogar desempeña un papel Llévelos a los puntos de recogida importante en la recuperación y el de material de embalaje designados reciclaje de los aparatos antiguos. por las autoridades locales. La eliminación adecuada de los Datos técnicos aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias nega- Fuente de alimentación:...
SÉCURITÉ ______________________ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Le présent appareil a été conçu à des fins domes- tiques uniquement. Conservez le manuel d’utilisation car vous pour- •...
Página 47
SÉCURITÉ ______________________ Avertissement : Évitez d’utiliser cet appareil près • des baignoires, des douches, des lavabos ou tout autre récipient contenant de l’eau. Débranchez l’appareil avant de procéder à son • nettoyage ou son entretien. En cas d’utilisation dans une salle de bains, il •...
Página 48
Vérifiez régulièrement qu’aucun dommage vi- sible n’affecte ni le câble d’alimentation ni l’ap- pareil. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG • respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali- mentation venait à...
Página 49
SÉCURITÉ ______________________ Des réparations défectueuses ou non profes- sionnelles peuvent être source de danger et facteur de risque pour l’utilisateur. Toujours tenir l’appareil hors de portée des en- • fants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants • âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte-...
Página 50
SÉCURITÉ ______________________ Pour un résultat optimum, un flux d’air chaud • est nécessaire. Veuillez noter qu’une brosse mé- tallique peut devenir très chaude en cas d’utili- sation prolongée ou intensive. Pour éviter toute blessure, veuillez régler le temps d’utilisation de l’appareil en fonction de l’accessoire utilisé.
Veuillez lire attentivement les Grille d’entrée d’air amovible recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de Bouton de séchage à froid et bou- la qualité de votre produit Grundig ton Turbo pendant de nombreuses années à Niveau de température venir.
Página 52
VUE D’ENSEMBLE ________________ Réglages de vitesse Niveau de température – 0 : arrêt – Faible température – 1 : vitesse faible – Température modérée pour une coiffure et un séchage – 2 : vitesse élevée doux – Température élevée pour un séchage rapide UTILISATION ____________________ Remarques...
INFORMATION __________________ Nettoyage et entretien • Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des enfants. • Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la Conformité avec la prise murale. Directive DEEE et Mise au • Avant de procéder au nettoyage, laissez l’appareil refroidir com- rebut des appareils usagés plètement.
INFORMATION __________________ L’élimination appropriée des appar- Amenez-les dans l’un des points de eils usagés aide à prévenir les con- collecte de matériaux d’emballage séquences négatives potentielles prévus par les autorités locales. pour l’environnement et la santé Caractéristiques humaine. techniques Conformité avec la Alimentation électrique : directive RoHS 220–240 V~, 50-60Hz...
SIGURNOST ____________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne upo- rabe! Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u ku- ćanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- • rabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
Página 56
SIGURNOST ____________________ Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je važno • da kabel isključite nakon uporabe jer voda u bli- zini uređaja može predstavljati opasnost čak i ako je uređaj isključen. Ako se već...
Página 57
• uređaja, jer to može rezultirati oštećenjem. Re- dovito provjeravajte kabel napajanja i uređaj za vidljiva oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju • primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
Página 58
SIGURNOST ____________________ Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora. Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolnostima. • Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Potreban je protok toplog zraka da bi se posti- • gli savršeni rezultati.
Página 59
PREGLED ______________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupče, Čestitamo vam na kupnji vašeg Pogledajte sliku na stranici 3. sušila za kosu GRUNDIG HD 8082. Tanki otvor za koncentriranje Pažljivo pročitajte sljedeće Odvojiva rešetka za ulaz zraka napomene za korisnike kako biste još...
Página 60
PREGLED ______________________ Razina brzine Razina temperature – 0 : Isključeno – Niska temperatura – 1 : niska razina – Umjerena temperatura za nježno sušenje i oblikovanje – 2 : visoka razina frizure – Visoka temperatura za brzo sušenje RAD __________________________ Napomene Oprez •...
INFORMACIJE ___________________ Čišćenje i održavanje Sukladnost s Direktivom o otpadnoj električnoj • Isključite uređaj i isključite kabel napajanja iz utičnice. i elektroničkoj opremi • Prije čišćenja pustite da se uređaj (OEEO) i Odlaganjem ohladi do kraja. Uređaj može proizvoda: postati veoma vruć. Ovaj je proizvod usklađen s Napomena Direktivom OEEO Europske unije...
INFORMACIJE ___________________ Sukladnost s Direktivom Tehnički podaci RoHS Napajanje: 220–240 V~ 50-60Hz Proizvod koji ste kupili usklađen Snaga: 1950-230W je s Direktivom Europske unije o Klasa električne izolacije: ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU). Ne sadrži opasne i zabranjene ma- terijale navedene u Direktivi.
BEZPIECZEŃSTWO _______________ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia pro- simy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zacho- wania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z po- wodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Instrukcję tę należy zachować do wglądu w •...
Página 64
BEZPIECZEŃSTWO _______________ Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie • ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą, nawet przy jego czyszczeniu. Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządzenia • w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyń zawierających wodę. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- •...
Página 65
BEZPIECZEŃSTWO _______________ Nigdy nie wolno kłaść pracującego urządzenia • na miękkich poduszkach lub kocach. Gdy urządzenie działa, należy zwracać uwagę na • to, aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były niczym przykryte. Urządzenie wyposażone jest w system zabezpie- • czenia przed przegrzaniem.
Página 66
BEZPIECZEŃSTWO _______________ Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUN- • DIG spełniają obowiązujące normy bezpie- czeństwa, dlatego jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je napra- wić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszel- kich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może stwarzać zagrożenie dla użytkowników. Urządzenie należy zawsze przechowywać...
Página 67
BEZPIECZEŃSTWO _______________ W żadnym przypadku nie wolno demontować • tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawi- dłowym obchodzeniem się z nim. Do uzyskania idealnych rezultatów potrzeba • strumienia ciepłego powietrza. Należy zauważyć, że metalizowana szczotka może się nagrzać do skrajnych temperatur w trakcie długotrwałego lub intensywnego użytkowania.
Página 68
OPIS OGÓLNY ___________________ Elementy sterujące Szanowny Kliencie, i części gratulujemy zakupu suszarki do włosów GRUNDIG HD 8082. Zob. rysunek na str. 3. Prosimy uważnie przeczytać Dysza koncentratora następującą instrukcję, Zdejmowana kratka wlotu powietrza zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości Przycisk cool shot oraz turbo urządzenia firmy Grundig przez...
Página 69
OPIS OGÓLNY ___________________ Poziom prędkości Poziom temperatury – 0: wyłączony – Niska temperatura – 1 : niska prędkość – Temperatura umiarkowana do delikatnego suszenia i ukła- – 2 : wysoka prędkość dania – Temperatura wysoka do szyb- kiego suszenia OBSŁUGA ______________________ Uwagi Przestroga •...
INFORMACJE ___________________ Czyszczenie i • Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. pielęgnacja Zgodność z dyrektywą • Wyłączyć urządzenie i wyjąć w sprawie zużytego wtyczkę przewodu zasilającego z sprzętu elektrycznego i gniazdka ściennego. elektronicznego (WEEE) • Przed czyszczeniem pozostawić i utylizacja zużytych urządzenie, ostygło.
INFORMACJE ___________________ Gospodarstwo domowe spełnia ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wyrzucać materiałów ważną rolę w przyczynianiu się do opakowaniowych do śmieci wraz ponownego użycia i odzysku zuży- z innymi odpadami domowymi. tego sprzętu. Odpowiednie postę- Należy oddać do jednego powanie ze zużytym sprzętem za- z wyznaczonych przez władze loka- pobiega potencjalnym negatywnym lne punktów zbiórki materiałów opa-...