Forch 5380P 2 Manual De Instrucciones

Paquetes detectores de fugas en equipos de climatización –nitrógeno / gas protector

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Stickstoff / Formiergas Lecksuchpaket Klima
GER
Pakety pro detekci netěsností klimatizace pomocí dusíku
CZE
/ formovacího plynu
Lækagesøgepakke Klima
DAN
Stikstof- / formeergas-lekzoek-set airco
DUT
AC Leakage Detection Kit for Nitrogen / Forming Gas
ENG
Set détecteur de fuites pour climatisation à l'azote et au Formiergas
FRE
Nitrogén / formálógáz szivárgáskereső csomagok klímaberendezéshez
HUN
Zestaw do wykrywania nieszczelności klimatyzacji
POL
Pacotes detectores de fugas em equipamento de climatização –
POR
Nitrogénio/ Gás protector
Kisik / Plinski paket za traženje propusta Klima
HRV
Pakety pre detekciu netesností klimatizácie pomocou dusíka
SLO
/ formovacieho plynu
Paket iskanja netesnosti klim - Dušik/formiran plin
SLV
Paquetes detectores de fugas en equipos de climatización –
SPA
Nitrógeno / Gas protector
Flyktiga media/Gas Läckagesökningspaket för Klimatanläggningar
SWE
5380P 2
5380P 1
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 5380P 2

  • Página 1 Kisik / Plinski paket za traženje propusta Klima Pakety pre detekciu netesností klimatizácie pomocou dusíka / formovacieho plynu Paket iskanja netesnosti klim - Dušik/formiran plin Paquetes detectores de fugas en equipos de climatización – Nitrógeno / Gas protector Flyktiga media/Gas Läckagesökningspaket för Klimatanläggningar 5380P 2 5380P 1...
  • Página 2: Generelle Sicherheitshinweise

    Lecksuchpakete Klima 1. Generelle Sicherheitshinweise 1.1 Lesen und verstehen Sie immer alle Hinweise über die Sicherheit und Bedienung, bevor Sie anfangen mit diesen Geräten zu arbeiten. 1.2 Jegliche Unachtsamkeit kann zu einem Schaden an Mensch und Material führen und kann tödliche Folgen haben.
  • Página 3 • Führen Sie nun eine Dichtheitsprüfung des Lecksuchpaketes durch, indem Sie das Öffnungsventil 1 langsam öffnen und auf entweichendes Gas achten (evtl. Leckfinderspray verwenden). • Ist das Lecksuchpaket dicht, adaptieren Sie die Schnellkupplung mit der leeren Klimaanlage. Öffnen Sie das Drehventil der Schnellkupplung. Die Anlage wird nun mit dem am Manometer eingestellten Druck mit Stickstoff befüllt.
  • Página 4: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Ist die Anlage befüllt, das Flaschenventil schließen und den Druckverlust beobachten, (min. 30 min.) und Leitungen mit dem elektronischen Lecksuchgerät von oben absuchen, um eine undichte Stelle zu finden. -siehe auch Bedienungsanleitung des Lecksuchgerätes !!! - • Nach erfolgter Leckagesuche kann das Gas vorsichtig !!! über den zweiten Serviceanschluß (zweite Servicekupplung) oder durch vorsichtiges !! Lösen (Nicht abschrauben !) des Schlauchanschlußes in die Atmosphäre gelassen werden.
  • Página 5 • Ujistěte se před prvním uvedením do provozu, že otočná rukojeť ukazující dolů je otočena úplně doleva (proti směru hodinových ručiček) a že otvírací ventil 1 je zavřený (otočený ve směru hodinových ručiček úplně doprava). Tak je výstupní tlak (pravý manometr) nulový. •...
  • Página 6: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • Jestliže je detekční paket těsný, adaptujte rychlospojku s prázdnou klimatizací. Otevřete otočný ventil rychlospojky. Zařízení se nyní plní formovacím plynem na tlak nastavený na manometru. • Když je zařízení naplněné, zavřete ventil lahve a pozorujte ztrátu tlaku (min. 30 min.). Prohledejte vedení...
  • Página 7 • Vær forvisset om, inden ibrugtagning første gang, at det håndtag der peger nedad, er drejet helt mod venstre (mod uret) og åbningsventil 1 er lukket (drejet med uret helt mod højre). Dermed er udgangstrykket trykløs (højre manometer) • Tilslut den blå medleverede kølemiddelslange på den adapter du tidligere har monteret og forbind den anden ende af slangen med den medleverede LT-lynkobling.
  • Página 8: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • Er lækagesøgepakken tæt, sætter du lynkoblingen sammen med det tomme klimaanlæg. Åben drejeventilen på lynkoblingen. Anlægget bliver nu fyldt med formiergas, med det tryk der er indstillet på manometeret. • Er anlægget fyldt, lukkes flaskeventilen og vær opmærksom på tryktab, (min. 30 min.) og afsøg ledninger med det elektroniske lækagesøgeapparat, for at finde utætte steder.
  • Página 9 • Vervang de standaard-adapter van de stikstofmanometer met de meegeleverde adapter ¼“ x ¼“SAE. Gebruik een geschikt afdichtband (bv. teflon) of een vloeibaar gasafdichtmiddel. • Sluit de drukregelaar aan de stikstoffles aan. Let op dat de witte pakking erop is gelegd. Let op dat de bevestigingsmoer vast zit.
  • Página 10: General Safety Instructions

    • Sluit de meegeleverde blauwe koudemiddelslang aan de adapter onder de rechtse manometer aan en verbind het andere uiteinde van de slang goed met de meegeleverde ND-snelkoppeling. • Open nu de afsluiter van de fles. • De linke manometer toont na het openen van de afsluiter de flesdruk. •...
  • Página 11 • Then perform a leak test of the kit of leakage detection by slowly opening the opening valve 1 and paying attention to escaping gas (if required, use leakage detection spray). • If the leakage detection kit is tight, adapt the quick action coupling to the empty air conditioning system.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales

    • If the system is filled, close the bottle valve and observe the pressure loss, (for at least 30 min.) and search for a leakage on the hoses using an electronic leakage detector from top to bottom. - also refer to the operating instructions of the leakage detection device!!! - •...
  • Página 13 • Remplacez l’adaptateur standard du manomètre d’azote par l’adaptateur ¼“ x ¼“SAE fourni. Utilisez absolument un ruban d’étanchéité adéquat (par ex. téflon) ou un liquide imperméable aux gaz. • Fermez le manodétenteur sur la bouteille d’azote. Veillez à mettre en place la bague d’étanchéité...
  • Página 14: Általános Biztonsági Tudnivalók

    De cette manière, la sortie (manomètre à droite) n’est plus sous pression. • Branchez le tuyau bleu du fluide frigorigène fourni sur l’adaptateur au-dessous du manomètre à droite et connectez fermement l’autre extrémité du tuyau au raccord rapide BP fourni. •...
  • Página 15 1.9. Ha a klímaberendezés üres (nyomásmentes), csak nitrogénnel vagy formálógázzal töltse fel. Adott esetben előbb a hűtőanyagokat kiüríteni, és a berendezésben vákuumot létrehozni. A hidrogén gyúlékony! Ezért formálógázas szivárgáskeresésnél kizárólag a megadott, 95/5 koncentrációjú formálógázt használja!! Ebben a koncentrációban nem áll fenn tűzveszély, és ez tökéletesen elegendő...
  • Página 16 3. Formálógázas szivárgáskereső csomag A cikk áttekintése palackcsatlakozó 1. nyitószelep Formálógázas szivárgáskereső csomag 5380 P1 1. 5380 690 szerviz-csőkapcsoló, alacsony nyomású, kék 2. 5380 606 klímatömlő, kék, 3m 3. 5380 155 palackkocsi 10 l gázpalackhoz nyomásszabályzó 4. 5380 161 formálógázas szivárgáskereső műszer 5.
  • Página 17: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zestaw do wykrywania nieszczelności klimatyzacji 1.Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Proszę uważnie przeczytać i dokładnie zapoznać się wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz obsługi przed podjęciem pracy z powyższym urządzeniem. 1.2 Wszelka nieostrożność może spowodować szkody ludzkie i materialne, a nawet doprowadzić do śmierci.
  • Página 18 • Teraz należy otworzyć zawór butli • Lewy manometr wskazuje po odkręceniu zaworu butli ciśnienie butli. • Teraz należy przy pomocy skierowanego na dół kurka(regulator ciśnienia) powoli przestawić ciśnienie z ciśnienia początkowego na odpowiednie ciśnienie robocze (kierunek zgodny z kierunkiem ruchu wskazówek zegara = zwiększanie ciśnienia). •...
  • Página 19: Indicações Gerais De Segurança

    Pacotes detectores de fugas Climatização 1. Indicações gerais de segurança 1.1 Antes de começar a trabalhar com estes aparelhos, é indispensável ler atentamente todas as indicações de segurança e de manuseamento. 1.2 Uma falta de atenção pode causar danos a pessoas e bens materiais, e pode ter consequências mortais.
  • Página 20 • Agora, ajuste lentamente a pressão de saída com o punho rotativo mostrado em baixo (regulador de pressão) para a pressão de trabalho requerida (no sentido dos ponteiros do relógio = aumentar a pressão). • A seguir, efectue um teste de estanqueidade do pacote detector de fugas, abrindo lentamente a válvula de abertura 1 e verifique se escapa gás (eventualmente utilizar um spray de detecção de fugas).
  • Página 21 • Se o pacote detector de fugas estiver estanque, adaptar o acoplamento rápido ao equipamento de climatização vazio. Abra a válvula rotativa do acoplamento rápido. Agora, enche-se o equipamento com nitrogénio, com a pressão ajustada no manómetro. • Quando o equipamento estiver cheio, feche a válvula da botija e observe a perda de pressão (mín.
  • Página 22 • Uvjerite se prije samog stavljanja u pogon da je donja okretna poluga u potpunosti okrenuta u lijevo (kontra smjer kazaljke na satu), te da je otvarajući ventil 1 zatvoren i u potpunosti okrenut u desno (smjer kazaljke na satu). Tako je izlazni pritisak (desni manometar) bez pritiska.
  • Página 23: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Sprovedite provjeru paketa za traženje propusta, tako što otvarajući ventil 1 lagano otvarate i obratite pozornost na izlazeći plin (koristiti uređaj za traženje propusta). • Ako je paket za traženje propusta u potpunosti izoliran, adaptirajte brzu spojku sa praznim klima uređajem.
  • Página 24 • Vymeňte štandardný adaptér manometru dusíka za dodaný adaptér Ľ x Ľ SAE. Používajte vhodnú tesniacu pásku (napr. teflón) alebo tekutý tesniaci prostriedok na plyny. • Pripojte redukčný ventil k fľaši s dusíkom. Nezabudnite na biely tesniaci krúžok. Dbajte na pevne usadené...
  • Página 25 • Nastavte výstupný tlak pomaly pomocou otočnej rukoväti ukazujúcu smerom dolu (regulátor tlaku) na odpovedajúci pracovný tlak (v smere hodinových ručičiek = zvyšovanie tlaku). • Preveďte skúšku tesností detekčného paketu tým, že otvoríte pomaly otvárací ventil 1 a dávajte pozor na unikajúci plyn ( použite detektor úniku formovacieho plynu). •...
  • Página 26 * Zamenjajte standardni adapter dušikovega manometra z dostavljenim adapterjem Ľ ׼ SAE. Uporabite ustrezni tesnilni trak (npr. Teflon) ali tekoče tesnilo. * Zaprite regulator pritiska na dušikovi jeklenki. Bodite pozorni, da je vstavljen bel tesnilni obroč. Bodite pozorni na trdno pritrditev matice. * Pred prvo uporabo se prepričajte, da je ročaj, ki je spodaj popolnoma obrnjen v levo (nasprotno urinemu kazalcu), odpiralni ventil 1 pa je zaprt (v smeri urinega kazalca obrnjen čisto v desno).
  • Página 27 * Če je naprava tesna, priklopite servisni nastavek na prazno klimatsko napravo. Odprite ventil servisnega nastavka. Naprava se bo sedaj napolnila z formiranim plinom in s pritiskom nastavljenim na manometru. * Ko je naprava napolnjena, zaprite ventil in bodite pozorni na padec pritiska (min. 30 min) in z napravo za iskanje netesnosti od zgoraj preiščete vode, da najdete mesto netesnosti.
  • Página 28: Paquetes Detectores De Fugas Climatización

    Paquetes detectores de fugas Climatización 1. Indicaciones generales de seguridad 1.1 Antes de comenzar a trabajar con estos aparatos, es indispensable leer atentamente todas las indicaciones de seguridad y del manejo. 1.2 Una falta de atención puede causar daños a personas y bienes materiales, y puede tener consecuencias mortales.
  • Página 29 • Después de abrir la válvula de la bombona, el manómetro izquierdo muestra la presión de la bombona. • Ahora ajustar lentamente la presión de salida con la manija giratoria que muestra hacia abajo (regulador de presión) para la presión de trabajo requerida (en el sentido del reloj = aumentar la presión).
  • Página 30 • A continuación efectuar una prueba de estanqueidad del paquete detector de fugas, abriendo lentamente la válvula de apertura 1 y observar si escapa gas (utilizar un spray de búsqueda de fugas). • Si el paquete detector de fugas está estanco, adaptar el acople rápido al equipo de climatización vacío.
  • Página 31 • Den vänstra manometerns visar nu flaskans tryck. • Vrid långssamt upp utgångstrycket till arbetstrycket. • Genomför nu ett täthetsprov genom att långsamt öppna 1. ventilen. (anv- ev. läckagespray). • Om allt är tätt aptera snabbkopplingen till den nu tomma klimatanläggningen Öppna ventilen på...
  • Página 32 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Este manual también es adecuado para:

5380p 1

Tabla de contenido