12) Si el electrolito de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el electrolito entra en el ojo, lave inmediatamente el ojo con agua fría
limpia durante al menos 15 minutos y obtenga atención médica de inmediato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL CARGADOR
6) NO coloque el cargador en el compartimiento del motor o cerca de partes móviles o cerca
de la batería; colóquelo tan lejos como lo permita el cable de CC. NUNCA coloque un
cargador directamente encima de una batería que se está cargando; Los gases o líquidos
de la batería corroerán y dañarán el cargador.
7) NO cubra el cargador mientras realiza una carga.
8) NO lo exponga a la lluvia o condiciones húmedas.
9) Conecte y desconecte la salida de CC solo después de retirar el cable de CA del
tomacorriente.
10)
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante puede provocar
un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
10)
No sobrecargue las baterías seleccionando el modo de carga incorrecto.
11)
Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, al desconectar el
cargador tire del enchufe en lugar del cable.
12)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de realizar mantenimiento o limpieza.
13)
Opérelo con precaución si el cargador ha recibido un golpe directo o se ha caído.
Hágalo revisar y reparar si está dañado.
10) Para evitar riesgos, toda reparación debe ser realizada por el fabricante o un agente de
reparación autorizado.
ACERCA DE CT1AMBCM
9) CT1AMBCM es perfecto para mantener todas sus baterías de plomo y ácido de 12V y 6V
en óptimas condiciones, incluidas las baterías WET (inundadas), GEL, MF (sin
mantenimiento), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (alfombrilla de vidrio
absorbida).
10)
El microprocesador inteligente incorporado hace que la carga sea más rápida, fácil
y segura.