Installatievoorbeelden
Installatievoorbeeld 4
Schema voor:
Alle Vetus-motoren.
NB: voor M2, M3, M4 en VH4 alleen 12 volt!
Niet-Vetus motoren met standaard in het motorblok een schakel-
contact voor te hoge temperatuur en een schakelcontact voor te
lage oliedruk, beide voor het bedienen van een waarschuwings-
lamp.
Installation example 4
Diagram for:
All Vetus engines.
Note: for M2, M3, M4 and VH4 only 12 Volt!
Non-Vetus engines with a high coolant temperature switch and a
low oil pressure switch, both to operate a warning light, installed
into the engine block.
Installationsbeispiel 4
Schaltplan für:
Alle Vetus-Motoren.
Hinweis: für M2, M3, M4 und VH4 nur 12 Volt!
Nicht von Vetus stammende Motoren mit einem Schaltkontakt für
zu hohe Temperaturen und einem Schaltkontakt für zu niedrigen
Öldruck als Standard im Motorblock – beide für die Bedienung
einer Warnlampe.
16
090421.04
Installation examples
Exemple d'installation 4
Diagramme pour :
Tous les moteurs Vetus.
Remarque : pour M2, M3, M4 et VH4, 12 volts uniquement !
Moteurs d'une autre marque que Vetus équipés en standard dans
le bloc-moteur d'un contacteur pour températures trop élevées et
d'un contacteur pour pression d'huile trop basse, les deux contac-
teurs étant reliés à un témoin lumineux.
Ejemplo de instalación 4
Esquema para:
Todos los motores Vetus.
Nota: ¡para M2, M3, M4 y VH4 sólo 12 voltios!
Motores no Vetus equipados en estándar con interruptor de tem-
peratura refrigerante alta e interruptor de presión de aceite baja,
ambos accionadores de luz de aviso, en el bloque del motor.
Esempio di installazione 4
Schema per:
Tutti i motori Vetus.
Nota: per M2, M3, M4 e VH4 solo 12 Volt!
Motori non Vetus con blocco motore dotato di serie di interruttore
di sicurezza contro il surriscaldamento e di interruttore di sicurezza
contro una pressione troppo bassa dell'olio, entrambi collegati ad
una spia luminosa.
Installationsbeispiele
Engine control panels