Lista de componentes 1. Portabrocas SDS 2. Interruptor encendido 3. Selector modo taladro / martillo 4. Control de velocidad variable 5. Empuñadura auxiliar 6. Tope profundidad 7. Recogedor de polvo 8. 6/8 *150mm brocas * No todos los accesorios descritos pueden venir con el suministro básico de su herramienta.
Tipo ML400M (PDH - Designación de maquinaría del tipo: martillo percutor) Voltaje 230V~50Hz Potencía 400W Velocidad en vacío 0-1500/min Tasa de impactos 0-6600BPM Energía de impacto 1.0J Tipo portabrocas SDS Plus Máx. Capacidad portabrocas: Acero 10mm Mampostería, 10mm...
Si la máquina la va a utilizar de forma periódica invierta en accesorios anti-vibración. Evite usar las máquinas en temperaturas inferiores a 10ªC Organice su plan de trabajo de tal manera que las horas de uso de máquinas de mayor vibración estén lo más espaciadas en el tiempo.
Página 5
a) Permanece alerta, fíjate bien en lo que estás haciendo y utiliza el sentido común al trabajar con una máquina eléctrica. No utilices la máquina eléctrica si te encuentras cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o bajo medicación. Un momento de distracción mientras se trabaja con una máquina eléctrica puede resultar en una grave lesión personal. b) usa equipo de protección personal.
3. Agarre su herramienta por la superficies de agarre aisladas, cuando haga trabajos donde la broca podría entrar en contacto con cables eléctricos lo que podría generar una descarga eléctrica. instRUcciones adicionaLes de seGURidad 1. Utilice siempre mascara anti-polvo. 2. Se recomienda en todo momento el uso de botas de seguridad, especialmente cuando se utilizan las acciones de cincel.
Página 7
simboLos Leer el manua Doble aislamiento Atención Utilícese protección auditiva Utilícese protección ocular Utilícese máscara antipolvo Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.
descRipciÓn deL 4. INTErruPTOr (VEr FIG C) FUncionamiento Presione el interruptor para Lea íntegramente estas advertencias que su herramienta de peligro e instrucciones. En caso de empiece a trabajar no atenerse a las advertencias de peligro e en cuanto suelte instrucciones siguientes, ello puede ocasionar el interruptor su una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión...
enfriar el motor. las autoridades locales o su distribuidor para • Las brocas de carburo de tungsteno SDSplus obtener información sobre la organización de la deben utilizarse exclusivamente para hormigón y recogida. mampostería. • Para perforar metal, use exclusivamente brocas HSS en buenas condiciones.
Descripción Martillo perforador ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones Tipo ML400M (PDH - Designación de efectuadas disponen de un periodo de garantía maquinaría del tipo: martillo percutor) establecido por la ley vigente en cada país.
componentes iLUstRados 1. Manga de bloqueio do suporte 2. Interruptor on/off 3. Comutador para selecção da função 4. Controlo de velocidade variável 5. Manivela auxiliar 6. Paragem de profundidade ajustável 7. Tampa protetora contra poeira 8. Brocas SDS plus 6/8 *150mm *Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
dados tÉcnicos Voltagem 230V~50Hz Potência avaliada 400W Velocidade sem carga 0-1500/min Taxa de impacto 0-6600BPM Energia impacto 1.0J Mandril SDS Plus Capacidade maxima de perfuraçao Aço 10mm Alvenaria 10mm Madeira 30mm Duplo isolamento Peso 1.3kg inFoRmaÇÃo de RUÍdo Pressão de som avaliada : 87.5dB(A) Potência de som avaliada : 98.5dB(A)
Como minimizar o seu risco de. Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável). Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10O C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
Página 15
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriors reduz o risco de um choque eléctrico.
Página 16
funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. g) utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc.
Página 17
sÍmboLos Lero manual Isolamento duplo Aviso Usar protecção auricular Usar óculos de protecção Usar máscara anti-poeira Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
instRUÇões de 4. LIGAr bOTÃO ON/OFF (VEr C) FUncionamento Para ligar a ferramenta carregue NOTA: Antes de utilizar esta ferramenta, no botão on/off e leia atentamente o manual de para desligar largue o instruções. mesmo botão. uTILIzAÇÃO PrEVISTA 5. VELOCIDADE VArIáVEL (VEr D) Esta máquina foi calculada para trabalhar em Ajuste a velocidade tijolo, betão e pedra, bem como, madeira, metal...
GUaRantia • Use sempre uma ferramenta magnética ao usar parafusos curtos. Este produto foi fabricado segundo as maiores • Onde for possível use um buraco de piloto normas. Este produto está garantido contra antes de perfurar um buraco de diâmetro maior. material defeituoso, abrangendo os erros de fabricação ou componentes defeituosos, até...
NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que o produto Descrição Martillo rotatorio Tipo ML400M Função Martelar diversos materiais Cumpre as seguintes directivas Directiva respeitante a máquinas 2006/42/EC Directiva respeitante a compatibilidade electromagnética 2004/108/EC...
component List 1. Locking sleeve 2. On / Off switch 3. Hammer or drill selector switch 4. Variable speed control 5. Auxiliary Handle Depth gauge Dust cover 6/8 *150mm Drill Bits * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Type ML400M (PDH--designation of machinery, representative of rotary Hammer) Rated voltage 230V~50Hz Rated power 400W Rated no load speed 0-1500/min Impact frequency 0-6600BPM Rated impact energy 1.0J Chuck type SDS+ Drilling capacity max Steel 10mm masonry, 10mm wood...
Help to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10°C or less.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Página 26
additionaL saFety RULes FoR HammeR 1. Always wear a dust mask. 2. Safety boots are recommended at all times especially when using the chisel actions. 3. Proper safety gloves are also recommended. 4. The high torque machine should not be used, while standing on a ladder. 5.
Página 27
symboLs To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice...
Página 28
opeRatinG 4. OPErATING THE ON/OFF SWITCH instRUctions (SEE C) Press the on/off NOTE: Before using the tool, read the switch for operation instruction book carefully. and release it to stop. INTENDED uSE The machine is intended for hammer drilling 5. uSING THE in concrete, brick and stone as well as for light VArIAbLE SPEED chiseling work.
GUaRantee when chiseling. Expressive force does not speed up the work. This product has been manufactured to the highest standards. It is guaranteed against maintenance faulty materials and workmanship for at least 24 months from purchase. Please keep your receipt remove the plug from the socket before as proof of purchase.
Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product Description rotary Hammer Type ML400M (PDH--designation of machinery, representative of rotary Hammer) Function hammering various materials Complies with the following Directives, Machinery Directive 2006/42/EC...