LISTA DE COMPONENTES 1. Tapa de protección contra el polvo 2. Manguito de bloqueo del portaherramientas 3. Selector de función 4. Interruptor de encendido/apagado (con selector de velocidad variable) 5. Función reversible 6. Batería 7. Botón para liberar la batería 8.
DATOS TÉCNICOS Tipo CDH18WG (designación de maquinaria CDH, correspondiente al rotomartillo inalámbrico) Voltaje Velocidad sin carga 0-850 /min Tasa de impacto 0-4800/min Energía de impacto 1.3J Capacidad máx. de taladrado Acero 10 mm Madera 16 mm Hormigón 13mm Peso 1.6 kg Entrada del cargador 100-240V~50/60Hz,78W Salida del cargador...
Página 4
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso adecuadamente. ATENCIÓN: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está...
Página 5
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro. Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada a la red eléctrica (con cable).
o el cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta. g) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo, asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
puede provocar una lesión personal. 3. Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto con cables ocultos, sostenga las herramientas eléctricas por las superficies de agarre con aislamiento. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con tensión eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y causar una descarga a la persona que la está...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías. b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los terminales.
Página 9
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección auditiva Use protección ocular Use una máscara para el polvo Solo para uso en interiores Lea el manual del usuario No exponer a la lluvia o al agua No quemar Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea el folleto de instrucciones atentamente. USO INDICADO La máquina ha sido diseñada para taladrar con percutor en hormigón, ladrillo y piedra. También D) CARGADOR (ACG18LD3) es adecuada para perforar sin impacto en CÓMO CARGAR SU PAQUETE DE BATERÍAS madera, metal, cerámica y plástico.
FUNCIONAMIENTO 1. INTRODUCCIÓN Y RETIRADA DE LA BROCA EN SDS Tenga cuidado de que no se dañe la tapa de protección contra el polvo (1) al cambiar las brocas. — INTRODUCCIÓN (Consulte la FIG. C1) Luz verde Luz roja Limpie y engrase ligeramente la broca antes de introducirla.
Para taladrar e impactar simultáneamente hormigón o mampostería, elija la posición Taladro percutor. Para atornillar y taladrar en acero, madera y plástico, elija la posición Taladro. ADVERTENCIA: El selector de modo de funcionamiento solo se debe accionar cuando la herramienta esté detenida. 3.
PROTECCIÓN 2. CAUSAS PARA HAYA DIFERENTES TIEMPOS DE CARGA MEDIOAMBIENTAL El tiempo de carga puede verse afectado por muchas causas que no son defectos del Los productos eléctricos no deben producto. Si la batería solo está descargada eliminarse con la basura doméstica. parcialmente, puede recargarse en menos de 1 Recicle en las instalaciones destinadas a hora.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, Ehlis Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, Reino Unido Declaramos que el producto, Descripción Tipo CDH18WG (designación de maquinaria CDH, correspondiente al rotomartillo inalámbrico) Función La máquina está diseñada para taladrar con martillo en hormigón, ladrillo y piedra.
Página 17
LISTA DE COMPONENTES 1. Tampa de proteção contra o pó 2. Suporte da manga de bloqueio da ferramenta 3. Seletor de função 4. Botão Ligar/Desligar (com botão de velocidade variável) 5. Reversible 6. Botão de libertação do conjunto de bateria 7.
DADOS TÉCNICOS Tipo CDH18WG(CDH-designação de maquinaria, representativo de martelo rotativo sem fio) Tensão Velocidade em vazio 0-850 /min N.º de impactos 0-4800/min energia de impacto 1.3J Capacidade máx. de perfuração Aço 10 mm Madeira 16 mm Betão 13mm Peso da máquina 1,6kg Entrada do Carregador 100-240V~50/60Hz,78W...
Página 19
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na verdade não está...
Página 20
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância dos avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferramenta elétrica"...
Página 21
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes. d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em causa a integridade física.
Página 22
6) Reparação a) Certifique-se de que as reparações da ferramenta elétrica são realizadas por um profissional qualificado e que são utilizadas apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a manutenção da segurança da ferramenta elétrica. AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO 1.
Página 23
a temperaturas ambiente inferiores a 4,5 °C ou superiores a 40,5 °C. Isto é importante visto que pode impedir danos graves para o conjunto de bateria. 17. Carregue apenas o conjunto de bateria do mesmo modelo fornecido pelo fabricante e os modelos recomendados pelo fabricante.
Página 24
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção para os ouvidos Use proteção para os olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Apenas para uso em espaços interiores Leia o manual do operador.
INSTRUÇÕES DE encaixe no lugar. UTILIZAÇÃO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina destina-se a perfuração com martelo em betão, tijolo e pedra. É igualmente apropriado para a perfuração sem impacto em D) CARREGADOR (ACG18LD3) madeira, metal, cerâmica e plástico.
Página 26
Verde on Comple- tamente cargada Verde flash - - - - Bateria muito frio / quente verde FUNCIONAMENTO vermelho 1. INSERIR E REMOVER BROCA NO SDS Tenha atenção para que a tampa de proteção contra o pó (1) não seja danificada quando trocar as brocas.
O botão ligar/desligar é igualmente um botão Para perfuração e com impacto de velocidade variável que fornece maior simultâneas em betão ou alvenaria, velocidade mediante o aumento da pressão no escolha a posição Martelo perfurador. gatilho. A velocidade é controlada variando a pressão aplicada ao botão.
2. MOTIVOS DOS DIFERENTES TEMPOS DE ver faíscas através das ranhuras de ventilação. CARREGAMENTO Isto é normal e não irá danificar a ferramenta O tempo de carregamento pode ser afetado por elétrica. vários motivos e não significa que o produto tenha defeitos.
GARANTIA DECLARATION OF CONFORMITY Este produto foi fabricado segundo as mais exigentes normas Este produto está garantido contra material defeituoso, abrangendo os erros EHLIS S.A. de fabricação ou componentes defeituosos, até NIF. A-08014813 12 meses após a sua compra. c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est ATENÇÃO! Guarde o seu recibo como prova da 08740 Sant Andreu de la Barca sua compra.
COMPONENT LIST 1. Dust Protection Cap 2. Tool Holder Locking Sleeve 3. Function Mode Selection Switch 4. On/Off Switch (with variable speed control) 5. Forward And Reverse Rotation Control 6. Battery Pack* 7. Battery Pack Release Button 8. LED light * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA Type CDH18WG(CDH-designation of machinery, representative of rotary hammer) Voltage No load speed 0-850 /min Impact rate 0-4800/min impact energy 1.3J Max. drilling capacity Steel 10 mm Wood 16 mm Concrete 13mm Machine weight 1.6 kg Charger Input 100-240V~50/60Hz,78W Charger Output 14.4-20V 3000mA...
Página 34
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Página 35
2). Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5). Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Página 37
10. Do not open the unit and keep out of the reach of children. 11. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models. 12. Ensure that the connection between the battery charger and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.
Página 38
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask For indoor use only (for charger) Read the operator’s manual. Do not expose to rain or water Do not burn Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic D) CHARGER(ACG18LD3) and plastic.
Página 40
OPERATION 1. INSERTING AND REMOVING DRILL BIT IN Take care that the dust protection cap (1) is not damaged when changing tools. — INSERTING (See FIG. C1) Clean and lightly oil the bit before inserting. green light red light Insert the dust-free bit into the bit holder with a twisting motion until it latches.
WARNING: The operating mode selector switch may be actuated only at a standstill. WORKING HINTS FOR YOUR TOOL If your power tool becomes over heated, set the speed to maximum and run no load 3. SWITCH LOCK for 2-3 minutes to cool the motor. SDS-plus The switch trigger can be locked in the OFF tungsten carbide drill bits should always be position.
GUARANTEE charger and allow your battery pack to cool first to ambient temperature and then recharging can This product has been manufactured to the be started. If you charge a second battery pack highest standards. It is guaranteed against immediately after the first then the charger can faulty materials and workmanship for at least 12 be overheated.
Página 43
DECLARATION OF CONFORMITY EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product Description Rotary Hammer Type designation CDH18WG(CDH-designation of machinery, representative of rotary hammer) Function The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone.
Página 45
Position No. Parts Number Qty. Position No. Parts Number Qty. CDH18WG-1 CDH18WG-39 CDH18WG-2 CDH18WG-40 CDH18WG-3 CDH18WG-41 CDH18WG-4 CDH18WG-42 CDH18WG-5 CDH18WG-43 CDH18WG-6 CDH18WG-44 CDH18WG-7 CDH18WG-45 CDH18WG-8 CDH18WG-46 CDH18WG-9 CDH18WG-47 CDH18WG-10 CDH18WG-48 CDH18WG-11 CDH18WG-49 CDH18WG-12 CDH18WG-50 CDH18WG-13 CDH18WG-51 CDH18WG-14 CDH18WG-52 CDH18WG-15 CDH18WG-53 CDH18WG-17 CDH18WG-18 CDH18WG-19...