Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-208 9203212/1...
Página 2
Nokia is prohibited. The availability of particular products may Nokia and Nokia Connecting People are vary by region. Please check with the Nokia registered trademarks of Nokia Corporation. dealer nearest to you. Other product and company names...
Página 3
ENGLISH countries. Diversion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-208 10 meters (30 feet) of each other. allows you to make and receive calls Connections may be subject to while on the move. You can use the...
ENGLISH Get started The headset contains the following Warning: Use only chargers approved by Nokia for use parts shown on the title page: with this particular indicator light (1), answer/end key (2), enhancement. The use of any other types charger connector (3), earloop (4),...
Página 5
ENGLISH Switch the headset on or off starts. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in To switch on, press and hold the power again, and retry. Charging the key until the headset beeps and the battery fully may take up to 1 hour green indicator light is displayed.
ENGLISH need to make the connection If the pairing is successful, the separately after pairing. You only headset beeps and appears in the need to pair the headset with your phone menu where you can view the phone once. currently paired Bluetooth devices. The headset is now ready for use.
Recharge your winter conditions, will reduce the battery only with Nokia approved capacity and lifetime of the battery. chargers designated for this device. Always try to keep the battery between Unplug the charger from the electrical 15°C and 25°C (59°F and 77°F).
ENGLISH Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Care and maintenance Your device is a product of superior batteries, and warp or melt certain design and craftsmanship and should be plastics.
However, there is no guarantee that your local Nokia representative. For more interference will not occur in a particular...
Página 10
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Página 11
Equipo auricular Bluetooth BH-208 Nokia 9203212/1...
Página 12
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer Por la presente, NOKIA CORPORATION cambios y mejoras en cualquier producto declara que el producto HS-80W se adapta a descrito en este manual sin previo aviso.
Se prohíbe su desvío contraveniendo las leyes. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-208 Mantenga el equipo auricular fuera de Nokia le permite realizar y recibir del alcance de los niños. llamadas mientras se encuentra en Tecnología inalámbrica movimiento. Puede usar el equipo Bluetooth auricular con teléfonos compatibles...
Página 14
AC-3, AC-4 y DC-4. vincularlo con un teléfono compatible. Advertencia: Utilice sólo Las piezas del equipo auricular son cargadores aprobados por magnéticas. Los materiales metálicos Nokia para este accesorio...
Página 15
ESPAÑOL particular. El uso de otros tipos de completamente la batería puede accesorios puede anular toda aprobación tardar hasta una hora y media. o garantía aplicables y podría resultar 3. Cuando la batería está peligroso. completamente cargada, la luz Cuando desconecte el cable de indicadora cambia a color verde.
ESPAÑOL Encender o apagar el equipo 3. Active la función Bluetooth en el auricular teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Para encenderlo, mantenga pulsada la Bluetooth. tecla Encender/Apagar hasta que el 4. Seleccione el equipo auricular en la equipo auricular emita un sonido y lista de dispositivos encontrados.
ESPAÑOL Uso básico Colocarse el equipo auricular auricular, pulse brevemente la tecla en el oído Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. Deslice el gancho para la oreja detrás Si su teléfono admite marcación de la oreja (9) y apunte el equipo por voz con el auricular, mantenga auricular hacia su boca.
Utilice únicamente las baterías se descargará paulatinamente. aprobadas por Nokia y recárguelas sólo No utilice el cargador si está dañado. con los cargadores APROBADOS por Nokia Dejar la batería en lugares calurosos o para este dispositivo.
ESPAÑOL capacidad y vida útil. Intente mantener de la batería se ve especialmente la batería siempre entre los 15°C y 25°C limitado en temperaturas inferiores (59°F y 77°F). Un dispositivo con la al punto de congelación. batería demasiado caliente o fría puede No arroje las baterías al fuego, ya que dejar de funcionar temporalmente, aun pueden explotar.
Página 20
Si algún organizaciones de responsabilidad de la dispositivo no funciona adecuadamente, producción nacional o el representante llévelo al centro de servicio autorizado Nokia local. Para obtener información más próximo. acceda a la Eco-Declaración del Eliminación producto o a la información específica El cubo con ruedas rayado en de su país por la dirección...
Página 21
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-208 9203212/1...
Página 23
IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE Nokia, Nokia Connecting People e COMERCIALIZAÇÃO E APTIDÃO PARA UMA Nokia Care são marcas registradas ou não da FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ OFERECIDA Nokia Corporation. Outros nomes de produto EM RELAÇÃO À PRECISÃO, CONFIABILIDADE e empresa mencionados neste manual OU AO CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO.
Página 24
PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem impedir que usuário opere adequadamente o equipamento.
Página 25
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n° 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth do outro. As conexões podem estar BH-208 permite fazer e receber sujeitas a interferências causadas por chamadas enquanto você está em obstruções, como paredes ou outros movimento. Você pode usar o fone aparelhos eletrônicos.
Desliga (7) e botão de volume (8). Aviso: Utilize somente Antes de utilizar o fone de ouvido, carregadores aprovados pela Nokia para uso com este é necessário carregar a bateria e acessório específico. O uso de outros associar o fone de ouvido a um celular tipos de carregadores pode invalidar compatível.
PORTUGUÊS 1. Conecte o carregador a uma celulares ou dos dispositivos Bluetooth tomada. compatíveis, das configurações de uso, do modo de uso e do ambiente. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador, conforme Quando a carga da bateria estiver mostrado.
Página 29
PORTUGUÊS indicadora verde comece a piscar seja necessário fazer a conexão rapidamente. separadamente após a associação. Você só precisa associar o fone de 3. Ative o recurso Bluetooth do ouvido ao celular uma vez. telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Se a associação foi feita, o fone de ouvido emite bipes e aparece no menu 4.
PORTUGUÊS Se o seu telefone aceitar discagem por Limpar as configurações voz com o fone de ouvido, mantenha ou redefinir pressionado o botão Atender/Encerrar Para limpar as configurações de quando não houver chamada em associação do fone de ouvido, andamento e prossiga conforme desligue-o e mantenha pressionados o descrito no Manual do Usuário do botão Liga/Desliga e o botão Atender/...
útil. desempenho da bateria é particularmente Recarregue a bateria somente usando limitado em temperaturas muito abaixo os carregadores aprovados pela Nokia, de zero. destinados a este dispositivo. Não aproxime baterias do fogo, pois elas Desligue o carregador da tomada e do podem explodir.
Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
Página 33
Nokia local. Para obter mais informações, consulte a Eco-Declaração do produto, em inglês, ou as informações específicas do país em www.nokia.com.br.
Página 34
Écouteur Bluetooth BH-208 de Nokia 9203212/1...
Página 35
Renseignez-vous auprès appellations commerciales de leurs du détaillant Nokia le plus près de chez vous. propriétaires respectifs. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient Bluetooth est une marque déposée de...
Introduction L’écouteur Bluetooth BH-208 de Nokia Technologie sans fil Bluetooth vous permet de faire et de recevoir des La technologie sans fil Bluetooth appels lorsque vous êtes sur la route...
Mise en garde : Utilisez charger la pile et l’associer à un seulement les chargeurs téléphone compatible. approuvés par Nokia pour Votre appareil comprend des pièces cet accessoire. L’utilisation de tout magnétiques qui pourraient attirer les autre accessoire peut annuler toute articles en métal.
Página 38
FRANÇAIS Lorsque vous débranchez le cordon Débranchez alors le chargeur de d’alimentation d’un appareil, tirez sur l’écouteur, puis de la prise murale. la fiche, et non sur le cordon. Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de Charger la pile 6 heures 30 minutes en mode L’écouteur comporte une pile interne...
FRANÇAIS l’écouteur émette un bip et que le 5. Entrez le code d’authentification voyant lumineux s’allume en rouge 0000 pour associer l’écouteur à pendant un court instant. votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Associer l’écouteur Dans certains cas, vous devrez 1.
FRANÇAIS Si vous désirez porter l’écouteur sur Pour répondre à un appel ou y mettre l’oreille gauche, détachez doucement fin, appuyez sur la touche de réponse/ le support, puis faites-le pivoter et fin. Pour refuser un appel entrant, fixez-le de nouveau, comme illustré appuyez deux fois sur la touche de dans les figures 11 et 12.
Essayez de toujours conserver la chargeurs conçus pour cet appareil et pile à une température entre 15 et 25 °C approuvés par Nokia. (59 et 77 °F). Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si Débranchez le chargeur de la prise de...
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de piles, et de fausser ou faire fondre conception et de fabrication supérieures certaines pièces en plastique. qui doit être traité avec soin. Les • Ne rangez pas l’appareil dans un suggestions ci-dessous vous aideront endroit froid.
Página 43
Nokia local. Pour plus près de chez vous pour le faire réparer. d’information à ce sujet, reportez-vous à la fiche « Eco-Declaration » du produit ou Mise au rebut bien aux renseignements propres à...
Página 44
Nokia pourraient annuler le droit de directives, peut causer de l’interférence l’utilisateur de se servir de l’appareil. nuisible aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de...