1
2
A
ATTENTION: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons ordamage
to equipment.
ATTENTION : N'utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait
provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
ACHTUNG: Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors
zuPersonen– oder Sachschäden führen kann.
ATENCION: No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o dañoal
equipo.
ATENÇÃO: não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentosàs
pessoas ou danos ao equipamento.
ATTENZIONE: non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può
provocareinfortuni o danni all'apparecchiatura.
B
ATTENTION: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que
l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnungen kann dieses Gerät hochfrequente Strahlung erzeugen. In diesem Fall muss der Benutzer
geeignete Maßnahmen ergreifen.
ATENCIÓN: Este es un producto Clase A. Si se usa en el hogar puede causar interferencia en aparatos de radio por lo tanto el usuario debe tomar las
precauciones adecuadas.
ATENÇÃO: Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência em rádios, e nesse caso o usuário poderá ter que
tomar algumas medidas para a eliminá-las.
ATTENZIONE: questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve adottare adeguate
contromisure.
C
Features
Caractéristiques
D
E
F
G
REFERENCE
REVISION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
AUTHORIZATION
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
1
1021624
OTHERWISE SPECIFIED
H
.XXX:
ANGLES:
41053
3
contromisure.
Leistungsmerkmale
Características
Power Status LED
Voyant d'état de l'alimentation
Netz-LED
LED de estado
LED para o status da alimentação
LED stato alimentazione
LED
LED
OVERLOAD RELAY REMOTE RESET ACCESSORY MODULE
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
N/A
.XX:
N/A
-----------
DR.
N/A
-----------
CHKD.
-----------
APPD.
4
5
Recursos
Caratteristiche
ATTENTION: Do not apply external voltage to R1 and R2.
Equipment damage will occur.
ATTENTION: Ne pas appliquer de voltage externe à R1 et R2
sous peine de dommages matériels.
ACHTUNG: Legen Sie an R1 und R2 keine Fremdspannung an.
Dadurch entstehen am Gerät Schäden.
ATENCIÓN: No aplique tensión externa a R1 y R2. Se
producirán daños en el equipo.
ATENÇÃO: Não aplique voltagem externa ao R1 e R2. Ocorrerá
dano no equipamento.
ATTENZIONE: non applicare voltaggio esterno a R1 e R2
poiché danneggerebbe l'attrezzatura.
Remote Reset Control Terminals
Terminaux de contrôle de la réinitialisation à distance
Klemmen für Fernrücksetzung
Terminales de control de reconexión a distancia
Terminais de controle da redefinição remota
Terminali di controllo reset a distanza
Power Supply Terminals
Terminaux d'alimentation électrique
Netzklemmen
Terminales de alimentación eléctrica
Terminais de fornecimento de energia
Terminali alimentazione elettrica
(3)
BUL. 193 MCS-E1 PLUS
-----------
DATE
-----------
DATE
-----------
DATE
6
7
E - DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
DWG.
3
SHEET
SIZE
B
41053-396
8
OF
6
B-vertical.ai