Página 1
THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
Página 2
Tighten the clamp completely. INSTALL THE OTHER SADDLES OPTIONAL SECURITY MEASURE To make your EvenKeel less susceptible to theft install the optional security screws on Using the same procedure install the other saddles. each saddle. Be sure you are happy with, and...
Página 3
KEY FEATURE: FLEXIBLE SADDLES The EvenKeel is designed to flex and conform to your boat when you tighten the straps. Keep this in mind as you adjust position in the next step, and prepare to tie down your boat. EXAMPLE A...
• Tighten again if loose. • READ ALL CAUTIONS AND LIMITS BELOW. Check straps periodically during travel and tighten if necessary. Replace any straps that are worn or frayed before using (see your Yakima dealer). WEIGHT LIMITS Check online at Yakima.com for your rack’s weight limit.
Página 5
EvenKeel DISTANCE MINIMALE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES : 61 CM POIDS MAXIMAL DE L’EMBARCATION : 80 LBS./36KG SELLES EVENKEEL (X 4) CLÉ (X 1) VIS DE SÉCURITÉ (X 4) SANGLE SANS BOUCLE (X 2) GARNITURE (X 4) TUBE EN PLASTIQUE (X 2)
Página 6
Serrer la mâchoire complètement. POSER LES AUTRES SELLES MESURE DE SÉCURITÉ FACULTATIVE Pour protéger le porte-embarcation EvenKeel Poser les autres selles de la même manière. du vol, on peut si on le souhaite poser les vis de sécurité sur chaque selle. Attendre d’avoir...
Página 7
UN GRAND AVANTAGE : DES SELLES SOUPLES Les selles EvenKeel sont conçues pour plier et ainsi s’adapter à l’embarcation quand on serre les sangles. En tenir compte quand on règlera leur position dans l’opération EXEMPLE A EXEMPLE B suivante et se préparer à...
• RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES LIMITATIONS. Vérifier les sangles régulièrement durant le trajet et les serrer au besoin. Si une sangle est usée ou effilochée, la remplacer (consulter le dépositaire Yakima). LIMITE DE Consulter le site Yakima.com pour connaître la charge maximale...
Página 9
EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL.
Página 10
Apriete completamente la abrazadera. INSTALE LOS OTROS ASIENTOS MEDIDA DE SEGURIDAD OPCIONAL Para que los asientos EvenKeel resulten más Siga los pasos anteriores para instalar los otros asientos. difíciles de robar, instale los tornillos opcionales de seguridad en cada uno. Asegúrese de que Deje un espacio entre los asientos de acuerdo con el los asientos están instalados correctamente y...
Página 11
CARACTERÍSTICA CLAVE: ASIENTO FLEXIBLE El diseño flexible de los asientos EvenKeel permite que se adapten a cada embarcación cuando se aprietan las correas. Tenga esto presente cuando deba ajustar la posición en el EJEMPLO A EJEMPLO B paso siguiente y prepararse En este caso la forma del casco hará...
• LEA TODAS LAS PRECAUCIONES Y LÍMITES. Verifique las correas periódicamente durante un viaje y apriételas en caso de necesidad. Reemplace toda correa que esté gastada o deshilachada antes de utilizarla (consulte un representante de Yakima). LÍMITES DE Visite el sitio Yakima.com para verificar el límite de peso de...