Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EZ+1 1X
1
Open Dr.Tray levers, slide both
wheeltrays back. Close the levers.
A
B
B
Ouvrir les leviers
des plateaux et
repousser les deux
plateaux. Rabattre
les leviers.
Instruction #1035772D-1/6
wheel cup 1X
support de roue (x 1)
posarrueda 1X
C
Abra las palancas
del Dr.Tray y deslice
ambas bandejas de
ruedas hacia atrás.
Cierre las palancas.
2X
4X
1X
1X
4X
1X
1X
1X
4X
2
Place the EZ+1 onto Dr.Tray while aligning the four holes.
Déposer le plateau EZ+1 sur le cadre en alignant les quatre trous.
Coloque el EZ+1 encima del Dr.Tray con los cuatro orificios alineados.
EZ+1
Follow all warnings and
usage guidelines from
your Dr.Tray instructions.
Respecter toutes les mises
en garde et les consignes
d'utilisation figurant dans
les instructions du porte-
vélo Dr. Tray.
Respete todas las
advertencias y pautas
de utilización de las
instrucciones del
portabicicletas Dr.Tray.
Weight limits
=
Per Bike
40lbs / 18.1kg
=
Par vélo
18.1kg/40lbs
=
Por bicicleta
40lb/18,1kg

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima EZ+1

  • Página 1 Place the EZ+1 onto Dr.Tray while aligning the four holes. des plateaux et del Dr.Tray y deslice repousser les deux ambas bandejas de Déposer le plateau EZ+1 sur le cadre en alignant les quatre trous. plateaux. Rabattre ruedas hacia atrás. les leviers. Cierre las palancas.
  • Página 2 EZ+1 tray (ensure the plastic bushing is Utilice la arandela y el tornillo corto para fijar el brazo a la bandeja EZ+1 (asegúrese de que el buje de plástico esté en su sitio, de lo in place, if not locate and install (see fig. 1)). Tighten contrario, localícelo e instálelo (véase la fig.
  • Página 3 LOAD HEAVIEST BIKE FIRST. CHARGER LE VÉLO LE PLUS LOURD EN PREMIER. CARGUE PRIMERO LA BICICLETA MÁS PESADA. Si la présence d'une aile empêche de Si un guardabarros impide la colocación If a fender prevents proper placement positionner le crochet correctement, correcta del gancho de rueda, saque el of the wheel hook, remove the fender enlever l'aile pour pouvoir charger le...
  • Página 4 SECURE REAR WHEEL STRAP. ENFILER LA SANGLE DANS LA ROUE ARRIÈRE. ASEGURE LA CORREA DE LA RUEDA TRASERA. Rotate the wheel slightly, if necessary. Feed the strap through the spokes of wheel. Pull hard to tighten the wheelstrap. Au besoin, tourner un peu la roue. Enfiler la sangle à...
  • Página 5 CHECK THE INSTALLATION BEFORE DRIVING AWAY. VÉRIFIER LE MONTAGE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE. VERIFIQUE LA INSTALACIÓN ANTES DE PARTIR. Push hooks against tires. Appuyer les crochets contre les pneus. Empuje los ganchos contra los neumáticos. Vérifier que les roues arrière sont bien Las ruedas traseras deben estar Rear wheels secured by ratchet straps.
  • Página 6: Limites De Charges Importantes

    Si usted no conoce la capacidad de su receptor de enganche, consulte un profesional en automóviles. BICICLETAS: www.yakima.com 4101 KRUSE WAY LAKE OSWEGO, OR 97035-2541 USA Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein, The Netherlands 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Brisbane, Australia...