Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Elektro schrott gesetz:
Nach Gebrauchs ende
bitte alle Batterien
entnehmen und separat
entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der
Gemeinden für Elektro -
schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll.
Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Sähkö- ja elektroniikkajätteitä
koskeva laki: Kun tuotetta ei enää
käytetä, poista siitä kaikki paristot ja
hävitä ne asianmukaisella tavalla. Toimita
elektroniikkaa sisältävät osat sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.
Hävitä muut osat kotitalousjätteen
mukana. Kiitos yhteistyöstä!!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento. Es
declaración de conformidad puede
necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
HUOM: Laite
Revell GmbH vakuuttaa, että tämä
lämpenee käytön
tuote täyttää direktiivin 1999/5/EC
aikana ja siinä on
vaatimukset vaadituilta osin.
pyöriviä osia. Aikuisen
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on
on valvottava laitteen
saatavilla osoitteesta
käyttöä!
www.revell-control.de.
24511
User ManUal
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control STREET ROCKET

  • Página 1 24511 Elektro schrott gesetz: Hiermit erklärt die Nach Gebrauchs ende Revell GmbH, dass bitte alle Batterien sich dieses Produkt in entnehmen und separat Übereinstimmung mit entsorgen. Alte elektrisch den grundlegenden betriebene Geräte bei Anforderungen und den übrigen www.revell-control.de den Sammel stellen der einschlägigen Bestimmungen der Achtung: Gemeinden für Elektro -...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Sisältö contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Ajoneuvo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Kauko-ohjain 24511 www.revell-control.de © 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED Bedienungsanleitung TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY.
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    24511 • Leere Batterien müssen aus der Fern- 1 FahrzeUg steuerung herausgenommen werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht 1A Angetriebene Achse kurzgeschlossen werden. Batterien bitte 1B Antenne aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. 1C Batteriefach (links und rechts) •...
  • Página 5 3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- oder Tiere fährt und sie verletzt. Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 6: Important Features

    24511 • Batteries must be inserted with the 1 vehICle correct polarity (+ and -). • Depleted batteries must be removed 1A Driven axle from the remote control. 1B Antenna • The connection terminals may not be 1C Battery compartment (left and right) short-circuited.
  • Página 7 2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the and tips on replacing spare parts, plus other useful immediate vicinity. information on all Revell Control models. 3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or www.revellutions.de...
  • Página 8: Caractéristiques Principales

    24511 • Respecter la polarité indiquée (+ et -) 1 véhICUle lors de l'installation des piles. • Enlever les piles vides de la télé- 1A Essieu moteur commande. 1B Antenne • Ne pas court-circuiter les bornes de 1C Compartiment à piles raccordement.
  • Página 9: Indications De Service

    3. Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule, afin qu'il ne percute pas le conducteur, nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
  • Página 10: Batterijen Plaatsen

    24511 voor deze zender en andere huishou- 1 voerTUIg delijke elektrische apparaten. • Plaats batterijen altijd met de polen 1A Aangedreven as (+ en -) in de juiste richting. 1B Antenne • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1C Batterijvakken (links en rechts) •...
  • Página 11: Probleemoplossing

    3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt. www.revellutions.de...
  • Página 12 24511 pueden sustituirse por baterías recar- 1 vehíCUlo gables respetuosas con el medio am- biente. 1A Eje motriz • Las baterías deben colocarse respetando 1B Antena la polaridad (+ y -). 1C Compartimento de baterías • Las baterías descargadas deben sacarse CaraCTeríSTICaS deSTaCadaS (izquierdo y derecho) de la emisora.
  • Página 13: Secuencia De Encendido

    3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revellutions.de personas ni animales ocasionando lesiones.
  • Página 14: Paristojen Asettaminen

    24511 • Aseta paristot paikoilleen 1 ajoNeUvo napaisuusmerkintöjen +/- mukaisesti. • Poista tyhjentyneet paristot kauko- 1A Vetoakseli ohjaimesta. 1B Antenni • Älä koske liittimiin, varo oikosulkua. 1C Paristokotelo (vasen ja oikea) Poista paristot kauko-ohjaimesta, jos oMINaISUUdeT 1D Ohjauksen trimmisäädin sitä ei käytetä pitkään aikaan. 1E ON/OFF –virtakytkin •...
  • Página 15 oNgelMIa ja raTkaISUja 4 alkUvalMISTelUT 5 ohjaUkSeN TrIMMISÄÄTÖ Ongelma: Ajoneuvo ei liiku. Ajoneuvon kauko-ohjain kytkeytyy Oikea trimmisäätö on perusvaatimus automaattisesti päälle, kun ohjainvipuja ajoneuvon virheettömälle ajokäyttäytymi- Syy: • Paristot ovat liian heikot tai tyhjentyneet kokonaan. liikutetaan. Tämä tarkoittaa sitä, että selle.

Este manual también es adecuado para:

24511

Tabla de contenido