Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Precise Steam Iron steam/spray shot
Please read and keep these instructions
Fer à repasser Precise Steam vapeur/pulvérisation d'eau/jet de vapeur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Precise Steam-Bügeleisen mit Dampf/Sprühen/Dampfstoß
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Plancha de vapor/supervapor Precise Steam
Sírvase leer y guardar estas instrucciones
Precise stoomstrijkijzer met stoom- of sproeistoot
Lees deze gebruiksaanwijzingen en bewaar ze goed
Ferro a Vapor com disparo preciso de vapor/spray
Leia e guarde estas instruções
Ferro a vapore di precisione con getto di vapore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Præcisionsdampstrygejern med dampskud og spray
Læs og gem venligst denne vejledning
Exakt ånga för ångstrykning/spraydosering
Läs och spara dessa instruktioner
Żelazko Precise Steam z funkcją uderzenia pary/spryskiwania
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do późniejszego wykorzystania
Утюг с точной подачей пара/распылением
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Morphy Richards PRECISE STEAM PLUS

  • Página 1 Precise Steam Iron steam/spray shot Please read and keep these instructions Fer à repasser Precise Steam vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Precise Steam-Bügeleisen mit Dampf/Sprühen/Dampfstoß Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf Plancha de vapor/supervapor Precise Steam Sírvase leer y guardar estas instrucciones Precise stoomstrijkijzer met stoom- of sproeistoot...
  • Página 2 • Do not use outdoors. dropped, damaged or leaking. To Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the avoid the risk of electric shock, do • Do not place the iron on or near a International Textile Care Labelling Code.
  • Página 3: Before Use

    3, but be sure to test will stabilise at the required setting. COMPONENTS OF the temperature by ironing the hem Your Morphy Richards iron is fitted with an indicator light fl which will Automatic variable of the garment or similar area first.
  • Página 4 F. useful for removing creases from All Morphy Richards products are hanging clothes, curtains, wall WARNING: Keep hands and individually tested before leaving the hanging, etc.
  • Página 5: Autres Consignes De Sécurité

    EXCLUSIONS Vous devez superviser les enfants • N’utilisez pas cet appareil à Morphy Richards shall not be liable attentivement lorsque vous utilisez l’extérieur. to replace or repair the goods under des appareils électriques à leur CONSIGNES the terms of the guarantee where: proximité...
  • Página 6 Les réglages du thermostat de tous les fers à repasser Morphy Richards correspondent à ceux du code économiserez de l’électricité. REMPLISSAGE international des étiquettes d’entretien des textiles.
  • Página 7 FILTRE ANTICALCAIRE Vous pouvez utiliser n’importe quel Remarque : Pour obtenir la 10 Tenez le fer en position horizontale À VIE (uniquement sur certains niveau de température, en fonction meilleure qualité de vapeur, au-dessus d’un évier. du tissu à repasser. Vous pouvez n’utilisez pas le jet de vapeur plus modèles) utiliser le pulvérisateur à...
  • Página 8: Votre Garantie De Deux Ans

    été nettoyés selon les instructions. d’installation. Cette garantie ne confère aucun Pour nettoyer l’extérieur Morphy Richards ne sera pas dans Veuillez mentionner ces informations droit à l’exception de ceux qui sont l’obligation de remplacer ou réparer ci-dessous si votre appareil tombe expressément indiqués ci-dessus,...
  • Página 9 zerlegen Sie das Bügeleisen nicht • Nicht weiter als bis zur Marke MAX unbrauchbar gemacht werden, Selbstreinigungstaste selbst, sondern wenden Sie sich für nachfüllen, um den Ausstoß von da ein Stecker mit frei Für das beste Ergebnis und längere Prüfung und Reparatur an einen Wasser zu vermeiden.
  • Página 10: Vor Der Verwendung

    Falten. Dies ist auch hintereinander verwendet werden. das Bügeleisen auf die gewünschte beim trocken Bügeln möglich, Wenn Sie den Stellknopf von einer Temperatur. Ihr Morphy Richards- sofern genügend Wasser im Tropfschutzsystem heißen Temperaturstufe auf eine Bügeleisen ist mit einer Behälter ist.
  • Página 11 Das Bügeleisen auf den Sockel Damit die Heizplatte unter Ihrem stellen. Bügeleisen immer sauber bleibt und Modellnr. Seriennr. Morphy Richards kann nicht dafür frei von Kalkablagerungen ist, haftbar gemacht werden, Den Netzstecker anschließen empfehlen wir Ihnen ein mildes Vor dem Verlassen des Werks...
  • Página 12: Otras Consideraciones De Seguridad

    Diese Garantie erkennt Ihnen Todo aparato utilizado por niños o • No utilice la función de vapor ausschließlich die Rechte zu, die cerca de niños debe estar sujeto a vertical sobre una prenda que esté ausdrücklich in den oben genannten una atenta vigilancia.
  • Página 13: Antes De Utilizarla

    Las marcas de ajuste de temperatura que observará en el disco de control regulable de todas las planchas con agua, asegúrese de que el temperatura Morphy Richards se ajustan a las del Código de etiquetado para el cuidado de los tejidos. selector de planchado en seco ⁄ esté situado en la posición ‘0’.
  • Página 14: Mantenimiento

    Pulverización Nota: Para una calidad óptima del en la posición . Levante el tapón 13 Mueva suavemente la plancha hacia Pulse el botón de pulverización › vapor, no accione el botón de de llenado y vacíe el agua que haya adelante y hacia atrás hasta que el y apúntelo hacia las arrugas supervapor más de tres veces...
  • Página 15: Excepciones

    Morphy Richards a la recomendaciones del fabricante, o standaardveiligheidsvoorschriften zorgt dat ze het apparaat veilig dirección que se indica.
  • Página 16: Voor Gebruik

    Sorteer de te strijken stukken op de maak dan altijd gebruik van het De symbolen van de standen op de thermostaatknop van elk strijkijzer van Morphy Richards komen overeen textielsoorten voor de verschillende meegeleverde vulbekertje. Vul met de internationale symbolen voor textielonderhoud.
  • Página 17: Legen En Opbergen

    Automatische ONDERHOUD Het is verstandig om te beginnen Selecteer de juiste temperatuur uitschakeling met stukken die op een lage door de thermostaatknop ¤ op de Zelfreiniging temperatuurstand gestreken moeten gewenste stand te zetten. De (alleen op bepaalde modellen) worden en achtereenvolgens de hoeveelheid benodigde stoom Vul het reservoir tot op de helft met stukken die een hogere stand...
  • Página 18: Twee Jaar Garantie

    Wij zullen u om deze gegevens Desligue (posição “Off”) sempre o reinigen vragen als het apparaat defect Morphy Richards zal de goederen ferro antes de ligar ou desligar da raakt. Deze nummers vindt u op de niet vervangen of repareren volgens tomada.
  • Página 19: Instruções De Utilização

    Outras considerações de Requisitos eléctricos COMPONENTES DO • Não utilize o equipamento no segurança SEU FERRO exterior. Verifique se a voltagem na placa nominal do seu aparelho • Coloque o seu ferro sempre • Não coloque o ferro sobre ou junto corresponde à...
  • Página 20: Controlo De Temperatura

    Vapor variável necessárias. O seu ferro de quaisquer gotas de água restante engomar Morphy Richards tem uma Durante a utilização, o sistema anti- que provoquem a descoloração da automático luz indicadora instalada fl que irá...
  • Página 21: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Os filtros de plástico de qualquer Coloque o ferro no descanso. um agente de limpeza suave de escrever à Morphy Richards para o jarro eléctrico e máquina de café da crómio, prata ou aço inoxidável, endereço abaixo citado. Uma cópia Morphy Richards não são...
  • Página 22 Altre informazioni di dell’elettrodomestico corrisponda a quella dell’abitazione, che deve Le impostazioni della temperatura sulla manopola di regolazione del termostato di tutti i ferri Morphy Richards sicurezza essere di tipo C.A. (a corrente corrispondono a quelle del codice di etichettatura internazionale per i tessuti.
  • Página 23 PRIMA DI UTILIZZARE rubinetto. Non posizionare mai stira a secco non è necessario che Nota: per una qualità ottimale del L’ELETTRODOMESTICO il ferro direttamente sotto il vi sia acqua nel serbatoio. vapore, non utilizzare più di tre rubinetto. spruzzi di vapore in successione. Ordinare gli indumenti da stirare in Spruzzo base al tipo di tessuto.
  • Página 24 13 Spostare il ferro avanti e indietro fino DUE ANNI sollevare il cappuccio di a svuotare il serbatoio dell’acqua. Morphy Richards non è tenuta a riempimento e far uscire l’acqua sostituire o riparare i prodotti, come residua dal foro F.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsforanstal Tninger

    Temperaturretningslinjer omkring strygejernet ved det er i brug. opbevaring. Varmeindstillingerne på den justerbare temperaturskive på alle Morphy Richards-strygejern er i • Berør ikke de varme overflader. overensstemmelse med standarden fra International Textile Care Labelling Code. Man skal altid trække stikket ud af Brug håndtag eller greb.
  • Página 26 STRYGEJERNETS Vertikal damp ADVARSEL: Man må aldrig Strygejernet kan indstilles til en KOMPONENTER bruge batterivæske eller vand, hvilken som helst temperatur, Hold strygejernet i en lodret stilling der f.eks. indeholder stivelse, afhængig af klædningsstykket. Man 1 til 2 cm fra emnet E. Tryk på ⁄...
  • Página 27 13 Bevæg strygejernet let frem og OPBEVARING tilbage, indtil vandbeholderen er Det er vigtigt at du gemmer Det er ikke Morphy Richards ansvar tom. kvitteringen som bevis på købet. Du at ombytte eller reparere enheden Når du er færdig med at stryge, skal kan hæfte kvitteringen til bagsiden...
  • Página 28 Elektriska krav Så här får du ut det mesta 10 Den här apparaten ska inte av din nya användas av små barn eller av Kontrollera att spänningen på fysiskt svaga personer om de inte märkplåten på din hushållsapparat hushållsapparat: VIKTIG SÄKERHET hålls under uppsikt av en ansvarig motsvarar ditt hus elförsörjning som person som kan kontrollera att...
  • Página 29 ånga Textilier och kläder ska vara kommer strykjärnets inställning att (endast på vissa modeller) utrustade med stabiliseras. Ditt Morphy Richards- Fyll på vatten i strykjärnet enligt strykningsinstruktioner. Om det inte strykjärn är utrustat med en avsnittet om vattenpåfyllning och Om strykjärnet är utrustat med finns några instruktioner ska du följa...
  • Página 30: Två Års Garanti

    13 Rör försiktigt på strykjärnet tills FÖRVARING vattentanken är tom. Det är viktigt att behålla köpkvittot Morphy Richards skall inte vara från återförsäljaren som ansvarigt för att byta ut eller När du är klar med strykningen ska 14 Släpp självrengöringsknappen när inköpsbevis.
  • Página 31: Instrukcja Użytkowania

    Wymogi elektryczne Korzystając z urządzenia w pobliżu • Nie wolno umieszczać żelazka na dzieci należy sprawować nad nimi lub w pobliżu gorącego gazu, Upewnij się, że napięcie podane na ścisły nadzór. palnika elektrycznego ani w tabliczce znamionowej urządzenia WAŻNE INSTRUKCJE gorącym piekarniku.
  • Página 32: Przed Użyciem

    żelazka ustabilizuje się naciśnięcie przycisku. poprzedniej stronie. Pamiętaj jednak, na wymaganym ustawieniu. Twoje aby najpierw sprawdzić temperaturę żelazko Morphy Richards jest żelazka lekko przeprasowując wyposażone w kontrolkę fl, która wewnętrzny brzeg tkaniny lub będzie się włączać i wyłączać podobny fragment materiału.
  • Página 33 OSADZANIU SIĘ żelazka do właściwej temperatury. zaleceń producenta. KAMIENIA Odczekaj jeden lub więcej cykli ; Aby wyczyścić powłokę Morphy Richards nie dokona (tylko niektóre modele) (kontrolka będzie się zapalała i naprawy ani wymiany urządzenia w stopy (tylko niektóre modele) Powłoka zapobiegająca wyłączała.)
  • Página 34: Важные Меры Безопасности

    Руководство по установке температур утюг, включенный в ВАЖНЫЕ МЕРЫ электрическую розетку или Отметки температуры на дисковых регуляторах всех утюгов компании Morphy Richards соответствуют БЕЗОПАСНОСТИ находящийся на гладильной отметкам Международного кода на бирках по уходу за текстильными изделиями. При пользовании электрическим...
  • Página 35 очисткой или хранением. глаженья вам придется выждать, на требуемом уровне. Ваш утюг глажении при условии, что в пока температура утюга не Morphy Richards оборудован резервуаре имеется вода. Для световым индикатором fl, Кнопка самоочистки установится на нужном уровне. подкачки воды в насос...
  • Página 36 Автоматическое СИСТЕМА Примечание: Для получения Подождите еще один цикл регулирование подачи ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ оптимального качества пара не (контрольная лампочка пара нажимайте на кнопку усиленной ОБРАЗОВАНИЯ НАКИПИ загорается и выключается). подачи пара более трех раз (только для некоторых моделей) Заполните утюг водой, как подряд.
  • Página 37: Очистка Внешней Поверхности

    тремя кнопками, и проведите В течение гарантийного срока Г арантия не распространяется на утюгом по куску чистой осуществляется гарантийная расходные материалы, такие хлопчатобумажной ткани, что замена (если неисправность какпакеты, фильтры и поможет снять наслоение с допущена по вине завода- стеклянные сосуды. поверхности...
  • Página 38 1. Г арантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС». 2. Г арантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи. 3. Г арантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при...
  • Página 39 De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn and design. producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het...
  • Página 41 RN40730MEE 01/07...

Tabla de contenido