Sicherheitshinweise • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Originalkabel des Herstellers oder seinem Kunden- dienst ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die ver- minderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen;...
Página 4
Das Gerät sollte mit einem trockenen oder feuchten Tuch ge- reinigt werden. Es darf nicht in Wasser getaucht werden. Ver- wenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel. Das Gerät ist nur für Haushaltszwecke und nicht für den be- trieblichen Einsatz bestimmt. ...
Inbetriebnahme Zusammensetzen Staubfilter: Setzen Sie den Filter vorsichtig in den Motorkopf ein. Staubbehälter: Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät ein. Flexibler Schlauch Stecken Sie das Ende des Schlauchs in die Saugöffnung. Achten Sie darauf, dass der Schlauch einklinkt. Aufsätze Wählen Sie die gewünschten Aufsätze (Bürste oder Düse) und befestigen Sie den jeweiligen Aufsatz am Rohr.
Reinigung und Pflege Öffnen Sie den Motorkopf. Entnehmen Sie den Staubfilter. Leeren Sie den Staubbehälter. Spülen Sie den Staubfilter mit Wasser. Trocknen Sie ihn anschließend. Setzen Sie das Gerät wieder zusammen.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Der Motor startet nicht. Der Netzstecker sitzt nicht fest in Stecken Sie den Stecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Die Steckdose ist beschädigt. Überprüfen Sie die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein. Die Saugkraft lässt nach. Das Gerät ist verstopft.
Security Instructions • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manu- facturer or its service agent . • This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervison or in- struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 11
Do not vacuum any flour, cement etc, in order to avoid the overloads. This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. Avoid the nozzle or brush touching the surface of the furniture. ...
Operation Assembly Dust filter Put the dust filter carefully in the machine head. Dust container Attach the dust container to the hand vacuum cleaner. Flexible hose To use the flexible hose, insert the end of the hose into the suction hole. Make sure, that it is snapped in the po- sitioning.
Cleaning and maintenance Open the machine head. Take out the dust filter Empty the dust container. Wash off the dust filter with cleaning water. Dry up the dust filter. Assemble the vacuum cleaner.
Troubleshooting Problem Possible reason Advice Motor does not start -Power cord not firmly plugged Plug unit firmly into outlet. Check the Outlet Outlet damaged Switch on the appliance Cleaner not switched on. Suction power is weaker Unit clogged Remove the blockage. Dust filter needs cleaning Clean the dust filter.
Avvertenze di sicurezza • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore con un cavo originale. • Il dispositivo non è destinato a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o che non dispongono dell’ e sperienza e della conoscenza necessarie, a meno che una persona responsa- bile della loro sicurezza illustri loro le avvertenze di sicurezza e come utilizzare il dispositivo.
Página 18
Il dispositivo è destinato ad un uso domestico e non commer- ciale. Evitare il contatto dell‘ugello o della spazzola aspirante con i mobili. Non spostare il dispositivo tirando il cavo di alimentazione.
Messa in funzion Assemblaggio Filtro antipolvere: Inserire con cautela il filtro antipolvere nella testa motore. Contenitore raccoglipolvere: Inserire il contenitore raccoglipolvere nel dispositivo. Tubo flessibile Inserire l’ e stremità del tubo flessibile nell’ a pertura di aspirazione. Un clic segnala il corretto inserimento. Accessori Selezionare gli accessori desiderati (spazzola aspirante o ugello) e fissarli al tubo estensibile.
Pulizia e manutenzione Aprire la testa motore. Rimuovere il filtro antipolvere. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Lavare il filtro antipolvere con acqua. TInfine asciugare con cura. Assemblare di nuovo il dispositivo.
Ricerca e risoluzione degli errori Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non si avvia La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina mente nella presa. nella presa. La spina è danneggiata. Controllare la presa. Accendere il dispositivo. Il dispositivo non aspira corretta- Il dispositivo è...
Consignes de sécurité • Si le câble d’ a limentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’ o rigine fourni par le fabricant ou le service client. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas d’une expérience et de connaissances adé- quates, sauf si elles sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d‘utilisation appropriées d’une personne responsable de leur sécurité.
Página 25
Utiliser un chiffon sec ou humide pour nettoyer l’ a ppareil. Ne pas plonger l’ a ppareil dans l’ e au. Ne pas utiliser de dissolvant pour le nettoyage. L’ a ppareil est conçu pour un usage domestique et non pour une utilisation professionnelle.
Fonctionnement Fonctionnement Filtre à poussière : Placer le filtre dans la tête du moteur. Réservoir : Installer le réservoir dans l’ a ppareil. Tuyau flexible Introduire le bout du tuyau dans l’ o uverture de l’ a spira- teur. Veiller à ce que le tuyau s’ e nclenche bien. Embouts Sélectionner l’...
Nettoyage et entretien Ouvrir la tête du moteur. Retirer le filtre à poussière. Vider le réservoir. Rincer le filtre à l’ e au. Puis le sécher. Réassembler l’ a ppareil.
Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne pas. La fiche d’ a limentation n’ e st pas Enfoncer correctement la fiche bien enfoncée dans la prise élec- dans la prise. trique. La prise électrique est endom- Vérifier l’...
Indicaciones de seguridad • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por el servicio de atención al cliente. • Este aparato no está concebido para personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de los conocimientos y experiencia necesarios, salvo que hayan sido previamente instruidos sobre las funciones del aparato y conozcan las indicaciones de seguridad.
Página 32
Limpie el aparato con un paño seco o mojado. No lo sumerja en agua. No utilice productos químicos para limpiarlo. El aparato está concebido solamente para uso doméstico, no para uso comercial. Evite que los muebles entren con contacto con la boquilla de la aspiradora o con el cepillo.
Descripción del aparato 7 Base 2 Tubo flexible 8 Ruedas 3 Tapa 9 Conexión del tubo / orificio de succión 4 Interruptor on/off 10 Conexión a la red eléctrica 5 Gancho 11 Cepillo 6 Depósito para el polvo 12 Tubo plástico...
Puesta en marcha Montaje Filtro: Introduzca el filtro con cuidado en la cabeza del motor. Depósito para el polvo: Introduzca el depósito dentro de la aspiradora. Tubo flexible Encaje un extremo del tubo en el orificio de succión. Asegúrese de que el tubo queda bien colocado. Accesorios Seleccione el accesorio deseado (cepillo o boquilla) y fí- jelo al otro extremo del tubo.
Limpieza y cuidado Abra la cabeza del motor. Retire el filtro. Vacíe el depósito para el polvo. Lave el filtro con agua y séquelo completamente. Vuelva a montar la aspiradora.
Detección y resolución de problemas Posible causa Solución El motor no arranca. El enchufe no está conectado Conecte el enchufe correcta- correctamente a la toma de co- mente a la toma de corriente. rriente. Compruebe la toma de corriente. Toma de corriente averiada. Encienda la aspiradora.