Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

IVC-80
Nass-/Trockensauger
Wet/dry vacuum cleaner
Aspiradora en húmedo y seco
Aspirateur air/eau
Aspirapolvere umido e secco
10007545

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein IVC-80

  • Página 1 IVC-80 Nass-/Trockensauger Wet/dry vacuum cleaner Aspiradora en húmedo y seco Aspirateur air/eau Aspirapolvere umido e secco 10007545...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Saugen Sie nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen, da diese durch den Motor entzündet werden können.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Griff obere Abdeckung Schalter Mittlere Netzkabel und Abdeckung Stecker Griff (nicht alle Behälterkappe Modelle) Verschluss Ansaugöffnung Behälter Ablaufschlauch Zuberhörablage (nicht alle Modelle) Griff Sockel Rollen Gummirad (nicht alle Modelle) Saugschlauch Rohre HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse...
  • Página 6: Bedienung

    BEDIENUNG Gerät zusammen- und auseinanderbauen Stecken Sie den Saugschlauch in den Lufteinlass. Achten Sie auf festen Sitz. Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Taste an der Verbindung. Stecken Sie den Schlauchanschluss in die Blasöffnung, wenn Sie die Blasfunktion nutzen möchten. Schließen Sie das Zubehör wie auf der Abbildung gezeigt an.
  • Página 7 Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter und der Motor startet. Sie können Sie Saugleistung mittels Schieber am Handgriff einstellen. Verwendung des Gebläses • Tragen Sie vor der Verwendung des Gebläses immer eine Sicherheitsbrille. •...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Behälter reinigen Nach der Benutzung oder wenn dieser voll ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und reinigen den Behälter. • Löschen Sie den Verschluss und heben die Abdeckung an. • Nehmen Sie den HEPA-Filter ab, entleeren und reinigen Sie den Behälter. •...
  • Página 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 10 SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. • Do not vacuum near fl ammable or explosive materials as these may be ignited by the motor.
  • Página 11 PRODUCT OVERVIEW Handle Top cover Switch Middle cover Power cord Handle (not all Barrel cap models) Clip Suction mouth Barrel Drain hose Accessory rack (not all models) Handle Base Wheel Rubber wheel (not all models) Saugschlauch Rohre HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse...
  • Página 12 OPERATION Assembling and Disassembling Insert the hose connector into air inlet mouth as picture shows make sure the connector is tightly fasten. Press the connector button as picture shows and pull the connector out when want to pull hose connector from machine. Insert hose connector into the blowing mouth when you want to use its blowing function.
  • Página 13 Getting Started Insert plug into the supply socket. Press switch button, the machine begin to work. You can adjust the airflow by pushing the sliding block up and down. Operation of blower • Always wear safety goggles before using the blower. •...
  • Página 14 CLEANING AND CARE Barrel Cleaning After working or when the barrel is full of dust which cause suction decreases considerably, you should cut off the electricity and clean the dust away from the barrel. • Unfasten the locking knob, lift up the top cover. •...
  • Página 15 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identifi cación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. • No aspire cerca de materiales infl amables o explosivos, ya que éstos pueden infl amarse con el motor.
  • Página 17 VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta superior Interruptor Cubierta media Cable Asa (no todos los Tapa del modelos) depósito Cierre Boca de aspiración Depósito Tubo de desagüe Compartimento adicional (no todos los modelos) Base Rueda Ruedas de goma (no todos los modelos) Tubo de aspiración...
  • Página 18 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Montar y desmontar el aparato Conecte el tubo de aspiración en la boca de aspiración. Asegúrese de que está firmemente colocado. Para extraer el tubo, apriete el botón en la conexión. Si desea utilizar la función de soplado, introduzca la conexión de la manguera en la abertura de soplado.
  • Página 19 Puesta en funcionamiento Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el motor. Puede ajustar la potencia de aspiración mediante la corredera situada en el asa. Indicaciones importantes sobre el soplador • Lleve siempre unas gafas protectoras cuando utilice el soplador. •...
  • Página 20 LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar el depósito Tras utilizar la aspiradora o cuando esta se haya llenado, desconéctela de la red eléctrica y limpie el depósito. • Quite el cierre y levante la tapa. • Retire el filtro HEPA, vacíe el depósito y límpielo. •...
  • Página 21 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifi er la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil. • Ne passez pas l‘aspirateur à proximité de matières infl ammables ou explosives, car elles peuvent s‘enfl ammer sous l‘action du moteur.
  • Página 23 APERÇU DE L’ APPAREIL Poignée Couvercle supérieur Interrupteur Couvercle Câble intermédiaire Poignée (pas tous Capot du les modèles) collecteur Verrouillage du collecteur Ouverture d’aspiration Collecteur Tuyau d’avacuation Support des accessoires (pas Poignée tous les modèles) Socle Roulette Pneus caoutchouc (pas tous les modèles) Tuyau d’aspiration...
  • Página 24 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Montage et démontage de l’appareil Branchez le tuyau d’aspiration sur l’entrée d’air. Vérifiez qu’il est bien fixé. Pour retirer le tuyau appuyez sur la touche près du branchement. Insérez le raccord de tuyau dans l‘orifice de soufflage si vous souhaitez utiliser la fonction de soufflage.
  • Página 25 Mise en service Branchez la fiche dans une prise. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt, le moteur se met en marche. Vous pouvez régler la puissance d’aspiration grâce au curseur sur la poignée. Utilisation de la soufflante Portez toujours des lunettes de sécurité avant d‘utiliser le ventilateur. Tenir les personnes adjacentes éloignées des débris volants.
  • Página 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du collecteur Après l’utilisation ou lorsque celui-ci est plein, débranchez l’appareil du secteur et nettoyez le collecteur. • Desserrez le verrouillage et soulevez le couvercle. • Retirez le filtre HEPA, videz et nettoyez le collecteur. • Remettez en place le filtre HEPA et remettez le couvercle. Nettoyage du filtre HEPA Le filtre HEPA doit être lavé...

Este manual también es adecuado para:

10007545

Tabla de contenido