Sunrise Medical Sunlift Micro Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Sunlift Micro Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Sunlift Micro Manual De Instrucciones

Grúas
Ocultar thumbs Ver también para Sunlift Micro:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Grúas Sunlift
Sunlift Hoists
Elevadores de transferência Sunlift
Sollevatore Sunlift
• Sunlift Micro (Micro)
• Sunlift Midi (G150)
• Sunlift Mini (G130)
• Sunlift Major (G175)
P19107
Manual de instrucciones
Directions for use
Manual do utilizador
Manuale per l´uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Sunlift Micro

  • Página 1 P19107 Manual de instrucciones Grúas Sunlift Directions for use Sunlift Hoists Manual do utilizador Elevadores de transferência Sunlift Manuale per l´uso Sollevatore Sunlift • Sunlift Micro (Micro) • Sunlift Mini (G130) • Sunlift Midi (G150) • Sunlift Major (G175)
  • Página 2 ES 03 EN 14 PT 25 IT 36 Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Uso indicado ................. 5 cualquier otra duda, por favor, escríbanos o llámenos por teléfono a la siguiente dirección: 3. Consejos de seguridad ..............5 Sunrise Medical S.L. 4. Características ................6 Polígono Bakiola, 41 5. Montaje ..................7 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España...
  • Página 4: Introducción

    NO UTILICE ESTE PRODUCTO HASTA QUE NO HAYA LEIDO Y ENTENDIDO ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Sunrise Medical ha obtenido el certificado ISO 9001 e ISO 13485, lo cual confirma la calidad de sus productos en todo momento. Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que este producto se ajustan al Reglamento de Dispositivos Médicos (2017/745).
  • Página 5: Uso Indicado

    2. Uso indicado __________________________________________________________________________________________________________________ Las grúas están diseñadas para el traslado y elevación de pacientes. Su manejo debe realizarse siempre por un profesional sanitario o un usuario instruido en su manejo y seguridad. Indicadas para el traslado y la elevación de pacientes tanto en entornos domiciliarios como en instituciones hospitalarias o residenciales (dependiendo de las características del modelo).
  • Página 6: Características

    4. Características __________________________________________________________________________________________________________________ Percha Brazo Asas de empuje Mástil Baterías Actuador Caja de control Bloqueo de seguridad del Ajuste de patas mástil Chasis Rueda delantera Rueda trasera con freno Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 7: Montaje

    5. Montaje __________________________________________________________________________________________________________________ Coloque la caja en una zona espaciosa y ábrala con cuidado. La caja contiene: • Chasis principal, con 4 ruedas • Conjunto de mástil con brazo y percha, y base de carga de las baterías • Actuador eléctrico •...
  • Página 8: Carga De Baterías

    4. Botón de parada de emergencia: El botón rojo de parada de emergencia está localizado en el frontal de la base de carga de las baterías, y se activa presionándolo (fuerza de activación <105N). De esta forma, se corta toda la energía suministrada a la grúa, que sólo se reactivará al girarlo en el sentido de las flechas.
  • Página 9: Mantenimiento De Las Baterías

    Conjunto de batería desmontable Punto de carga 8. Mantenimiento de las baterías __________________________________________________________________________________________________________________ • Mantenga las baterías completamente cargadas. Ponga la grúa a cargar siempre que no esté en funcionamiento. Si resulta más práctico, ponga la grúa a cargar durante la noche. El cargador no dejará que las baterías se sobrecarguen. •...
  • Página 10: Fallos Y Soluciones

    • Examine los arneses para comprobar que no presentan desgastes ni daños. No use ningún arnés que presente desgastes o daños en las correas de suspensión o en el propio cuerpo del arnés. SUNRISE MEDICAL recomienda que un servicio técnico autorizado lleve a cabo las siguientes comprobaciones e inspecciones sobre las diferentes partes de la grúa, al menos una vez al año: •...
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    • Ruedas • Chasis completo • Cargador o cable de carga 12. Especificaciones técnicas __________________________________________________________________________________________________________________ Toma de medidas Sunlift Micro (Micro) Sunlift Mini (G130) Sunlift Midi (G150) Sunlift Major (G175) Peso máximo paciente 130 kg 130 kg 150 kg 175 kg Longitud total máxima...
  • Página 12: Garantía

    GARANTÍA DE SUNRISE MEDICAL-SU GARANTÍA SUNRISE MEDICAL garantiza este producto por un periodo de dos años, desde la fecha de la factura, tiquet de compra o del albarán de entrega. En todos los productos que incorporen baterías, la garantía de éstas será de 6 meses. La garantía incluye tanto las piezas a sustituir, como la mano de obra y transporte.
  • Página 13: Placa De Identificación

    17. Placa de Identificación __________________________________________________________________________________________________________________ Nombre del producto, número Sunlift Micro (Micro) / Sunlift Mini (G130) / de referencia (SKU) Sunlift Midi (G150) / Sunlift Major (G175) Peso del polipasto kg MAX. Rango de elevación del polipasto Carga máxima XXX kg...
  • Página 14 Contents If you have any queries about the use, maintenance or safety of your product, please contact your local approved Sunrise Medical service agent. If you do not know of an approved dealer in your 1. Introduction ................. 15 area or have any other questions please write or telephone: 2.
  • Página 15: Introduction

    DO NOT USE THIS PRODUCT UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THIS INSTRUCTION MANUAL Sunrise Medical has obtained certificate ISO 9001 and ISO 13485, which validates the quality of its products at all times. As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that this product conforms to the Medical Device Regulation (2017/745).
  • Página 16: Recommended Use

    • Do not try to push the hoist over any obstacle which its front castors cannot easily overcome. • Do not use the hoist on inclines of more than approx. 5º. SUNRISE MEDICAL recommends that the aid of a third person be enlisted when moving patients on slopes.
  • Página 17: Characteristics

    4. Characteristics __________________________________________________________________________________________________________________ Spreader bar Boom Push handle Mast Batteries Actuator Control box Mast locking knob Leg adjusting lever Chassis Rear braked Front castor castor Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 18: Assembly

    5. Assembly __________________________________________________________________________________________________________________ Open the box carefully in a large open space. The box contains: • Main chassis with 4 castors • Mast assembly with boom and spreader bar, and charger base • Electric actuator • Hand control • Batteries •...
  • Página 19: Battery Charging

    5. Emergency down: This allows you to automatically lower the hoist’s mast, if the hand control should fail. This last manoeuvre can be done both manually and electronically. • Manually: by twisting the cylinder at the top of the actuator clock-wise, the engine is released mechanically, allowing safe descent of the user.
  • Página 20: Battery Maintenance

    Batteries Charging Socket 8. Battery maintenance __________________________________________________________________________________________________________________ • Keep batteries fully charged. When the hoist is not in use, keep it charging. Batteries may also be recharged overnight if this is more practical: the charger will not allow the batteries to be overcharged. •...
  • Página 21: Problems And Solutions

    • Check for wear on the hooks. Do not use slings which show signs of wear or damage in the lifting straps or sling body. SUNRISE MEDICAL recommends that the following parts of hoists be serviced by an authorised technician at least once a year: •...
  • Página 22: Technical Specifications

    • Complete chassis • Complete arm and mast • Charger or charging lead 12. Technical specifications __________________________________________________________________________________________________________________ Measurements Sunlift Micro (Micro) Sunlift Mini (G130) Sunlift Midi (G150) Sunlift Major (G175) Safe working load 130 kg 130 kg 150 kg 175 kg Max total length 1.110 mm...
  • Página 23: Warranty

    B4Me product is read and understood, before the product is first used. Sunrise Medical also recommends that the user information is not discarded after reading it, but it is kept safely stored for future reference.
  • Página 24: Nameplate

    Date of manufacture. XXXX-XX-XX Serial number. This symbol means Medical Device. Manufacturer’s address. Tested according to ISO 10535:2006 ISO 10535:2006 Sunrise Medical GmbH Sunrise Medical GmbH 2021-04-19 2021-04-19 Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany D-69254 Malsch / Germany...
  • Página 25 Se tiver dúvidas sobre a utilização, a manutenção ou a segurança da produto, contacte o agente de serviço local autorizado pela Sunrise Medical. Se não conhecer nenhum agente autorizado na 1. Introdução ................... 26 sua zona de residência ou se tiver qualquer outra dúvida, escreva- nos ou contacte-nos por telefone: 2.
  • Página 26: Introdução

    NÃO USE ESTE PRODUTO ANTES DE TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES A Sunrise Medical recebeu um certificado ISO 9001 e ISO 13485 o que valida a qualidade dos seus produtos em todas as circunstâncias. Como fabricante, a SUNRISE MEDICAL, declara que as este produto estão em conformidade com o Regulamento de Dispositivos Médicos (2017/745).
  • Página 27: Utilização Recomendada

    Fig. 1 as rodas de direcção não possam passar com facilidade. • Não utilize o elevador de transferência num declive de mais de 5º. A Sunrise Medical recomenda a ajuda de uma terceira pessoa para levar o paciente por um declive.
  • Página 28: Características

    4. Características __________________________________________________________________________________________________________________ Percha Braço Asa de empurrar Mastil Baterias Accionador electrico Caixa de controle Bloqueio de segurança Ajustamento do mastro dos pes Chasis Roda dianteira Roda traseira Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 29: Montagem

    5. Montagem __________________________________________________________________________________________________________________ Coloque a caixa numa zona espaçosa e abra-a com cuidado. A caixa contém: • Chassis principal com 4 rodas • Conjunto do mastro com braço e trólei, e base de carga das baterias • Accionador eléctrico • Comando de controlo manual •...
  • Página 30: Carga De Baterias

    4. Botão de parada de emergência. O botão vermelho de parada de emergência está situado na parte dianteira da base de carga das baterias e activa-se quando se carrega (força de ativação< 105N). Desta forma corta-se toda a energia fornecida ao elevador de transferência, que só...
  • Página 31: Manutenção Das Baterias

    Conjunto de baterias desmontável Ponto de carga 8. Manutenção das baterias __________________________________________________________________________________________________________________ • Mantenha as baterias completamente carregadas. Ponha sempre as baterias a carregar quando o elevador de transferência não estiver a funcionar. • Nunca guarde o elevador de transferência durante muito tempo sem fazer cargas periódicas. •...
  • Página 32: Falhas E Soluções

    11. Manutenção __________________________________________________________________________________________________________________ Todos os produtos da SUNRISE MEDICAL estão concebidos para terem a menor manutenção possível. No entanto alguns controlos e revisões de segurança são necessários. A SUNRISE MEDICAL recomenda realizar diariamente e antes de utilizar o elevador de transferência, as seguintes verificações: •...
  • Página 33: Especificações Técnicas

    • Rodas • Chassis completo • Carregador ou cabeça de carga 12. Especificações técnicas __________________________________________________________________________________________________________________ Toma de medidas Sunlift Micro (Micro) Sunlift Mini (G130) Sunlift Midi (G150) Sunlift Major (G175) Carga útil de sergurança 130 kg 130 kg 150 kg 175 kg Comprimento total máximo...
  • Página 34: Garantia Da Sunrise Medical

    __________________________________________________________________________________________________________________ SUNRISE MEDICAL garante este produto por dois anos, desde a data de factura, tiquet de compra ou da guia de entrega. Em todos os produtos que incorporem baterias , a garantia destas será de 6 meses. A garantia inclui tanto as peças a substituir, como a mão de obra e transporte.
  • Página 35: Placa De Nome

    17. Placa de nome __________________________________________________________________________________________________________________ Sunlift Micro (Micro) / Sunlift Mini (G130) / Nome do produto/Número SKU. Sunlift Midi (G150) / Sunlift Major (G175) Peso da talha kg MAX. Faixa de elevação da talha Carga Máxima. XXX kg Símbolo CE.
  • Página 36 Se si hanno delle domande relative all’uso, alla manutenzione o alla sicurezza della producto , rivolgersi al tecnico addetto all’assistenza autorizzato Sunrise Medical. Se non si conosce 1. Introduzione ................37 alcun rivenditore nella propria zona o si hanno altre domande, scrivere o telefonare a: 2.
  • Página 37: Introduzione

    PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE Sunrise Medical è certificata ISO 9001 e ISO 13485; a garanzia della qualità dei suoi prodotti in ogni fase del processo. In quanto fabbricante, SUNRISE MEDICAL dichiara che questo prodotto sono conformi a quanto previsto dal Regolamento Dispositivi medici (2017/745).
  • Página 38: Uso Consigliato

    • Non tentare di spingere il sollevatore sopra un ostacolo non facilmente superabile con le ruote piroettanti anteriori. • Non usare il sollevatore su superfici con inclinazione maggiore di 5º. SUNRISE MEDICAL raccomanda di farsi aiutare da qualcuno quando si deve trasportare un paziente su una superficie inclinata.
  • Página 39: Caratteristiche

    4. Caratteristiche __________________________________________________________________________________________________________________ Staffa Braccio Maniglia di spinta Colonna Batterie Attuatore Centralina Leva di regolazione Manopola per il blocco della colonna della base Base Ruota piroettante Ruota piroettante posteriore con freni anteriore Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 40: Montaggio

    5. Montaggio __________________________________________________________________________________________________________________ Aprire l’imballo con cautela in uno spazio libero sufficientemente ampio. Il cartone contiene: • Base con 4 ruote piroettanti • Gruppo della colonna con braccio e staffa, e base per la ricarica • Attuatore elettrico • Comando manuale •...
  • Página 41: Carica Della Batteria

    4. Pulsante di arresto di emergenza: il pulsante di arresto di emergenza sulla parte davanti della base per la ricarica provoca l’interruzione dell’alimentazione al sollevatore (forza necessaria da applicare per l’attivazione <105N). L’alimentazione può essere ripristinata solo se il pulsante viene ruotato nella direzione delle frecce. Per resettare, ruotare il pulsante in senso orario e rilasciarlo. 5.
  • Página 42: Cura Delle Batterie

    Batterie Presa per la ricarica 8. Cura delle batterie __________________________________________________________________________________________________________________ • Mantenere le batterie completamente cariche. Tenere il sollevatore collegato al cavo del caricabatteria quando non è in uso. Se risulta più pratico, le batterie possono essere anche ricaricate durante la notte, in quanto non c’è il rischio che si sovraccarichino. •...
  • Página 43: Problemi E Soluzioni

    • BATTERIE - Caricare le batterie regolarmente - Non lasciare che le batterie si scarichino completamente • TEST DI CARICA: Il test di carica deve essere eseguito da un tecnico autorizzato per la manutenzione da Sunrise Medical Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 44: Specifiche Tecniche

    • Base completa • Telaio completo • Braccio e colonna completi • Caricabatteria o cavo di ricarica 12. Specifiche tecniche __________________________________________________________________________________________________________________ Toma de medidas Sunlift Micro (Micro) Sunlift Mini (G130) Sunlift Midi (G150) Sunlift Major (G175) Portata massima 130 kg 130 kg...
  • Página 45: Garanzia

    __________________________________________________________________________________________________________________ SUNRISE MEDICAL garantisce questo prodotto per due anni dalla data indicata nella fattura, nella ricevuta o nella bolla di accompagnamento. Per i prodotti contenenti batterie, la garanzie sulle batterie è di 6 mesi. Questa garanzia copre le parti che richiedono sostituzione, manodopera e trasporto.
  • Página 46: Targhetta Di Identificazione

    17. Targhetta di identificazione __________________________________________________________________________________________________________________ Nome del prodotto/codice Sunlift Micro (Micro) / Sunlift Mini (G130) / Sunlift Midi (G150) / Sunlift Major (G175) articolo Peso del paranco kg MAX. Paranco Gamma di sollevamento Portata massima. XXX kg Marchio CE. Guida per l’utente.
  • Página 47 Sunlift Hoist Rev.I...
  • Página 48 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Tabla de contenido