Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

Tesoura eléctrica para sebes
Elektryczna przycinarka do żywopłotów
Elektromos sövényvágó olló
Elektrikli çit kesme makası
Elektrické nožnice na kríky
Elektrinės Gyvatvorių žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektro-Heckenschere
Taille-haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Cortasetos eléctrico
Electric hedge trimmer
Elektrické plotové nůżky
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
PT
PL
HU
TR
ES
UK
SK
CZ
LT
EHS710-69 R
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EHS710-69 R

  • Página 1 Cortasetos eléctrico Electric hedge trimmer Elektrické nožnice na kríky Elektrické plotové nůżky Elektrinės Gyvatvorių žirklės EHS710-69 R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...37 Tradução do manual de instruções original ....48 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....60 Az eredeti használati útmutató fordítása......71 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ......82 Traducción del manual de instrucciones original ..93 Translation of the original instructions for use ....104...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Fehlersuche ........14 Original EG-Konformitätserklärung ...144 Angabe des Schallleistungspegels Explosionszeichnung ......153 in dB. Grizzly Service-Center ..... 154 Schnittlänge Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Zahnabstand triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Schutzklasse II...
  • Página 5: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Gefahrenzeichen mit Angaben befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- zur Verhütung von Personen- gen Funken, die den Staub oder die oder Sachschäden. Dämpfe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Per- Gebotszeichen (anstelle des Aus- sonen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern.
  • Página 6 • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, zeug im Freien arbeiten, verwenden Schutzhelm oder Gehörschutz, je Sie nur Verlängerungskabel, die nach Art und Einsatz des Elektrowerk- auch für den Außenbereich geeig- zeuges, verringert das Risiko von Ver- net sind. Die Anwendung eines für letzungen.
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    bestimmte Elektrowerkzeug. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Arbeitsbedingungen und die aus- angegebenen Leistungsbereich. zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, von Elektrowerkzeugen für andere als dessen Schalter defekt ist. die vorgesehenen Anwendungen kann Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 8: Verwendungszweck

    mit verborgenen Stromleitungen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- oder dem eigenen Netzkabel zen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen kommen kann. Der Kontakt des oder feuchter Umgebung ist verboten. Schneidmessers mit einer spannungs- Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle führenden Leitung kann metallene Ge- oder Schäden an anderen Menschen oder räteteile unter Spannung setzen und...
  • Página 9: Übersicht

    Bedienung sich die Schneidzähne linear hin und her. Der Anstoßschutz an der Spitze des Messerbalkens verhindert unangenehme Verwenden Sie das Gerät nicht Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders kann das Gerät nur mit gedrücktem Si- geeignete Kleidung und Arbeits- cherheitsschalter betätigt werden.
  • Página 10: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Netzstecker und entfernen dann den Gegenstand. Achten Sie auf einen sicheren • Arbeiten Sie stets von der Steckdose Stand und halten Sie das Gerät weggehend. Legen Sie deshalb vor mit beiden Händen und mit Ab- Arbeitsbeginn die Schneidrichtung stand vom eigenen Körper gut fest.
  • Página 11: Schnitttechniken

    Schnitttechniken schädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit Alle anderen Triebe werden auf einer Astschere heraus. die Hälfte gekappt. • Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Frei wachsende Hecken pflegen: Richtungen oder durch Pendelbewe- Frei wachsende Hecken bekommen zwar gungen von einer Seite zur anderen.
  • Página 12: Lagerung

    • Halten sie Lüftungsschlitze und Motor- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- gehäuse des Gerätes sauber. Verwen- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder stoff- und Metallteile können sortenrein eine Bürste. Das Gerät darf weder mit getrennt werden und so einer Wiederver- Wasser abgespritzt werden, noch in wertung zugeführt werden.
  • Página 13: Ersatzteile/Zubehör

    Der angegebene Schwingungsemissi- Sollten Sie kein Internet haben, so onswert kann auch zu einer einleitenden wenden Sie sich bitte telefonisch an das Einschätzung der Aussetzung verwendet Service-Center (siehe „Grizzly Service- werden. Center“). Halten Sie die unten genannten Warnung: Bestellnummern bereit.
  • Página 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Lei- tung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service- Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Netzkabel überprüfen, ggf. Netzkabel ( 10) be- Wechsel durch unser Service- schädigt Center...
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Traduction de la déclaration de en dB. conformité CE originale ....144 Vue éclatée ........153 Longueur de coupe Grizzly-Service-Center ..... 154 Distance entre les dents Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- Les machines n’ont pas leur place tructions d’utilisation.
  • Página 16: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le sive, par exemple en présence de mode d’emploi liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques pro- Symbole de danger et indications duisent des étincelles qui peuvent en- relatives à la prévention de dom- flammer les poussières ou les fumées.
  • Página 17 tion extérieure réduit le risque de choc batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le électrique. • Si l‘usage d‘un outil dans un empla- doigt sur l‘interrupteur ou brancher des cement humide est inévitable, utili- outils dont l‘interrupteur est en position ser une alimentation protégée par marche est source d‘accidents.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales

    Consignes de sécurité spé- réduisent le risque de démarrage acci- ciales pour taille-haies dentel de l‘outil. • Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- • N’approchez aucune partie du corps mettre à des personnes ne connais- de la lame de coupe.
  • Página 19: Domaine D'utilisation

    Description générale Une perte de contrôle de l’appareil peut causer des blessures. • Lorsque vous utilisez l’appareil, por- Vous trouverez les illustrations sur tez des vêtements appropriés et des la page 2. gants de travail. Ne saisissez jamais Volume de la livraison l’appareil par la lame de coupe ;...
  • Página 20: Montage De La Protection Des Mains

    La butée antichoc se trouvant à la pointe Si un interrupteur est endom- magé, il ne faut plus travailler du porte-lames permet d’éviter les reculs désagréables en cas de heurts contre des avec l’appareil. Veillez à ce que la murs, des clôtures, etc. tension du réseau soit conforme à...
  • Página 21: Travail Avec Le Taille Haie Électrique

    dans l’ouverture sur la poignée tailler votre haie. Maintenez toujours le et accrochez-la dans le soulage- câble à distance de votre zone de tra- ment de traction sur la poignée vail. Le clip de ceinture fourni servant à (8). fixer la rallonge vous aidera. Ne posez 2.
  • Página 22: Techniques De Taille

    Techniques de taille la forme que vous désirez. Il est préférable que la pousse princi- • Coupez les grosses branches aupara- pale ne soit pas endommagée vant avec des cisailles à élaguer. jusqu’à ce que la haie ait atteint • Le bloc de lames à...
  • Página 23: Rangement

    tifs de protection ne sont pas endom- Les machines n’ont pas leur place magés et sont correctement fixés. dans les ordures ménagères. Remplacez-les le cas échéant. • Nettoyez la fente d’aération et le boîtier Remettez l’appareil à un service de recy- moteur à...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    pris en charge par nos services. Nous nous réservons le droit de mettre Attention : D’éventuels dommages ou cette notice à jour sans avertissement en détériorations par le feu qui se seraient y apportant des modifications techniques produits au cours du transport sont à la et optiques.
  • Página 25: Dépannage

    Huiler le bloc de lames ( sante Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center »).
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Aanduiding van het geluidsvolume Vertaling van de originele in dB. CE-conformiteitsverklaring ..... 145 Explosietekening ......153 Snijlengte Grizzly Service-Center ..... 154 Tandafstand Beschermingsklasse II Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandach- tig door. Bewaar de handleiding Machines horen niet bij huishoude- goed en geef deze door aan de lijk afval thuis.
  • Página 27: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaanwij- schap niet in een explosieve omge- zing ving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen Gevaarsymbool met informatie bevinden. Elektrisch gereedschap over de preventie van personen- produceert vonken, die het stof of de of zaakschade. dampen kunnen doen ontsteken.
  • Página 28 gende apparaatonderdelen. Bescha- beschermende helm of gehoorbe- digde of verstrikt geraakte snoeren scherming, al naargelang de aard doen het risico voor een elektrische en de toepassing van het elektrische schok toenemen. gereedschap, doet het risico voor ver- Als u met elektrisch gereedschap •...
  • Página 29: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    Met het passende elektrische gereed- • Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, gebruiksgereedschap schap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensgebied. enz. in overeenstemming met deze • Gebruik geen elektrisch gereed- aanwijzingen. Houd daarbij reke- schap, waarvan de schakelaar ning met de arbeidsomstandighe- defect is.
  • Página 30: Gebruik

    vermindert het gevaar voor verwon- geschikt. Elk ander gebruik, dat in deze dingen door het mes. gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk wordt • Houd het elektrische gereedschap vermeld, kan schade aan de machine ver- uitsluitend aan de geïsoleerde oorzaken en een ernstig gevaar voor de greepoppervlakken vast omdat het gebruiker betekenen.
  • Página 31: Funktiebeschrijving

    Funktiebeschrijving Gebruik enkel originele onderde- len. De elektrische heggenschaar bezit een elektrische motor als aandrijving. Het 1. Pak het apparaat uit en kontro- toestel is voor de veiligheid dubbel geïso- leer of de inhoud volledig is. leerd en hoeft geen aarding. 2.
  • Página 32: Aan- En Uitschakelen

    Werken met de elektrische Na het uitschakelen van de ma- heggenschaar chine bewegen de messen nog enige tijd verder. Laat de mes- sen volledig tot stilstand komen. Let er op, dat u tijdens het snoeien Raak de bewegende messen geen voorwerpen zoals bv. draad- niet aan en rem ze niet af.
  • Página 33: Kniptechnieken

    Druk de vergrendelknop voor de 1. knip eerst de zijkanten van een handgreepverstelling ( 6) en heg. Beweeg de heggenschaar de aan-/uitschakelaar ( 7) niet in de groeirichting van onder gelijktijdig in, omdat de handgreep naar boven. Als u van boven dan niet kan worden versteld! naar onder knipt, komen dunne takken naar buiten, waardoor er...
  • Página 34: Bewaren

    Verwerking en • Kontroleer de machine voor elk ge- milieubescherming bruik op duidelijke tekenen van losse, versleten of beschadigde onderdelen. Kontroleer of de schroeven goed vast- Breng het apparaat, de toebehoren en de zitten in het mesblad. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. •...
  • Página 35: Reparatieservice

    Reparatieservice kunnen in het kader van ontwikkelingen zonder aankondiging worden uitgevoerd. Herstellingen, die niet onder de garantie Alle maten, richtlijnen en gegevens van ressorteren, kunt u tegen facturatie door deze gebruiksaanwijzing zijn daarom ons servicecenter laten doorvoeren. Ons onder voorbehoud. Wettelijke aansprake- servicecenter maakt graag voor u een lijkheid, die op basis van de gebruiksaan- bestek op.
  • Página 36: Foutmeldingen

    Mes ( 2) is beschadigd heet deze vervangen (servicecenter) Te veel wrijving wegens Mesbalk oliën ontbrekende smering Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ).
  • Página 37: Consigli Di Sicurezza

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....146 Lunghezza di taglio Vista esplosa ........153 Grizzly Service-Center ..... 154 Distanza tra i denti Classe di protezione II Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la pri- Le apparecchiature non si devono ma volta che si usa l’apparecchio.
  • Página 38: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che Simboli dei pericoli con apposite possono infiammare la polvere o i va- indicazioni per prevenire danni a pori. persone o cose. • Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘utensile.
  • Página 39 sicurezza per correnti di guasto. • Rimuovere gli strumenti di regola- zione o i cacciaviti, prima di accen- L‘impiego di un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto riduce il dere l‘utensile elettrico. Un utensile rischio di scosse elettriche. o un cacciavite che si trova in un com- •...
  • Página 40: Indicazioni Di Sicurezza Decespugliatori

    Indicazioni di sicurezza dece- persone che non hanno familiariz- spugliatori zato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone • Tenere tutte le parti del corpo lonta- ne dalla lama da taglio. Non cercare inesperte.
  • Página 41: Scopo

    Contenuto della Confezione e guanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sollevare l’apparecchio dalle lame da taglio. Il Rimuovere l’apparecchio dalla confezione contatto con la lama da taglio può cau- e controllare se è completo. Smaltire il sare lesioni.
  • Página 42: Montaggio Della Protezione Per Le Mani

    per l’utente, l’apparecchio può essere Rispettare le normative sulla rumo- azionato soltanto tenendo premuto l’inter- rosità e quelle locali. L’utilizzo di ruttore di sicurezza. Oltre a ciò, la prote- questo apparecchio potrà essere zione per le mani protegge da rami e nodi. limitato o vietato in determinati La funzione delle varie parti è...
  • Página 43: Istruzioni Di Lavoro

    va a velocità massima. Regolazione dell’impugnatura 4. Per spegnere l’apparecchio, lasciare andare uno dei due inter- Il tagliasiepe è dotato di un’impugnatura ruttori. regolabile. Oltre alla regolazione di base, Per via dell’effetto frenante si tale impugnatura può essere innestata in potrà...
  • Página 44: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati Fare eseguire al nostro servizio cadano a terra. di assistenza tutte le operazioni di • Per ottenere linee lunghe e diritte, si riparazione e di manutenzione che consiglia di tendere un filo.
  • Página 45: Magazzinaggio

    Garanzia sostanze chimiche possono penetrare nelle parti in plastica dell’apparecchia- tura. Per questo apparecchio forniamo 24 mesi • Tenere l’apparecchio sempre pulito. di garanzia. Questo apparecchio non è Dopo ogni uso dell’apparecchio è ne- adatto per l’uso industriale. In caso di un cessario impiego per uso industriale decade la ga- - pulire la lama (con un panno oleoso);...
  • Página 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparec- Tagliasiepi elettrico ..EHS 710-69 R chio elettrico, il livello di emissione Tensione nominale in ingresso di vibrazioni può differire da quello ........230-240 V~, 50 Hz indicato a seconda della tipologia e Potenza assorbita......
  • Página 47: Ricerca Guasti

    Troppo attrito per man- Lubrificare il profilo con lama ( canza di lubrificante Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”).
  • Página 48: Medidas De Segurança

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE ......146 Comprimento de corte Vista em corte ........153 Grizzly Service-Center ..... 154 Espessura de corte Leia, por favor, para a sua segu- Classe de protecção II rança e para a segurança dos outros, atentamente o manual de As máquinas não devem ser deita-...
  • Página 49: Símbolos Que Aparecem No Manual De Instruções

    Símbolos que aparecem no podem ser causa de acidentes. manual de instruções • Não trabalhar com o equipamento eléctrico em zonas sujeitas à explo- Sinais de perigo para a preven- são onde se encontram líquidos, ga- ção de danos físicos ou de da- ses ou pós inflamáveis.
  • Página 50 risco de choques eléctricos. rança antiderrapantes, capacete de • Aquando da execução de serviços protecção ou protector de ouvidos, de ao ar livre com um equipamento acordo com o tipo e a aplicação do eléctrico, utilizar unicamente cabos equipamento eléctrico, diminui o risco de extensão apropriados para uso de lesões.
  • Página 51: Indicações De Segurança Para Tesouras Corta-Sebes

    priado, trabalhará melhor e com mais aqui indicadas. Para isso, consi- derar as condições de trabalho segurança no intervalo de potência indicado. e a actividade a ser executada. A • Não utilizar nenhum equipamento utilização de equipamentos eléctricos eléctrico cujo interruptor esteja para outras aplicações além daquelas avariado.
  • Página 52: Uso Previsto

    • Segure na ferramenta elétrica ape- lizado por adultos. Jovens maiores de 16 nas pelas partes isoladas, dado anos poderão utilizar o aparelho apenas que a lâmina de corte pode entrar sob vigilância. É proibído usar o aparelho em contacto com cabos elétricos à...
  • Página 53: Vista Geral

    eléctrico possui como dispositivo de 1. Retire o aparelho da emba- corte uma barra porta-lâminas bilateral lagem e verifique se ele está de segurança. Ao cortar, as lâminas completo. dentadas movimentam-se linearmente, 2. Encaixe o guarda-mão no apa- para a frente e para trás. A protecção relho e aparafuse-o no lado la- contra o impulso, situada na ponta da teral da caixa servindo-se, para...
  • Página 54: Ligar E Desligar

    nem travar as lâminas enquanto danos na barra porta-lâminas do elas estiverem em movimento. aparelho. Perigo de lesão! • Desligue imediatamente o aparelho Ligar e desligar em caso de as lâminas terem sido bloqueadas por objectos sólidos, reti- Certifique-se de que se encontra re a ficha da tomada e remova então numa posição estável e segura e o objecto.
  • Página 55: Técnicas De Corte

    Não prima simultaneamente o bo- somente os rebentos novos pois, deste tão de bloqueio para a regulação modo, os ramos crescerão com força, do punho ( 6) e o interruptor proporcionando também uma boa protec- de ligar/desligar ( 7), pois, des- ção contra os olhares de outrém.
  • Página 56: Armazenagem

    Armazenagem Use luvas protectoras sempre que estiver a lidar com as lâminas. • Conserve o corta sebes eléctrico na Efectue os trabalhos de manutenção e de protecção para as lâminas que vem limpeza seguintes periodicamente. Deste incluída, mantenha-a seca e fora do modo, ficar-lhe-á...
  • Página 57: Garantia

    Garantia mente embalados e se o remetente tiver pago a respectiva franquia. • Concedemos 24 meses de garantia • Atenção: Por favor, envie o seu apa- a este aparelho. Este aparelho não é relho, em caso de reclamação ou de adequado para uso comercial.
  • Página 58: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Caso não tenha internet entre em forma como a ferramenta eléctrica contacto, com o centro de assistência (ver for utilizada. “Grizzly Sercice-Center “). É necessário determinar medidas de segurança para proteger o uti- lizador com base numa avaliação da exposição em condições reais de utilização (deverão ser ponde-...
  • Página 59: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, Não há tensão de rede levar para reparação a um técnico espe- cializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca 7) avariado...
  • Página 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji pozostawiasz urządzenie bez nad- zgodności WE ........145 zoru. Rysunek samorozwijający ....153 Grizzly Service-Center ..... 154 Podanie poziomu hałasu L w dB. Prosimy o uważne przeczyta- Długość cięcia nie niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomie- Grubość...
  • Página 61: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi • Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybu- Symbol niebezpieczeństwa z chowej, w której znajdują się palne informacjami na temat ochrony ciecze, gazy lub pyły. osób i zapobiegania szkodom Narzędzia elektryczne wytwarzają materialnym. iskry, które mogą zapalić pył lub pary. •...
  • Página 62 dworze. Używanie przedłużacza przy- zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem stosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. upewnij się, że jest ono wyłączone. • Jeżeli nie da się uniknąć użycia Jeżeli podczas przenoszenia narzę- narzędzia elektrycznego w mokrym dzia elektrycznego palec osoby nio- otoczeniu, zastosuj wyłącznik sącej znajdzie się...
  • Página 63: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    niebezpieczne i wymaga naprawy. SERWIS • Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akcesoriów • Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- oraz przed odłożeniem urządzenia nego tylko wykwalifikowanemu wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub personelowi i tylko z użyciem orygi- wyjmij baterię. Ten środek ostrożno- nalnych części zamiennych.
  • Página 64: Cel Zastosowania

    krzewie i można go przypadkowo prze- Noże należy regularnie kontrolować ciąć. pod względem zużycia i ostrzyć. • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, Tępe noże powodują przeciążenie czy w żywopłocie nie są ukryte maszyny. Wynikające z tego powo- przedmioty, np. druty itd. du szkody nie podlegają...
  • Página 65: Montaż Osłony Dłoni

    ochronną i nie wymaga uziemienia. przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa Jako mechanizm tnący przycinarka do żywopłotów posiada obustronną, zabezpie- sprawnie. Włącznik/wyłącznik czoną belkę nożową. Podczas cięcia zęby oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłą- tnące przesuwają się liniowo w tę i z po- wrotem.
  • Página 66: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    wodu przedłużającego pętlę, • Unikaj przeciazania urzadzenia pod- przełóż ją przez otwór w rękoje- czas pracy. ści i zahacz o zaczep odciążenia ciągowego na rękojeści (8). Natychmiast wyciagnij wtyczke z sieci, jesli kabel zostanie uszko- Podłącz urządzenie do sieci. Aby włączyć urządzenie wci- dzony, zaplatany lub przeciety.
  • Página 67: Konserwacja I Naprawy

    Konserwacja i naprawy w górę lub w dół. • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- Wykonywanie prac naprawczych watym ruchem w kierunku krawędzi i konserwacyjnych, które nie są żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły wymienione w tej instrukcji obsługi, na ziemię.
  • Página 68: Przechowywanie Urządzenia

    sób nieodwracalnie uszkodzić urzą- Serwisowym. dzenie. Substancje chemiczne mogą Utylizację przesłanych nam uszkodzonych zaatakować elementy urządzenia wy- urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. konane z tworzywa sztucznego. Gwarancja • Po każdym użyciu urządzenia należy - wyczyścić nóż (naoliwioną ście- reczką); Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-mie- - belkę...
  • Página 69: Części Zamienne/Akcesoria

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- skontaktuj się z Centrum Serwisowym pozycji użytkownika na drgania. (patrz „ Grizzly Sercice-Center „). Ostrzeżenie: Dane techniczne Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- Elektrycznych nożyc...
  • Página 70: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę elek- trykowi Urządzenie nie chce Uszkodzony włącznik/wy- się załączyć łącznik ( Naprawa w Centrum serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Página 71: Biztonsági Utasítások

    Hibakeresés ........81 van megadva. Az eredeti CE megfelelőségi nyilat- kozat fordítása ........147 Vágóhossz Robbantott ábra ....... 153 Grizzly Service-Center ..... 154 Fogtávolság Védőcsoport II Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a has- Elektromos gépek nem tartoznak a ználati utasítást.
  • Página 72: Szimbólumok Az Utasításban

    Szimbólumok az utasításban környezetben, ahol éghető folyadé- kok, gázok vagy porok találhatók. Veszélyjelek a személyi sérülés Az elektromos szerszámgépek szikrá- vagy anyagi kár elhárítására vo- kat hoznak létre, melyek meggyújthat- natkozó utasításokkal. ják a port vagy a gőzöket. • Az elektromos szerszámgép hasz- Utasító...
  • Página 73 a szabadban akar dolgozni, csak az elektromos szerszámgép ki van olyan hosszabbító kábelt használ- kapcsolva, mielőtt áramellátásra és/ jon, amely külső terekben is alkal- vagy akkura csatlakoztatja, felemeli mazható. A kültéri használatra alkal- vagy hordozza. Balesetekhez vezet- mas hosszabbító kábel alkalmazása het, ha az elektromos szerszámgép csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Página 74: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    gez, tartozékelemeket cserél vagy VEVŐSZOLGÁLAT elrakja a készüléket. Ez az óvintéz- kedés megakadályozza az elektromos • Elektromos szerszámgépe ja- szerszámgép véletlen beindulását. víttatásához csak szakképzett • A használaton kívül lévő elektro- szakszemélyzetet és csak eredeti mos szerszámgépek tárolása gyer- pótalkatrészeket vegyen igénybe. mekek által el nem érhető...
  • Página 75: Alkalmazási Célok

    közben megfelelő ruházatot és A gyártó nem felel az olyan károkért, ame- munkakesztyűt. Soha ne fogja meg lyek szakszerűtlen használat vagy helyte- a berendezést a vágókésnél, illetve len kezelés folytán keletkeznek. ne emelje azt meg a vágókésnél fogva. A vágókés megérintése sérülé- A kések kopását rendszeresen sekhez vezethet.
  • Página 76: Működés

    Működés ségéről. A ki/-bekapcsoló és a biztonsági kapcsoló ne legyenek Az elektromos sövénynyíró elektromoto- rögzítve. Ezek a kapcsoló elen- ros meghajtású. A gép biztonsági okokból gedésekor ki kell hogy kapcsol- ják a motort. Amennyiben egy védőszigeteléssel van ellátva és nem szükséges földelni.
  • Página 77: A Sövénynyíró Használata

    yomva meg a kengyelfogantyún különböző pozícióba állítható. Válassza ki (4) lévő biztonsági kapcsolót és azt a pozíciót, amelyben a legkényelme- egyidejűleg nyomja meg a fo- sebben tud dolgozni. Függőleges felületek gantyún található be-/kikapcsoló vágásánál a fogantyút 90°-kal jobbra vagy gombot (7). A sövényvágó olló a balra forgathatja.
  • Página 78: Karbantartás És Tisztítás

    sövény optimális fejlődését eredményezi. Végezze el az alábbi karbantartási és tisz- Vágáskor csak az új, éves hajtásokat títási műveleteket rendszeresen, így to- kurtítsuk, így a növény sűrűn szétágazik vább és biztosabban használhatja gépét. és zárt felületet alkot, védelmet nyújtva a belátástól.
  • Página 79: Eltávolítás És Környezetvédelem

    van.A szereléshez alkalmazza a Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen ál- két mellékelt csavart és fali tiplit. lapotban, a vétel- és garanciaigazolással együtt szerviz-centerünkben visszaadja. Eltávolítás és Javító szerviz környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto- A nem garancia alá tartozó javításokat zékrészek és a csomagolás környezetba- szerviz-centerünkben számla ellenében rát újra hasznosításáról.
  • Página 80: Pótalkatrészek/Tartozékok

    és ez a használati utasítás adatai szava- tosság nélkül értendők. A használati uta- Ha nincs internete, úgy telefonon hívja sítás alapján támasztott jogigények tehát fel szerviz-központunkat (lásd „Grizzly nem érvényesíthetők. Sercice-Center “). A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és egy elektromos szerszám másikkal való...
  • Página 81: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós kapcsoló és biztosíték ellen- Nincs hálózati feszültség őrzése, esetleg javíttatás villa- mossági szakemberrel. Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( hibás Javíttatás szerviz-centerünk- Szénkefék kopottak Motorhiba Kábel ellenőrzése, esetleg Áramkábel ( 10) hibás cseréje szerviz-centerünkben Gép megszakításokkal Belső...
  • Página 82: Genel Tanım

    Hata araması ........92 Kesim uzunluğu Orjinal CE uygunluk açıklamasının tercümesi........... 147 Diş mesafesi Yaygın görünüş ........ 153 Grizzly Service-Center ....154 Koruma türü II Makineler ev çöpüne atılmaz. Lütfen ilk işletmeye almadan ve makineyi kullanmadan önce ken- dinizin ve başkalarının güvenliği için bu kullanma kılavuzunu itinalı...
  • Página 83: Talimatnamedeki Işaretler

    Talimatnamedeki işaretler • Elektrikli cihazı kullanırken çocuk- ları ve diğer kişileri yaklaştırmayı- Yaralanma ve maddi hasarlardan nız. Dikkatiniz dağılırsa cihaz üzerin- korunmaya yönelik bilgilerle be- deki kontrolünüzü kaybedebilirsiniz. raber tehlike işaretleri. ELEKTRİĞE İLİŞKİN GÜVENLİK Maddi hasarlardan korunmaya • Elektrikli cihazın bağlantı fişi prize yönelik bilgilerle beraber emir işa- retleri (ünlem işareti yerine emir tam girmelidir.
  • Página 84 çarpma rizikosunu azaltır. yaralanmalara yol açabilir. • Vücudunuzun anormal bir şekilde • Cihazı mümkün olduğunca en fazla 30 mA kaçak akım sınırlamalı kaçak durmasından kaçınınız. Durmak akımdan koruma tertibatlı bir fişte (FI için güvenli bir yer seçiniz ve her zaman için dengenizi koruyunuz. şalter) kullanınız.
  • Página 85: Budama Makasları Için Özel Güvenlik Bilgileri

    yapınız. Hareketli parçaların so- yali sabit tutmaya çalışmayınız. Ke- runsuz çalışıp çalışmadıklarını ve silmiş parçaların sıkışması halinde yerlerine takılı olup olmadıklarını, bunları sadece cihazı kapattıktan parçaların kırık ve bu nedenle ha- sonra çıkarınız. Elektrikli cihaz kul- sarlı olup olmadıklarını, elektrikli lanırken bir dakikalık bir dikkatsizlik cihazın fonksiyonlarının sınırlı...
  • Página 86: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Genel bakış Cihaz evde yapılacak işlerde kullanmak 1 Darbe koruyucu içindir. Ticari amaçlı sürekli kullanım için 2 Güvenli bıçak kirişi tasarlanmamıştır. 3 El koruyucu Cihaz sadece evsel alanlardaki çalı çitlerin, 4 Güvenlik şalterli askı sapı çalıların ve süs bitkilerinin kesilmesi ve bu- 5 Havalandırma aralıkları...
  • Página 87: Kullanım

    Açma ve kapama 1. Cihazı paketinden çıkartarak eksik olup olmadığını kontrol ediniz. Güvenli bir şekilde durmaya dikkat 2. El koruyucuyu cihazın üzerine ediniz ve cihazı iki elinizle vücudu- iterek mahfazanın yan tarafları- nuza mesafeli olarak sıkı tutunuz. na cihaz ile birlikte sevk edilen Cihazı...
  • Página 88: Kesme Teknikleri

    dan evvel kesme yönünü belirleyiniz. aşağı-yukarı hareket ettiriniz. Kablonun çalışma alanından uzakta • Yatay kesim yaparken budama maka- olmasına dikkat ediniz. Kabloyu asla sını orak şeklide çitin kenarında hare- çalı çitinin üzerine koymayınız, burada ket ettiriniz, bu durumda kesilen dallar bıçaklara kolayca temas edebilir.
  • Página 89: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik • Aleti kullandıktan sonra - bıçağı temizlemeniz (yağlı bez ile); Bu talimatlarda belirtilmeyen işle- - bıçak kolunu yağ- time alma ve bakım işlerini Servis danlık veya sprey Merkezimize yaptırınız. Sadece ile yağlamanız ge- orijinal parçalar kullanınız. rekmektedir. Cihaz üzerinde herhangi bir çalış- Depolama ma yapmadan önce fişini şebeke...
  • Página 90: Garanti

    Belirli İnternet’iniz yoksa lütfen telefonla servis yapı elemanlarında normal bir aşınma gö- hizmetine başvurunuz (bkz. “Grizzly Serci- rülmektedir ve bunlar garanti kapsamında ce-Center”) değillerdir. Bunlar arasında özellikle şunlar Teknik veriler yer alır: Misina bobini, kesme misinası...
  • Página 91 Belirtilen salınım emisyon değeri standar- da uygun bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve elektrikli bir cihazın bir diğer cihaz ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Belirtilen salınım emisyon değeri ayrıca çalışırken durma hali için hazırlayıcı bir değerlendirme amacıyla da kullanılabilir. Uyarı: Salınım emisyon değeri elektrikli cihazın kullanılma şekline bağlı...
  • Página 92: Hata Araması

    Hata araması Sorun Muhtemel nedeni Hatanın giderilmesi Prizi, kabloyu, hattı, fişi ve sigortayı kontrol ediniz, gere- Şebeke elektriği yok kirse uzman elektrikçiye tamir ettiriniz Cihaz çalışmaya baş- Açma/kapama şalteri ( lamıyor 7) bozuk Servis Merkezi tarafından Karbon fırçalar aşınmış tamir Motor bozuk Kabloyu kontrol ediniz, gerek- Elektrik kablosu (...
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad

    L en dB. conformidad CE original ....148 Dibujo detallado .........153 Longitud de corte Grizzly Service-Center ......154 Anchura de corte Para su seguridad y la de los Máquinas no deben ir a la basura demás, le rogamos leer estas doméstica.
  • Página 94: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones pueden producir accidentes. No trabajar con la herramienta • Símbolos de riesgo con indica- eléctrica en zonas bajo peligro de ciones para prevención de da- explosión, donde se encuentren ños personales y materiales. líquidos, gases o polvos inflama- bles.
  • Página 95 piezas de aparatos en movimiento. • Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléc- Al llevar un equipo protector personal, trica. como zapatos de seguridad antides- Si trabaja con la sierra eléctrica de •...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    las herramientas eléctricas trabajará tas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuen- mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. ta también las condiciones de tra- • No utilice herramientas eléctricas bajo y la actividad a realizar. El uso que tengan el interruptor defec- de la sierra eléctrica de cadena para tuoso.
  • Página 97: Uso Previsto

    • Sostenga la herramienta eléctrica El aparato está destinado para el uso por sólo por las empuñaduras aisladas, personas mayores de edad. Jóvenes ma- ya que la cuchilla de corte puede yores de 16 años están exclusivamente entrar en contacto con cables de autorizados para usar el aparato bajo vigi- corriente ocultos o con el propio lancia.
  • Página 98: Vista General

    Montaje de la protección Vista general de manos 1 Tope de protección 2 Barra de corte de seguridad Retire siempre el enchufe de red 3 Protección de manos antes de realizar trabajos en el 4 Abrazadera con interruptor de aparato. seguridad 5 Ranuras de ventilación Utilice exclusivamente las piezas...
  • Página 99: Activación Y Desactivación

    (por ejemplo, días festivos y do- ruptor de conexión/desconexión. mingos), durante determinadas Debido al efecto del frenado horas del día (medio día, noche) o pueden originarse chispas en la en zonas particulares (por ejemplo, zona de las ranuras de ventilaci- balnearios, clínicas, etc.).
  • Página 100: Técnicas De Poda

    de girar la empuñadura en 90° hacia la de un trapecio, evitando así un pelado de derecha o la izquierda. El ajuste de 45° las ramas inferiores. Esto corresponde sirve, por ejemplo, para efectuar cortes de al crecimiento natural de las plantas y contornos o circulares.
  • Página 101: Almacenaje

    Almacenaje Antes de ejecutar los trabajos en el aparato debe retirar el enchufe de red. • Almacene la cizalla eléctrica para se- tos en la protección de cuchilla sumi- Utilice guantes de protección du- nistrada, en un lugar seco y fuera del rante el manejo con las cuchillas.
  • Página 102: Servicio De Reparaciones

    Datos técnicos ral, la sobrecarga o al uso inapropia- do, quedan excluidos de la garantía. Determinadas piezas están sometidas Cizalla eléctrica para setos EHS 710-69 R a un desgaste normal y están exclui- Tensión de entrada nominal ..... das de la garantía. Algunas de estas ........
  • Página 103: Búsqueda De Fallas/Accesorios

    Lubricar la barra de cuchilla ( Demasiada fricción debido a lubricación faltante Piezas de repuesto Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Grizzly Service-Center“)
  • Página 104: Notes On Safety

    Translation of the original EC declaration of conformity ....149 Cutting length Exploded Drawing ......153 Grizzly Service-Center ......154 Cutting capacity Safety class II Before first using the machine, please read this instruction manual Machines are not to be place with carefully, for your own safety and domestic waste.
  • Página 105: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual Electrical safety Warning symbols with informa- CAUTION! The following states tion on damage and injury pre- how to avoid accidents and injuries vention. due to electric shock: • Power tool plugs must match the Instruction symbols (the instruc- outlet.
  • Página 106 is damaged, it must be replaced with moving parts. Loose clothes, jewel- a special power cable, which is avail- lery or long hair can be caught in mov- able from the manufacturer or a cus- ing parts. tomer service agent of the same. •...
  • Página 107: Hedge Trimmer Safety Warnings

    poorly maintained power tools. hedge trimmer will reduce possible per- Keep cutting tools sharp and clean. • sonal injury from the cutter blades. Properly maintained cutting tools with • Hold the power tool only on the in- sharp cutting edges are less Iikely to sulated grip surfaces, as the cutting blade can come into contact with bind and are easier to control.
  • Página 108: General Description

    Function Description wet hedges. The operator or user is responsible for ac- cidents or damage to other people or their The electric hedge trimmer is driven by property. The manufacturer is not liable for an electronic motor. The equipment is damages caused by unspecified use or in- double-insulated for safety and does not correct operation.
  • Página 109: Switching On And Off

    switch must not be held closed. (7) on the handle at the same They must switch off the motor time. The hedge trimmer runs at when on is released. Should a top speed. switch be damaged, stop working 4. To switch off, release the on/off with the equipment.
  • Página 110: Cutting Techniques

    ple, the grip can be turned 90° clockwise growths are reduced and thus a dense or anti-clockwise for cutting up or down. branching and a good screen will develop. The 45° setting is ideal for shaping and round cuts. 1. Cut the sides of a hedge first. To do this, move the hedge trim- Do not press the grip release mer in the direction of growth...
  • Página 111: Storage

    Disposal, environmental • Before each use, check the hedge trim- protection mer for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check the secure seating of the bolts in the cutter Be environmentally friendly. Return the tool, bar. accessories and packaging to a recycling •...
  • Página 112: Repair Service

    mantled and with proof of purchase Noise and vibration values have been de- and guarantee. termined according to the standards and regulations named in the declaration of Repair service conformity. Technical and optical alterations may be • Repairs, which are not covered by made without notice for the purposes of the guarantee, can be carried out for improvement.
  • Página 113: Trouble Shooting

    (Service Centre) Too much friction due to Oil the blades ( lack of lubrication Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Sercice-Center”).
  • Página 114: Bezpečnostné Pokyny

    Zisťovanie závad ......123 Preklad originálneho prehlásenia Údaj o hladine akustického výkonu o zhode CE .........149 in dB. Výkres náhradných dielov ....153 Grizzly Service-Center ......155 Dĺžka rezu Hrúbka rezu Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred Ochranná trieda II prvým uvedením do prevádzky,...
  • Página 115: Symboly V Návode

    Symboly v návode zapáliť prach alebo pary. • Behom používania elektrického Výstražné značky s údajmi pre nástroja udržujte deti a iné osoby zabránenie škodám na zdraví vzdialene od seba. Pri nepozornosti alebo vecným škodám. môžete stratiť kontrolu nad nástrojom Príkazové značky (namiesto vý- Elektrická...
  • Página 116 oblasť. Použitie predlžovacieho ho zdvihnete alebo nesiete. Keď pri kábla vhodného pre vonkajšiu oblasť, nosení elektrického nástroja držíte zmenšuje riziko elektrického úderu. prst na spínači alebo keď tento nástroj • Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke v zapnutom stave pripojíte na napá- elektrického nástroja vo vlhkom pro- janie elektrickým prúdom, potom toto stredí, používajte ochranný...
  • Página 117: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    nástroj odložíte. Toto preventívne to, že bezpečnosť elektrického nára- bezpečnostné opatrenie zabráni neú- dia zostane zachovaná. myselnému štartu elektrického nástro- Bezpečnostné pokyny pre nož- nice na živé ploty • Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Nepren- echávajte používanie tejto píly •...
  • Página 118: Účel Použitia

    Objem dodávky ho uchopením za nôž nedvíhajte. Kontakt s nožom môže viesť k porane- niam. Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- Účel použitia balaje de una forma conveniente. Prístroj je určený pre používanie v súk- Elektrická...
  • Página 119: Montáž Ochrany Rúk

    Montáž ochrany rúk Po vypnutí stroja sa nože ešte chvíľu pohybujú. Počkajte, kým Pred prácami na prístroji vždy vy- sa nože úplne zastavia. Nedotý- tiahnite zástrčku. kajte sa pohybujúcich sa nožov a nezastavujte ich. Nebezpečen- Použite len originálne diely.. stvo poranenia! Zapínanie a vypínanie 1.
  • Página 120: Techniky Strihania

    • Prístroj držte vždy dobre pevne obo- len pri vypnutom prístroji. ma rukami, s jednou rukou na zadnej Techniky strihania a druhou rukou na prednej rukoväti. Palce a prsty musia rukoväte pevne obopínať. • Hrubé konáre naskôr vyrežte nožnica- • V prípade zablokovania nožov pevný- mi na konáre.
  • Página 121: Údržba A Čistenie

    kým živý plot nedosiahne plá- ani sa nesmie klásť do vody. novanú výšku. Všetky ostatné • Nepoužívajte čistiace prostriedky výhonky sa skrátia o polovicu. resp. rozpúšťadlá. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť. Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: Chemické zložky môžu narušiť umelo- Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce hmotné...
  • Página 122: Záruka

    Záruka Technické údaje Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 Nožnice na plot s mesiacov.Tento prístroj nie je vhodný na dlhou násadou ....EHS 710-69 R komerčné používanie. Pri komerčnom po- menovité vstupné užití zanikne záruka. napätie ......230-240 V~, 50 Hz Škody, ktoré...
  • Página 123: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Všetky miery, pokyny a údaje obsiahnuté v tomto návode na obsluhu sú preto bez záruky. Právne nároky vznese- Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- né na základe návodu na obsluhu nemož- ce-Center (viď „Grizzly Service-Center“). no preto uplatniť. Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy...
  • Página 124: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního prohlášení Ochranná třída II o shodě CE ........148 Výkres sestavení ......153 Elektrické přístroje nepatří do do- Grizzly Service-Center ..... 155 mácího odpadu. Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej...
  • Página 125: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu lit prach anebo páry. Během používání elektrického • Výstražné značky s údaji pro za- nástroje udržujte děti a jiné osoby bránění škodám na zdraví ane- vzdáleně od sebe. Při nepozornosti bo věcným škodám. můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Příkazové...
  • Página 126 vhodného pro venkovní oblast, zmen- zvednete anebo nesete. Když při šuje riziko elektrického úderu. nošení elektrického nástroje držíte prst • Když nejde vyhnout se provozu na spínači anebo když tento nástroj v elektrického nástroje ve vlhkém zapnutém stavu připojíte na napájení prostředí, používejte ochranný...
  • Página 127: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    • Uložte nepoužívaný elektrický ná- nálních náhradních dílů. Tímto se stroj mimo dosahu dětí. Nepřene- zajistí to, že bezpečnost elektrického chávejte používání tohoto nástroje nářadí zůstává zachována. osobám, které s tímto nástrojem Bezpečnostní pokyny pro nejsou obeznámené anebo tyto po- nůžky na živé...
  • Página 128: Účel Použití

    oblečení a pracovní rukavice. Ni- Elektrické nůžky na živý plot kdy nechytejte přístroj za nůž nebo Ochrana rukou s montážním příslu- nezvedejte ho za nůž. Při kontaktu s šenstvím nožem může dojít ke zranění. Ochrana dorazu nože Návod k obsluze Účel použití...
  • Página 129: Montáž Ochranného Štítu

    Montáž ochranného štítu Zapnutí a vypnutí Před každou prací vytáhněte síťo- Dbejte na bezpečný postoj a držte vou zástrčku přístroj pevně oběma rukama a s odstupem od Vašeho těla. Před za- Používejte jen originální díly. pnutím dbejte na to, aby se přístroj nedotýkal žádných předmětů.
  • Página 130: Techniky Střihání

    • Pracujte vždy směrem od zásuvky. • Při svislých řezech posouvejte nůžky Určete proto již před započatím práce přímo anebo v oblouku směrem vpřed směr stříhání. Dbejte na to, aby se ka- rovnoměrně a kývavým pohybem na- bel nedostal do pracovního prostoru. horu a dolů.
  • Página 131: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění dém použití starostlivě očistěte. Otřete ji nějakým naolejovaným ručníkem, Opravářské a údržbářské práce, anebo ji postříkejte sprejem na údržbu které v tomto návodu nejsou po- kovů. psány, přenechejte některému námi Uskladnění autorizovanému servisnímu středis- ku. Používejte jen originální díly. •...
  • Página 132: Opravy Služby

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- a doby, v nichž je sice zapnuté, ale lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly běží bez zatížení). Sercice-Center “).
  • Página 133: Detekce Poruch

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na předchozího ohlášení. Všechny míry, základě norem a nařízení, jmenovaných v pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze prohlášení o konformitě. jsou proto bez záruky. Právní nároky, Technické a optické změny mohou být které budou vznešeny na základě tohoto provedeny v rámci dalšího vývoje bez návodu k obsluze, nelze proto uplatnit.
  • Página 134: Saugos Nurodymai

    įrenginys net trumpam palieka- Vertimas iš originalių EB atitikties mas be priežiūros, nedelsdami deklaracija ..........151 ištraukite tinklo kištuką. Trimatis vaizdas ......... 153 Grizzly Service-Center ..... 155 Garso galios lygio Lwa nurodymas Prieš pradėdami eksploatuoti Pjovimo ilgis pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo instrukciją.
  • Página 135: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami simboliai yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl Pavojaus ženklas su duomenimis, gali užsidegti dulkės kaip išvengti žalos žmonėms ir ma- arba garai. • Naudojant elektrinį įrankį, vaikai ir terialiniam turtui kiti asmenys turi būti atokiau. Dėl Privalomasis ženklas (vietoje ženklo nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti su šauktuku pateiktas reikalavimas)
  • Página 136 • Jei elektrinio įrankio eksploa- veržliaraktį. Įrankis arba raktas, kuris tavimas drėgnoje aplinkoje yra yra besisukančioje įrenginio dalyje, gali neišvengiamas, naudokite nuotėkio sužaloti. srovės apsauginį išjungiklį. Naudo- • Venkite nestandartinės kūno padėties. Stovėkite stabiliai ir visada jant apsauginį nuotėkio srovės išjungiklį mažėja elektros smūgio rizika.
  • Página 137: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    ga judamosios dalys, ar dalys nemėginkite pašalinti nupjautos nelūžusios ir nepažeistos taip, kad medžiagos arba laikyti pjautiną paveiktų elektrinio įrankio veikimą. medžiagą. Įstrigusią nupjautą Prieš naudodami įrenginį, pažeistas medžiagą šalinkite tik išjungę dalis patikėkite suremontuoti. Dau- įrenginį. Be to, ištraukite kištuką iš gelio nelaimingų...
  • Página 138: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 10 Maitinimo laidas 11 Peilis apsaugos Skaičiai eksploatuojant prietaisą, Kalno rankų raštas apsilankykite puslapyje 2. Pristatomas komplektas Prieš atlikdami bet kokius įrenginio techninės priežiūros darbus atjun- Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir kite įrenginį nuo maitinimo šaltinio. patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys: Naudokite tik originalias dalis.
  • Página 139: Įjungimas Ir Išjungimas

    Išjungus prietaisą peiliukai nu- • Kai peiliai užblokuojami kietais daikta- olat juda tam tikrą laiką. Tegul is, iš karto išjunkite įrenginį, ištraukite peiliukai visiškai į poilsį. Nelies- tinklo kištuką ir tada ištraukite tą daiktą. kite judančių menčių ir ne lėtai •...
  • Página 140: Pjovimo Technikos

    Pjovimo technikos Laisvai augančių ūglių priežiūra: Nors laisvai augančios gyvatvorės ne- • Storas šakas iš pradžių nupjaukite formuojamos, tačiau jas reikia reguliariai šakų žirklėmis. prižiūrėti, kad jos netaptų per aukštos. • Dėl dvipusės peilių sijos galima Techninė priežiūra ir va- pjaustyti abiem kryptimis arba dėl lymas svyruojamųjų...
  • Página 141: Laikymas

    Garantija • Įrenginio ventiliacinės angos ir variklio korpusas turi būti švarūs. Tam naudo- kite drėgną skepetą arba šepetį. • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Visada laikykite įrenginį švarų. mėnesių garantiją. Po kiekvieno įrenginio naudojimo priva- • Garantija netaikoma natūralaus lote dėvėjimo požymiams ir žalai, atsi- išvalyti peilį...
  • Página 142: Atsarginės Dalys/Priedai

    šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti matmenys, nurodymai ir duomenys. Dėl Atsarginės dalys ir reikmenys to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl pagal eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų www.grizzly-shop.de ar duomenų. www.grizzly-service.eu Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Techniniai duomenys patikros metodus ir gali būti taikoma kitam panašiam elektriniam įrankiui.
  • Página 143: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, Nėra maitinimo įtampos elektros liniją, kištuką ir saugiklį, jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungimo jungiklis ( Paveskite suremontuoti techninės Susidėvėję angliniai priežiūros centrui šepetėliai Sugedęs variklis Apgadintas elektros laidas Patikrinkite laidą, jei reikia,...
  • Página 144: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- Le fabricant assume seul la responsabilité stellung dieser Konformitätserklärung trägt d‘établir la présente déclaration de der Hersteller: conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Volker Lappas Germany Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation...
  • Página 145: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor Wyłączną odpowiedzialność za de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wystawienie tej deklaracji zgodności wordt gedragen door de fabrikant: ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Volker Lappas Germany (Documentatiegelastigde Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji) * Het hierboven beschreven voorwerp * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia...
  • Página 146: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Il produttore è il solo responsabile della O fabricante é o único responsável pela stesura della presente dichiarazione di emissão desta declaração de conformidade: conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Volker Lappas Germany (Responsabile documentazione tecnica;...
  • Página 147: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilat- Kozat Fordítása

    V / 2000/14/EC ekine göre belirtilen yerin Jelen megfelelőségi nyilatkozat Bu uygunluk beyanının oluşturulması kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős: sadece üreticinin sorumluluğundadır: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 V. Lappas Germany (Dokumentációs megbízott, Dokümentasyon yetkilisi)
  • Página 148: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    V / 2000/14/CE: Výhradní odpovědnost za vystavení El fabricante es el único responsable de tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 V. Lappas Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Página 149: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued Jediný zodpovedný za vystavenie tohto under the sole responsibility of the manu- vyhlásenia o zhode je výrobca: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Volker Lappas Germany (Documentation Representative, Osoba splno- mocnená...
  • Página 150 Die alleinige Verantwortung für die Aus- Le fabricant assume seul la responsabilité stellung dieser Konformitätserklärung trägt d‘établir la présente déclaration de der Hersteller: conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Volker Lappas Germany Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation...
  • Página 151: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 103 dB(A) Išmatuota: 98,3 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 20.04.2015 Germany Volker Lappas (Osoba splnomocnená...
  • Página 153: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Yaygın görünüş Plano de explosión • Exploded Drawing Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení Trimatis vaizdas EHS 710-69 R informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający informatív •...
  • Página 154: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Alfacomer-Equipamentos Grizzly Tools GmbH & Co KG Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Urbanização das Austrálias Stockstädter Straße 20 Lotes 25 e 26, Apartado 1421 63762 Großostheim 4471-909 Maia Tel.: 06026 9914 441 Tel.: 022-960-9000 Fax: 06026 9914 499...
  • Página 155: Grizzly Service-Center

    WERCO SK, spol. s.r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 27 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@werco.sk Homepage: www.werco.sk WERCO spol. s r.o., U Mototechny 131, 251 62 Mukařov-Tehovec Tel.: 323 661 347 linka 27 Fax: 323 661 348 e-mail: prijemoprav@werco.cz Homepage: www.werco.cz...

Tabla de contenido