Página 1
Air-hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber Betriebsanleitung mit Ersatzteilliste Operating manual including spare parts list NO GB AC Hydraulic A/S JAX 3200 Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark SD32PHL Tel.: +45 8662 2166 JAX 4000 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk SD40PHL www.ac-hydraulic.com...
Página 2
Fig. 1 Fig. 1 Montering Warning: Remember to assembly the screws 0263000 af ophæng again to secure the support arms against crashing. 1. Løft saksedonkraften ud af kartonen og anbring don- 3. Having placed the jacking beam in the right posi- kraften i den ønskede højde (f.eks.
Página 3
Notice ei tue ylävartta noston aikana ja suojarajoittimen vapaut- d’assemblage du jeu d’accroches taminen aiheuttaa ylävarren putoamisen. 1. Enlever la traverse du carton et poser le traverse à 2. Katkaise nauhat. Tukivarret toimitetaan erillisessä l’hauteur désirée (p. ex. sur une planche) entre les laatikossa.
Página 4
soportes y ejes con los rodillos en los agujeros a la altura deseada entre las rampas y el suelo. Existen diferentes opciones de montaje para los soportes y ejes de rodillos (mirar fig. 1). También se puede cambiar la altura de 12,5 mm girando los brazos de soporte extendibles de color gris del chasis principal.
Página 6
(det viste ophæng er kun et eksempel) (the supports shown are only an example) (die Aufhängungen sind nur Beispiele) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Página 7
ADVARSEL: som kan anpassas efter lyften och stödarmarna enligt montörens bedömning. Hvis der er nedstyrtningsfare (flade ophæng, ruller uden styr o.l.) skal ophængene sikres mod nedstyrtning ved at låse udtrækkene, VAROITUS: når ophængene støtter korrekt i begge sider. De relevante ophæng Luhistumisen estämiseksi (kannattimet pettävät, vierii ilman ohjau- omfatter 2 firkantede låseplader med skrue og møtrik, som mon- sta jne) kannattimet on tuettava lukitsemalla ne silloin, kun kannat-...
Página 8
(Original tekst) SD32PHL / SD40PHL sikkerhedsstoppet. Drej begge plastgreb mod uret (det venstre greb til udløserventil og det højre greb til ADVARSLER - udløsning af sikkerhedsstop). Begge greb returnerer til sikkerhedsforanstaltninger neutral når de slippes. Støjemission: Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 1.
Página 9
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL Turn both handles counter clockwise (release valve to the left, release for safety stop to the WARNING - right). Both handles automatically return to neutral safe usage instructions after releasing. Noise emision: The A-weighted sound pressure level 1.
Página 10
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide Plastgriffe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöser- WARNUNGEN ventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicher- Sicherheitsvorschriften heits stopps). Beide Handles kehren automatisch nach dem Loslassen auf Neutral zurück.
Página 11
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL dernière section ”Accessoires” de ce guide. Utilisation Avertissement Levage: Tourner la poignée gauche dans le sens horaire. Rebaisser jusqu’à atteindre le cran d’arrêt de sécurité le plus 1. La traverse de levage ne doit être montée que sur les éléva- proche en tournant dans le sens opposé.
Página 12
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL av säkerhetsstoppet. Vrid de båda plasthandtagen motsols (det vänstra handtaget för utlösarventilen och Varningar - säkerhetsföreskrifter det högra handtaget för att utlösa säkerhetsstoppet). Båda handtagen går tillbaka till det neutrala läget när 1. Saxdomkraften får endast användas på liftar som de släpps.
Página 13
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL lähimpään suojarajoittimeen kääntämällä vastakkai- seen suuntaan. Varoitukset ja turvaohjeet Lasku: Nosta hiukan, jotta suojarajoitin vapautuu. Käännä molempia kahvoja vastapäivään (päästöventti- 1. Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden ili vasemmalla, suojarajoittimen vapautin oikealla). valmistaja on hyväksynyt ne nostovarsien asennuk- Molemmat kahvat palaa automaattisesti vapaalle seen - huomaa, että...
Página 14
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL stelde richting te draaien. Dalen: Laat de krik een beetje omhoog gaan, om de Veiligheidsvoorschriften vei-ligheidsstop uit te schakelen. Draai beide hendels de wijzers van de klok in (links de terugloop van de pomp, 1.
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL agujas del reloj (El asa izquierda acciona la válvula de descenso, el asa derecha posibilita el enganche y desenganche de segu- Advertencia & instrucciones ridad). Ambas asas vuelven a su posición neutral después de de seguridad soltarlas.
Página 16
(Translation of original text) SD32PHL / SD40PHL antiorario (leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il disinnesto del fermo di sicurezza). Quando AVVERTENZE – norme di sicurezza vengono rilasciate, entrambe le leve tornano in posizione neutra. 1.