Chest girth
Body
height
Do not wash. Laundering impacts upon protective performance (e. g. antistat will be washed off). • Nicht waschen.
Waschen hat Auswirkungen auf die Schutzleistung (z.B. ist der Schutz gegen statische Aufladung nicht mehr
gewährleistet). • Ne pas laver. Le nettoyage à l' e au altère les performances de protection (le traitement antistatique
disparaît au lavage, par ex.). • Non lavare. Il lavaggio danneggia le caratteristiche protettive (eliminando, ad
esempio, il trattamento antistatico). • No lavar: el lavado afecta a la capacidad de protección (p.ej. pérdida del
revestimiento antiestático). • Não lavar. A lavagem produzirá impactos no desempenho da protecção (ex.: o efeito
antiestático será eliminado). • Niet wassen. Wassen beïnvloedt de beschermende eigenschappen van het kledingstuk
(zo wordt bijvoorbeeld de antistatische laag van de kledingstukken af gewassen). • Tåler ikke vask. Vask påvirker
beskyttelsesegenskapene (f. eks. vil den antistatiske beskyttelsen vaskes bort.). • Må ikke vaskes. Tøjvask påvirker de
beskyttende egenskaber (f. eks. vil den antistatiske behandling blive vasket af). • Får ej tvättas. Tvättning påverkar
skyddsförmågan (antistatbehandlingen tvättas bort). • Ei saa pestä. Peseminen vaikuttaa suojaustehoon (mm.
antistaattisuusaine poistuu pesussa). • Nie prać. Pranie pogarsza właściwości ochronne (np. środek antystatyczny
zostanie usunięty podczas prania). • Ne mossa. A mosás hatással van a ruha védőképességére (pl. az antisztatikus réteg
lemosódik). • Neprat. Praní má dopad na ochranné vlastnosti oděvu (např. smývání antistatické vrstvy). • Не пери.
Машинното пране въздейства върху защитното действие (например антистатикът ще се отмие). • Neprať. Pranie
má vplyv na ochranné vlastnosti odevu (napr. zmývanie antistatickej vrstvy). • Ne prati. Pranje in likanje negativno
učinkujeta na varovalne lastnosti (npr. zaščita pred elektrostatičnim nabojem se spere). • Nu spălaţi. Spălarea afectează
calităţile de protecţie (de ex. protecţia contra electricităţii statice dispare). • Neskalbti. Skalbimas kenkia apsaugai (pvz.,
nusiplauna antistatinė apsauga). • Nemazgāt. Mazgāšana var ietekmēt tērpa aizsargfunkcijas. (piem. var nomazgāt
antistata pārklājumu). • Mitte pesta. Pesemine mõjutab kaitseomadusi (nt antistaatik võidakse välja pesta). • Yıkamayın.
Yıkama, koruma performansını etkiler (örneğin antistatik özellik kaybolur). • Μην πλένετε τη φόρμα. Το πλύσιμο
επηρεάζει την παρεχόμενη προστασία (π.χ. η φόρμα θα χάσει τις αντιστατικές της ιδιότητες). • Nemojte prati. Pranje
utječe na zaštitni učinak (zaštita od statičkog elektriciteta više nije zajamčena). • Ne prati. Pranje utiče na zaštitne
performanse (npr. Antistatik će se isprati) • Не стирать. Стирка влияет на защитные характеристики (например,
смывается антистатический состав).
Do not iron. • Nicht bügeln. • Ne pas repasser. • Non stirare. • No planchar. • Não passar a ferro. • Niet strijken. • Skal ikke
strykes. • Må ikke stryges. • Får ej strykas. • Ei saa silittää. • Nie prasować. • Ne vasalja. • Nežehlit. • Не глади. • Nežehliť.
• Ne likati. • Nu călcaţi cu fierul de călcat. • Nelyginti. • Negludināt. • Mitte triikida. • Ütülemeyin. • Απαγορεύεται το
σιδέρωμα. • Nemojte glačati. • Ne peglati. • Не гладить.
Do not machine dry. • Nicht im Wäschetrockner trocknen. • Ne pas sécher en machine. • Non asciugare nell'asciugatrice.
• No usar secadora. • Não colocar na máquina de secar. • Niet machinaal drogen. • Må ikke tørkes i trommel. • Må ikke
tørretumbles. • Får ej torktumlas. • Ei saa kuivattaa koneellisesti. • Nie suszyć w suszarce. • Ne szárítsa géppel. • Nesušit
v sušičce. • Не суши машинно. • Nesušiť v sušičke. • Ne sušiti v stroju • Nu puneţi în maşina de uscat rufe. • Nedžiovinti
džiovyklėje. • Neveikt automātisko žāvēšanu. • Ärge masinkuivatage. • Kurutma makinesinde kurutmayın. • Απαγορεύεται
η χρήση στεγνωτηρίου. • Nemojte sušiti u sušilici. • Ne sušiti u mašini za sušenje. • Не подвергать машинной стирке.
Do not dry clean. • Nicht chemisch reinigen. • Ne pas nettoyer à sec. • Non lavare a secco. • No limpiar en seco. • Não
limpar a seco. • Niet chemisch reinigen. • Må ikke renses. • Må ikke kemisk renses. • Får ej kemtvättas. • Ei saa puhdistaa
kemiallisesti. • Nie czyścić chemicznie. • Ne tisztítsa vegyileg. • Nečistit chemicky. • Не почиствай чрез химическо
чистене. • Nečistiť chemicky. • Ne kemično čistiti. • Nu curăţaţi chimic. • Nevalyti cheminiu būdu. • Neveikt ķīmisko
tīrīšanu. • Ärge püüdke puhastada. • Kuru temizleme yapmayın. • Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα. • Nemojte kemijski
čistiti. • Ne nositi na suvo čišćenje. • Не подвергать химической чистке.
Do not bleach. • Nicht bleichen. • Ne pas utiliser de javel.• Non candeggiare. • No utilizar blanqueador. • Não utilizar
alvejante. • Niet bleken. • Må ikke blekes. • Må ikke bleges. • Får ej blekas. • Ei saa valkaista. • Nie wybielać. • Ne fehérítse.
• Nebělit. • Не избелвай. • Nepoužívať bielidlo. • Ne beliti. • Nu folosiţi înălbitori. • Nebalinti. • Nebalināt. • Ärge
valgendage. • Çamaşır suyu kullanmayın. • Απαγορεύεται η χρήση λευκαντικού. • Nemojte izbjeljivati. • Ne izbeljivati.
• Не отбеливать.
ENGLISH
INSIDE LABEL MARKINGS
for a hooded protective coverall with cuff, ankle, facial and waist elastication. This instruction for use provides information on this coverall.
Coverall complies with requirements for category III personal protective equipment according to European legislation, Regulation (EU) 2016/425.
Type-examination and quality assurance certificates were issued by SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, identified by the
EC Notified Body number 0598.
contamination according to EN 1073-2:2002.
This coverall is antistatically treated and offers electrostatic protection according to EN 1149-1:2006 including EN 1149-5:2008 when properly grounded.
Full-body protection "types" achieved by this coverall defined by the European standards for chemical protective clothing: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010
(Type 5) and EN 13034:2005 + A1:2009 (Type 6). This coverall also fulfills the requirements of EN 14126:2003 Type 5-B and Type 6-B.
these instructions for use.
the correct size.
Country of origin.
resistant and should not be used around heat,open flame, sparks or in potentially flammable environments.
information independent of the CE marking and the European notified body.
PERFORMANCE OF THIS COVERALL:
FABRIC PHYSICAL PROPERTIES
Test
Abrasion resistance
Flex cracking resistance
Trapezoidal tear resistance
Tensile strength
Puncture resistance
Surface resistance at RH 25%**
N/A = Not applicable *According to EN 14325:2004 **See limitations of use *** Visual end point
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION BY LIQUIDS (EN ISO 6530)
Sulphuric acid (30%)
Sodium hydroxide (10%)
FABRIC RESISTANCE TO PERMEATION BY LIQUIDS (EN ISO 6529 METHOD A - BREAKTHROUGH TIME AT 1 μg/cm
Sulphuric acid (18%)
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION OF INFECTIVE AGENTS
Resistance to penetration by blood and body fluids using synthetic blood ISO 16603
Resistance to penetration by blood-borne pathogens using
bacteriophage Phi-X174
Resistance to penetration by contaminated liquids
Resistance to penetration by biologically contaminated aerosols
Resistance to penetration by biologically contaminated dust
WHOLE SUIT TEST PERFORMANCE
Type 5: Particle aerosol inward leakage test (EN ISO 13982-2)
Protection factor according to EN 1073-2
Type 6: Low level spray test (EN ISO 17491-4, Method A)
Seam strength (EN ISO 13935-2)
N/A = Not applicable *According to EN 14325:2004 ** 82/90 means 91,1 % L
For further information about the barrier performance, please contact your supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com
RISKS AGAINST WHICH THE PRODUCT IS DESIGNED TO PROTECT: This coverall is designed to protect workers from hazardous
substances, or sensitive products and processes from contamination by people. It is typically used, depending on chemical toxicity and exposure conditions,
for protection against fine particles (Type 5) and limited liquid splashes or sprays (Type 6). A full face mask with filter appropriate for the exposure conditions
and tightly connected to the hood and additional taping around the hood, cuffs, ankles and zipper flap are required to achieve the claimed protection. Fabric
used for this coverall has been tested according to EN 14126:2003 (protective clothing against infective agents) with the conclusion that the material offers a
limited barrier against infective agents (see above table).
Size
S
M
L
XL
2XL
3XL
INSTRUCTIONS FOR USE
Trademark.
Coverall manufacturer.
Indicates compliance with European standards for chemical protective clothing.
EN 1073-2 clause 4.2. requires resistance to ignition. However resistance to ignition was not tested on this coverall.
Sizing pictogram indicates body measurements (cm) & correlation to letter code. Check your body measurements and select
Date of manufacture.
Test method
EN 530 Method 2
EN ISO 7854 Method B
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 inside and outside ≤ 2,5x10
Chemical
Chemical
* According to EN 14325:2004 Stitched seams do not offer a barrier to permeation of liquids
Test
Test method
***Test performed with taped cuffs, hood, ankles and zipper flap
BODY MEASUREMENTS CM
Chest girth
84 - 92
92 - 100
100 - 108
108 - 116
116 - 124
124 - 132
THE FIVE CARE PICTOGRAMS INDICATE
Model identification - Tyvek® 500 Xpert model CHF5 is the model name
Flammable material. Keep away from fire. This garment and/or fabric are not flame
> 100 cycles
> 100 000 cycles
> 10 N
> 60 N
> 10 N
Penetration index - EN Class*
* According to EN 14325:2004
Breakthrough time (min)
Test method
ISO 16604 Procedure C
EN ISO 22610
ISO/DIS 22611
ISO 22612
* According to EN 14126:2003
Test result
Pass*** • L
82/90 ≤ 30% • L
jnm
> 50
Pass
> 75 N
jnm
IFU . 2
Protection against particulate radioactive
Do not re-use.
Result
Ohm
9
3/3
3/3
/min)
2
> 480
8/10 ≤ 15% **
s
values ≤ 30 % and 8/10 means 80 % L
Body height
162 - 170
168 - 176
174 - 182
180 - 188
186 - 194
192 - 200
CE marking -
Wearer should read
Other certification(s)
EN Class*
2/6***
6/6***
1/6
2/6
2/6
N/A
Repellency index - EN Class*
3/3
3/3
EN Class*
6/6
EN Class*
3/6
no classification
1/6
1/3
1/3
EN Class
N/A
2 of 3***
N/A
3/6*
values ≤ 15 %
s