■ Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Ge- fährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachperso- Zur Handhabung Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie ■...
Página 3
Entsorgungshinweis Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Bestellbeispiel: Art.-Nr.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient ■ use until this has been done. Use only original KETTLER spare safety distance from any obstacles. The apparatus must not be parts.
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
(boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pou- l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. vez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport.
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir sation, remettez l’appareil à...
11 Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. Handleiding Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed set (art.nr.
Página 9
2 stucks / serienummer ....Bewaar de originele ver- pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ kunt gebruiken. Deurne Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking.
■ se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permi- ten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por Kettler. Advertencias Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje- lidad por parte del fabricante.
Informaciones para la evacuación usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acu- vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- erdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Interventi non contemplati in questo luogo pos- sono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, in- ■...
Indicazione sullo smaltimento di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra Esempio di ordinazione: art.
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie ■ mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- lony przez firmę KETTLER personel. Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- ■...
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec (zobacs zastosowanie). okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 16
Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách ba- ■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo Pokyn k likvidaci náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj Manipulace). po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
As intervenções extensas apenas podem ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con- ■...
Encomenda de peças sobressalentes páginas 30-32 Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a refe- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú-...
Página 20
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – I – Misura per materiale di avvitamento – F – Gabarit pour système de serrae – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – NL – Meethlp voor schroefmateraal –...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F –Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I –Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) –...
Página 22
Checkliste (Packungsinhalt) ø13x410 mm ø13x308 mm ø46 mm Actual Size ø16x9 mm ø16x40 mm ø16x115 mm ø16x122,5 mm M8x140 M8x45 3,9x13 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3...
Página 23
A “klick” A “klick” 3,9x13 – D – Benutzen Sie bei diesem Montageschritt geeignetes Unterlegma- terial (z. B. Verpackung, Styropor, o. ä.) damit das Gehäuse nicht verkratzt oder beschädigt wird. – GB – Please, use suitable supporting material (such as packing mate- rial, polystyrene or similar material) for this assembly step in order to avoid a scratching or damaging of the housing.
Página 25
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – P – Atenção! Se o banco da máquina de remar tiver pouca mobili- –D –...
Batteriewechsel – GB – Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- ■...
Página 27
Batteriewechsel – NL – Omwesseln van de Batterijen – I – Cambio delle batteria Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwis- Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cam- seling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Omwis- bio della batteria.
Página 28
Batteriewechsel nie oznakowane. lamento alemão sobre as pilhas a eliminação através do lixo do- méstico é expressamente proibida. As pilhas gastas podem ser Symbole chemiczne Cd, Hg i Pb kolejno oznaczają: kadm, rtęć i devolvidas no local de venda ou junto do local. ołów.
Página 29
Demontage des Computers im Reparaturfall – GB – Detaching computer for repairs – I – Smontaggio del computer nel caso di riparazioni – F – Démontage de l’ordinateur pour réparation – PL – Demontaż komputera w przypadku naprawy – NL – Demontage van de computer voor reparatie –...
Página 30
Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die unidades necessárias e o número de série do aparelho. Rudermaschine 07985-670 07985-679 Pos.- Coach LS Europa Nr Bezeichnung escription Stück Bestell-Nr.