(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- dauer des Gerätes beeinträchtigen.
For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken serviced regularly (once a year) by specialist retailers. out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
S/N of the pro- Waste Disposal duct (see handling). KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- Example order: Art. no. 07985-670 / spare-part no. 10100009 se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
(boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport.
Remarque relative à la gestion des déchets mode d’emploi). Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si...
Página 7
(zie gebruik). Verwijderingsaanwijzing Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij vo- einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt orkeur de originele doos.
Las manipulaciones del aparato sólo rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas ins- Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida truidas por KETTLER.
Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- dado.
(Articolo no. 07921-000) spe- ti dell’attrezzo. Potrebbero provocare corrosione. cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi. Si dovrebbe posizionare l’attrezzo per remare su una base pia- na e solida.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub personel spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. przeszkolony przez firmę KETTLER. Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-...
(wewnętrznego) zabezpieczonego na Wskazówka dotycząca usuwania odpadów czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania)
Página 14
Checkliste (Packungsinhalt) ø13x410 mm ø13x308 mm ø46 mm Actual Size ø16x9 mm ø16x40 mm ø16x84,5 mm ø16x115 mm ø12x122,5 mm M8x140 M8x45 3,9x13 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3...
Página 15
A “klick” A “klick” 3,9x13 Benutzen Sie bei diesem Montageschritt geeignetes Unter- legmaterial (z. B. Verpackung, Styropor, o. ä.) damit das Gehäuse nicht verkratzt oder beschädigt wird. Please, use suitable supporting material (such as packing material, polystyrene or similar material) for this assembly step in order to avoid a scratching or damaging of the hou- sing.
Página 17
Handhabungshinweise Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist, bitte Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben zie- hen (B) und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen. Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loosen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B) and, while doing so, tighten the screw (A) again.
Página 18
Batteriewechsel Important: The guarantee does not cover worn-out batteries. You should no longer put used batteries in domestic wa- ste. Please do your bit for the environment and return your batteries to the trade or to the local authority pick- up point so that the collected batteries can be properly disposed of or recycled in an environment-friendly way.
Batteriewechsel pilas gastadas en los comercios especializados o en los puntos de recogida de su localidad, para que se puedan posteriormen- te eliminar y reciclar debidamente. Cambio delle batteria Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro- cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 nuove del tipo AA, 1,5V...
Página 20
Demontage des Computers im Reparaturfall Detaching computer for repairs Desmontaje de la computadora en casa de la reparación Démontage de l’ordinateur pour réparation Smontaggio del computer nel caso di riparazioni Demontage van de computer voor reparatie Demontaż komputera w przypadku naprawy...
Página 21
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück- kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i nu- zahl und die Seriennummer des Gerätes an. mer serii urządzenia. Rudermaschine 07985-670 07985-679 Pos.- Coach LS Europa Bezeichnung escription Stück Bestell-Nr. spare part # Gehäuseeinheit...