Ocultar thumbs Ver también para STYLO II:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UPDATED: MARCH 2017
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GPO STYLO II

  • Página 1 UPDATED: MARCH 2017 USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT English................... 3 German..................8 French ..................14 Spanish..................20 Dutch ................... 26 Warranty & Support (EN) ............. 34...
  • Página 3: Read Before Operation

    INSTALLATION AND OPERATION READ BEFORE OPERATION ● Keep these instructions for future use. ● Handle the unit with care at all times ● Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
  • Página 4: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS PHONO OPERATION Translucent dust cover Volume knob 45rpm adapter 3.5mm Headphone jack Play/pause arm lever On / Off Switch Stylus boom arm Turntable HEADPHONES OUTPUT Full range dynamic 3.5mm input jack (rear) stereo speakers L/R output jack (rear) Auto / Manual stop switch Power Supply input jack (rear) Speed setting switch...
  • Página 5: German

    Pitch function adjustment PITCH FUNCTION ADJUSTMENT GERMAN 1. When the Pitch Knob is centred on the middle line, the record player plays at normal speed. 2. When the LP speed is slower than expected, you can turn right to adjust the speed. 3.
  • Página 6 EINRICHTUNG UND BETRIEB BITTE VOR VERWENDUNG LESEN ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren VORSICHT: Um eine Beschädigung des Tonabnehmers zu Verwendung auf. vermeiden, stellen Sie sicher, dass der integrierte ● Behandeln Sie das Gerät stets sorgfältig. Tonabnehmer-Schutz verwendet wird, während der ●...
  • Página 7 6 Schalter für automatischen (Rückseite) Über den 3,5 mm Klankanschluss des Kopfhörereingangs /manuellen Stopp Stromanschlussbuchse können an den GPO Stylo 2 Kopfhörer oder leistungsfähigere 7 Schalter zur Einstellung (Rückseite) Lautsprecher angeschlossen werden. (9). Tonhöhenregler VORSICHT: Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal Über den L/R-Anschluss können an den GPO Stylo 2...
  • Página 8: French

    EINSTELLUNG DER TONHÖHENFUNKTION FRENCH 1. Wenn der Tonhöhenregler auf der Mittellinie zentriert ist, läuft der Plattenspieler bei normaler Geschwindigkeit. 2. Wenn die LP-Geschwindigkeit langsamer ist als sie sein sollte, können Sie die Geschwindigkeit durch Rechtsdrehen anpassen. 3. Wenn die LP-Geschwindigkeit schneller ist als erwartet, können Sie die Geschwindigkeit durch Linksdrehen anpassen.
  • Página 9: Installation Et Mise En Marche

    INSTALLATION ET MISE EN MARCHE À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ● Veuillez conserver le présent manuel pour une éventuelle ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager l’aiguille, veillez à ce consultation ultérieure. que la protection de la tête de lecture soit en place à chaque ●...
  • Página 10: Fonctionnement De La Platine

    Prise d'entrée de l’alimentation 6 Bouton stop auto/manuel (à l'arrière de l'unité) Le GPO Stylo 2 peut être connecté à un casque ou à des 7 Bouton de réglage de la Variateur de tonalité enceintes plus puissantes via un câble jack 3,5 mm à l’aide de vitesse la prise casque.
  • Página 11: Réglage De La Fonction Tonalité

    RÉGLAGE DE LA FONCTION TONALITÉ SPANISH 1. Lorsque le bouton du variateur de tonalité est centré sur la ligne du milieu, la lecture du disque est à vitesse normale. 2. Lorsque la vitesse du disque est plus lente que prévu, vous pouvez tourner le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse.
  • Página 12: Lea Antes De Poner En Funcionamiento

    INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO LEA ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la aguja, asegúrese de que el ● Guarde estas instrucciones para remitirse a ellas en el futuro. protector de aguja que viene incluido en el equipo esté en su lugar ●...
  • Página 13: Ubicación De Los Controles

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES OPERACIÓN AUDIO 1. Tapa translúcida Toma para auriculares 2. Adaptador de 45 rpm de 3,5 mm 3. Palanca de reproducción Interruptor de encendido/ /pausa apagado 4. Brazo de soporte de la aguja 11. Plato giratorio SALIDA PARA AURICULARES 5.
  • Página 14: Ajuste De La Función De Velocidad

    AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE VELOCIDAD DUTCH 1. Cuando el mando de velocidad está centrado en la línea intermedia, el reproductor de discos reproduce a velocidad normal. 2. Cuando la velocidad del LP es inferior a lo previsto, puede girar a la derecha para ajustar la velocidad.
  • Página 15: Installatie En Gebruik

    INSTALLATIE EN GEBRUIK LEZEN VOOR GEBRUIK LET OP: Voorkom schade aan de stylus en zorg ervoor dat tijdens ● Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. het installeren, verplaatsen of reinigen van de draaitafel de ● Ga altijd zorgvuldig met het toestel om. ●...
  • Página 16 LOCATIE VAN DE BEDIENING AFSPELEN 1 Doorzichtige stofkap Volumeknop 2 45-toeren adapter 3,5mm hoofdtelefoon ingang 3 Afspelen/pauze armhefboom Aan-uitschakelaar 4 Stylusarm Draaitafel 5 Stereo luidsprekers met 3,5mm ingang (achterkant) HOOFDTELEFOONUITGANG volledig dynamisch bereik L/R uitgang (achterkant) 6 Schakelaar voor automatische 14 Ingang netsnoer (achterzijde) / handmatige bediening Knop om snelheid aan te...
  • Página 17: De Stylus Vervangen

    SNELHEID AANPASSEN WARRANTY 1. Wanneer de knop zich op de middellijn bevindt, wordt de plaat op normale snelheid afgespeeld. 2. Wanneer de LP te langzaam wordt afgespeeld, kunt u de knop naar rechts draaien om de snelheid aan te passen. 3.
  • Página 18: Warranty & Support (En)

    WARRANTY & SUPPORT Your ProtelX product has been carefully manufactured and 100% tested using high quality assured components is guaranteed against faulty workmanship and materials for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event that a failure should occur, the unit will be repaired or replaced free of charge.

Tabla de contenido