Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
V2 | JULY 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GPO Soho

  • Página 1 USER MANUAL V2 | JULY 2017...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT English German French Dutch Spanish...
  • Página 3: English

    ENGLISH Thanks for purchasing this product from ProtelX. Please read instructions carefully before use and store in a safe place for future reference...
  • Página 4: Component Identification

    COMPONENT IDENTIFICATION...
  • Página 5 1. Speakers 9. Power indicator light 2. Tonearm 10. 45 Rpm adapter 3. Tonearm lock 11. 3.5Mm headphone jack 4. Tonearm rest 12. Audio rca output 5. Tonearm lever 13. Dc 5v input 6. Auto stop control switch 14. Cartridge 7.
  • Página 6 UNPACKING YOUR TURNTABLE 1. Carefully remove the turntable and accessories from the box. 2. Place the turntable on a flat, level surface and open the lid. 3. Remove the white protective Stylus Cover as shown below. 4. Carefully remove the twist-tie from the TONEARM (2). 5.
  • Página 7: Playing A Record

    VOLUME The Speaker Volume is also controlled by the POWER/VOLUME KNOB (8). • To Increase the Volume: Turn the POWER/VOLUME KNOB (8) clockwise. • To Decrease the Volume: Turn the POWER/VOLUME KNOB (8) counterclockwise. PLAYING A RECORD 1. Set the correct speed for your record (33/45/ 78 RPM). 2.
  • Página 8: Using Headphones

    AUTO STOP The AUTO STOP feature allows the turntable to automatically stop playing when the STYLUS (15) reaches the end of the record. • To turn the AUTO STOP feature ON: Set the AUTO STOP CONTROL SWITCH (6) to AUTO. •...
  • Página 9 REMOVING THE STYLUS (NEEDLE) 1. Lock the TONEARM (2) on the TONEARM REST (4) by pushing the TONEARM LOCK (3) to the left. 2. Remove the white protective Stylus Cover (if necessary). 3. Hold the bottom of the CARTRIDGE (14) with your thumb & index finger as shown below in Fig.
  • Página 10 INSTALLING A THE STYLUS (NEEDLE) NOTE: Do not directly touch the STYLUS (NEEDLE) (15) during installation, or you may cause permanent damage to the STYLUS (15). 1. Hold the front tip of the Stylus Assembly with your thumb and index fingers and insert the rear edge of the Stylus Assembly on the CARTRIDGE (14) as shown in Fig 5a.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING MUSIC SOUNDS TOO SLOW OR TOO FAST • Check to confirm the SPEED CONTROL SWITCH (7) is correctly set for the record being played (33 , 45, or 78 RPM). RECORDS KEEP SKIPPING • Carefully look at the surface of the record under a strong light to see if there are any signficant scratches or other damage to the record which will cause it to skip.
  • Página 13: German

    GERMAN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von ProtelX entsch- ieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam und be- wahren Sie sie zum späteren Nachlesen sicher auf.
  • Página 14 TEILEBESTIMMUNG...
  • Página 15 1. Lautsprecher 9. Betriebsanzeige 2. Tonarm 10. Adapter für 45 u/min 3. Tonarm-verriegelung 11. 3,5 Mm kopfhörer-an- 4. Tonarm-stütze schlussbuchse 5. Tonarm-hebel 12. Cinch-audioausgang 6. Autostopp-kontrollschalter 13. Dc 5v-eingang 7. Drehzahlregelung 14. Tonabnehmer 8. Ein/aus/lautstärke-regler 15. Nadel...
  • Página 16 IHREN PLATTENSPIELER AUSPACKEN 1. Nehmen Sie den Plattenspieler und die Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton 2. Stellen Sie den Plattenspieler auf eine flache, ebene Oberfläche und öffnen Sie die Abdeckhaube. 3. Entfernen Sie die weiße Schutzabdeckung der Nadel wie nachfolgend gezeigt. 4.
  • Página 17 LAUTSTÄRKE Die Lautstärke lässt sich ebenfalls über den EIN/AUS/LAUTSTÄRKE- REGLER (8) einstellen. • Um die Lautstärke zu erhöhen: Drehen Sie den EIN/AUS/ LAUTSTÄRKE-REGLER (8) im Uhrzeigersinn. • Um die Lautstärke zu verringern: Drehen Sie den EIN/AUS/ LAUTSTÄRKE-REGLER (8) gegen den Uhrzeigersinn EINE SCHALLPLATTE ABSPIELEN 1.
  • Página 18 AUTOSTOPP Mit der AUTOSTOPP-Funktion hört die Schallplatte automatisch auf, sich zu drehen,wenn die NADEL (15) das Ende der Schallplatte erreicht hat. • Um die AUTOSTOPP-Funktion einzuschalten: Stellen Sie den AUTOSTOPP-KONTROLLSCHALTER (6) auf AUTO. • Um die AUTOSTOPP-Funktion auszuschalten: Stellen Sie den AUTOSTOPP-KONTROLLSCHALTER (6) auf MANUAL.
  • Página 19: Kopfhörer Verwenden

    ANSCHLUSS DES PLATTENSPIELERS AN EINEN EXTERNEN LAUTSPRECHER ODER EINE STEREOQUELLE Verwenden Sie die mitgelieferten roten & weißen RCA-Kabel, um den Plattenspieler an einen externenLautsprecher oder eine Stereoquelle anzuschließen. Verbinden Sie die roten & weißen Enden des RCA-Kabel mit den entsprechenden roten & weißen AUDIO- AUSGANGSBUCHSEN (12) auf der Rückseite des Plattenspielers.
  • Página 20 ENTFERNEN DER NADEL 1. Verriegeln Sie den TONARM (2) auf der TONARM-ABLAGE (4), indem Sie die TONARM-VERRIEGELUNG (3) nach links drücken. 2. Endfernen Sie die Schutzabdeckung der Nadel (bei Bedarf). 3. Halten Sie die Unterseite des TONABNEHMERS (12), wie in der nachfolgenden Abb.
  • Página 21 EINSETZEN DER NEUEN NADEL HINWEIS:Berühren Sie die NADEL (15) beim Einsetzen nicht, da Sie die NADEL (15) ansonsten dauerhaft beschädigen könnten. 1. Halten Sie den Nadeleinsatz an der vorderen Spitze mit Ihrem Daumen und Zeigefinger fest und schieben Sie das hintere Ende des Nadeleinsatzes in den TONABNEHMER (14), wie in Abb.
  • Página 22 FEHLERBEHEBUNG DIE MUSIK WIRD ZU LANGSAM ODER ZU SCHNELL ABGESPIELT • Überprüfen Sie, ob der SCHALTER FÜR DIE DREHZAHLREGELUNG (7) für die abgespielte Schallplatte auf der richtigen Einstellung steht (33, 45 oder 78 U/min). DIE SCHALLPLATTE SPRINGT • Untersuchen Sie die Oberfläche der Schallplatte unter hellem Licht auf deutliche Kratzer oder Schäden, die für das Springen verantwortlich sein können.
  • Página 23: French

    FRENCH Merci d’avoir acheté ce produit ProtelX. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation et rangez cette notice dans un endroit sûr pour toute référence future.
  • Página 24: Identification Des Composants

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS...
  • Página 25 1. Haut-parleurs 9. Témoin lumineux de l’alimentation 2. Bras de lecture 10. Adaptateur 45 tours 3. Dispositif de verrouillage du bras de lecture 11. Prise casque 3,5 mm 4. Repose-bras de lecture 12. Sortie audio rca 5. Levier du bras de lecture 13.
  • Página 26: Mise En Marche

    DÉBALLER VOTRE PLATINE 1. Sortez la platine et les accessoires de la boîte avec précaution. 2. Placez la platine sur une surface plane et ouvrez le couvercle. 3. Retirez le couvercle de protection blanc du stylet comme indiqué ci-dessous. 4. Rirez avec précaution l’attache du BRAS DE LECTURE (2). 5.
  • Página 27: Lire Un Disque

    VOLUME Le BOUTON D’ALIMENTATION/VOLUME (8) contrôle également le volume des haut-parleurs. • Pour augmenter le volume : tournez le BOUTON D’ALIMENTATION/ VOLUME (8) vers la droite. • Pour baisser le volume : tournez le BOUTON D’ALIMENTATION/ VOLUME (8) vers la gauche. LIRE UN DISQUE 1.
  • Página 28: Arrêt Automatique

    ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction ARRÊT AUTOMATIQUE permet à la platine d’arrêter automatiquement la lecture lorsque le STYLET (15) atteint la fin du disque. • Pour ACTIVER la fonction ARRÊT AUTOMATIQUE : placez l’INTERRUPTEUR DE COMMANDE D’ARRÊT AUTOMATIQUE (6) sur AUTO. •...
  • Página 29: Écouter La Platine Avec Un Casque

    RELIER LA PLATINE À UN HAUT-PARLEUR EXTERNE OU UNE SOURCE STÉRÉO Utilisez les câbles RCA rouge et blanc pour connecter la platine à un haut-parleur externe ou à un système stéréo. Il suffit de brancher les extrémités du câble RCA rouge et blanc dans les SORTIES AUDIO (12) correspondantes rouge et blanche à...
  • Página 30 RETIRER LE STYLET (AIGUILLE) 1. Bloquez le BRAS DE LECTURE (2) sur le REPOSE-BRAS DE LECTURE (4) en poussant le DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU BRAS DE LECTURE (3) vers la gauche. 2. Retirez le couvercle de protection blanc du stylet (si nécessaire). 3.
  • Página 31 INSTALLER UN NOUVEAU STYLET (AIGUILLE) REMARQUE : Ne touchez pas directement le STYLET (AIGUILLE) (15) lors de l’installation, ou vous pourriez endommager le STYLET (15) de façon permanente. 1. Maintenez la pointe avant du stylet entre le pouce et l’index et insérez le bord arrière du stylet sur la CARTOUCHE (14) comme montré...
  • Página 32 DÉPANNAGE LA MUSIQUE EST TROP LENTE OU RAPIDE • Vérifiez que le BOUTON DE CONTRÔLE DE VITESSE (7) correspond au disque lu (33, 45, ou 78 tours). LE DISQUE SAUTE CONTINUELLEMENT • Examinez attentivement la surface du disque sous une source de lumière vive pour vérifier la présence de rayures importantes ou d’autres dommages qui pourraient le faire sauter.
  • Página 33: Dutch

    DUTCH Hartelijk dank dat u dit product van ProtelX hebt aangeschaft! Lees de gebruiksaanwijzing goed door voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
  • Página 34 ONDERDELEN...
  • Página 35 1. Speakers 9. Lampje voeding ingeschakeld 2. Arm 10. Invoegstuk voor singles (45 toeren) 3. Armvergrendeling 11. Koptelefoonaansluiting 4. Armsteun 3,5 mm 5. Armhendel 12. Rca-uitgang audio 6. Schakelaar automatisch 13. Ingang 5 v gelijkstroom stoppen 14. Houder 7. Toerentalregeling 15.
  • Página 36 DRAAITAFEL UITPAKKEN 1. Haal de draaitafel en de accessoires voorzichtig uit de doos. 2. Zet de draaitafel op een plat en vlak oppervlak en doe het deksel open. 3. Verwijder de witte beschermkap van de naald zoals hieronder afgebeeld. 4. Verwijder voorzichtig de draadklem van de ARM (2). 5.
  • Página 37 VOLUME Het volume van de speakers wordt ook geregeld met de KNOP AAN- UIT/VOLUME (8). • Zo verhoogt u het volume: Draai de KNOP AAN-UIT/VOLUME (8) rechtsom. • Zo verlaagt u het volume: Draai de KNOP AAN-UIT/VOLUME (8) linksom. EEN PLAAT AFSPELEN 1.
  • Página 38 AUTOMATISCH STOPPEN Met de functie AUTOMATISCH STOPPEN zorgt u dat de draaitafel automatisch stopt wanneer de NAALD (15) het einde van de plaat heeft bereikt. • Zo zet u de functie “AUTOMATISCH STOPPEN” AAN: Zet de SCHAKELAAR AUTOMATISCH STOPPEN (6) in de standAUTO. •...
  • Página 39: Luisteren Met Een Hoofdtelefoon

    DRAAITAFEL AANSLUITEN OP EEN EXTERNE SPEAKER OF STEREO BRON Gebruik de meegeleverde rode en witte RCA-kabels om de draaitafel aan te sluiten op een externe speaker of extern stereosysteem. Sluit gewoon de rode en witte uiteinden van de kabels aan op de bijbehorende rode en witte AUDIO-UITGANGEN (12) aan de achterzijde van de draaitafel.
  • Página 40 NAALD VERWIJDEREN 1. Vergrendel de ARM (2) op de ARMSTEUN (4) door de ARMVERGRENDELING (3) naar links te duwen. 2. Verwijder de witte beschermkap van de naald (indien nodig). 3. Houd de onderkant van de HOUDER (14) met uw duim en wijsvinger vast zoals afgebeeld hieronder in Afb.
  • Página 41 NAALD AANBRENGEN OPMERKING: Raak de NAALD (15) tijdens het aanbrengen niet rechtstreeks aan, want zo zou u de NAALD (15) kunnen beschadigen. 1. Houd de voorzijde van de naaldeenheid met uw duim en wijsvinger vast en voer de achterzijde van de naaldeenheid in de HOUDER (14) zoals afgebeeld in Afb 5a.
  • Página 42: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN MUZIEK KLINKT NIET GOED (TE HOOG OF TE LAAG TOERENTAL • Controleer of de SCHAKELAAR VOOR DE TOERENTALREGELING (7) goed is ingesteld voor de plaat (33 , 45 of 78 RPM). NAALD VERSPRINGT STEEDS • Controleer aandachtig het oppervlak van de plaat bij goed licht om te zien of er soms een kras op de plaat of andere schade te zien is waardoor de naald verspringt.
  • Página 43: Spanish

    SPANISH Gracias por adquirir este producto de ProteIX. Lea las instrucciones detenidamente antes de su uso y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
  • Página 44: Identificación De Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES...
  • Página 45 1. Altavoces 9. Luz de indicador de alimentación 2. Brazo 10. Adaptador de 45 rpm 3. Bloqueo del brazo 11. Toma para auriculares 4. Reposabrazo de 3,5 mm 5. Palanca del brazo 12. Salida de audio rca 6. Interruptor de control de 13.
  • Página 46: Desempaquetar Su Tocadiscos

    DESEMPAQUETAR SU TOCADISCOS 1. Extraiga con cuidado el tocadiscos y los accesorios de la caja. 2. Coloque el tocadiscos en una superficie nivelada y plana y abra la tapa. 3. Retire la funda protectora de la aguja de color blanco, tal y como se muestra a continuación.
  • Página 47: Reproducir Un Disco

    VOLUMEN El volumen de los altavoces también se controla por el BOTÓN DE ENCENDIDO/VOLUMEN (8). • Para subir el volumen: Gire el BOTÓN DE ENCENDIDO/VOLUMEN (8) en el sentido de las agujas del reloj. • Para bajar el volumen: Gire el BOTÓN DE ENCENDIDO/VOLUMEN (8) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 48: Detención Automática

    DETENCIÓN AUTOMÁTICA La DETENCIÓN AUTOMÁTICA permite que el tocadiscos deje de reproducir automáticamente cuando la AGUJA (15) llega al final del disco. • Para activar la función de DETENCIÓN AUTOMÁTICA: Ajuste el INTERRUPTOR DE CONTROL DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA (6) a AUTO.
  • Página 49: Conectar El Tocadiscos A Un Altavoz Externo O Estéreo

    CONECTAR EL TOCADISCOS A UN ALTAVOZ EXTERNO O ESTÉREO Utilice los cables RCA blancos y rojos incluidos para conectar el tocadiscos a un altavoz o sistema estéreo externo. Sencillamente conecte los extremos blancos y rojos del cable RCA a las TOMAS DE SALIDA DE AUDIO rojas y blancas correspondientes (12) en la parte trasera del reproductor.
  • Página 50 RETIRAR LA AGUJA 1. Bloquee el BRAZO (2) en el REPOSABRAZO (4) empujando el BLOQUEO DEL BRAZO (3) hacia la izquierda. 2. Retire la funda protectora de la aguja de color blanco (si es necesario). 3. Presione la parte inferior del CARTUCHO (14) con sus dedos índice y pulgar, tal y como se muestra a continuación en la fig.
  • Página 51 INSTALAR LA NUEVA AGUJA NOTA: No toque directamente la AGUJA (15) durante la instalación o podría dañar permanentemente la AGUJA (15). 1. Sujete el extremo frontal de la CARCASA DE LA AGUJA con los dedos índice y pulgar e inserte la parte trasera de la CARCASA DE LA AGUJA (14) tal y como se muestra en la fig.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA MÚSICA SUENA DEMASIADO RÁPIDAMENTE O LENTAMENTE • Compruebe que el INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD (7) está ubicado correctamente para el disco que se está reproduciendo (33, 45 o 78 RPM). LOS DISCOS SE SALTAN PISTAS •...
  • Página 56 Hereby ProtelX, declares that Hierbij verklaart ProtelX dat dit this equipment (GPO Soho) is apparaat (GPO Soho) voldoet aan de in compliance with the essential essentiële eisen en andere relevante requirements and other relevant bepalingen van de richtlijn, u kunt...

Tabla de contenido