Descargar Imprimir esta página

Delta Classic T3716 Manual De Instalación página 11

Publicidad

If faucet leaks from spout outlet
Shut off water supplies. Tighten bonnet nut (1).
If leak persists
Shut off water supplies. Replace Cartridge (2). Ensure the pin (6) in the Cartridge
(2) is aligned with the hole in the Seat Assembly (3).
If leak persists
Shut off water supplies. Replace Seat Assembly (3).
1. Remove Cartridge (2), Seat Assembly (3).

Ensure Stems (4) are removed from the body (5).
2. Install New Seat Assembly.

Ensure Stems (4) are fully inserted into the New Seat Assembly (3).
i. Orient Seat Assembly (3) with cutout (X) over the hole (Y) in the body (5) and
press Seat Assembly (3) into the body (5).
ii. Re-install Cartridge (2). Ensure the pin (6) in the Cartridge (2) is aligned with the
hole in the Seat Assembly (3).
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower
i. Check that the lift rod (7) is securely threaded into the diverter (8).
ii. If the problem persists remove the lift rod (7) and spout (9).
iii. Replace the Roman Tub diverter valve assembly (8), RP40668.
Si le robinet fuit par le bec
Fermez l'approvisionnement en eau. Serrez l'écrou-chapeau (1).
Si la fuite persiste
Fermez l'approvisionnement en eau. Remplacez la cartouche (2). Assurez-
vous que la goupille (6) dans la cartouche (2) est alignée avec le trou dans
l'ensemble du siège (3).
Si la fuite persiste
Fermez l'approvisionnement en eau. Remplacez le siège (3).
1. Retirez la cartouche (2) et l'ensemble de siège (3).

Assurez-vous que les tiges (4) sont retirées du corps (5).
2. Installez le nouveau ensemble de siège.

Assurez-vous que les tiges (4) sont complètement insérées dans les nouveaux
ensembles de siège (3).
i. Orientez l'ensemble de siège (3) avec la découpe (X) sur le trou (Y) dans le
corps (5), puis enfoncez le siège (3) dans le corps (5).
ii.
Réinstallez la cartouche (2). Assurez-vous que la goupille (6) dans la
cartouche (2) est alignée avec le trou dans l'ensemble du siège (3).the hole in
the Seat Assembly (3).
Si le robinet ne détourne pas l'eau du bec vers la douchette
i. Assurez-vous que la tige de levage (7) est bien vissée dans l'inverseur (8).
ii. Si le problème persiste, retirez la tige de levage (7) et le bec (9).
iii. Remplacez l'ensemble d'inverseur de baignoire romaine (8), RP40668.
Si la llave tiene fugas por el pico
Cierre el suministro de agua. Ajuste la tuercas bonete (1).
Si la fuga persiste
Cierre el suministro de agua. Reemplace el cartucho (2). Verifique que la clavija (6) del cartucho (2) quede alineada con el orificio del mecanismo de la
base (3).
Si la fuga persiste
Cierre el suministro de agua. Reemplace el mecanismo de la base (3).
1. Remueva el cartucho (2) y el mecanismo de la base (3).

Verifique que los vástagos (4) se hayan removido del cuerpo (5).
2. Instale un nuevo mecanismo de la base.

Verifique que los vástagos (4) queden completamente insertados dentro del nuevo mecanismo de la base (3).
i. Oriente el mecanismo de la base (3) con el corte (X) sobre el orificio (Y) del cuerpo (5) y presione el mecanismo de la base (3) dentro del cuerpo (5).
ii. Vuelva a instalar el cartucho (2). Verifique que la clavija (6) del cartucho (2) quede alineada con el orificio del mecanismo de la base (3).
Si el grifo no desvía el agua del pico a la ducha de mano
i. Verifique que la varilla de elevación (7) esté bien enroscada dentro del derivador (8).
ii. Si el problema persiste, remueva la varilla de elevación (7) y el pico (9).
iii. Reemplace el mecanismo de válvula de derivación de la bañera estilo romano (8), RP40668.
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
Page - 11 of 15
7
1
2
3
4
5
9
6
X
5
Y
7
8
212171, Rev. E
2
3

Publicidad

loading