Descargar Imprimir esta página

DICKIE TOYS AIR RIDER Manual Del Usuario página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
D:
Zur Gewährleistung der optimalen Infrarot-Funktion, den Artikel keinem direktem Sonnenlicht oder grellen Lichtern aussetzen.
GB: To guarantee the optimum infrared function, do not expose the article to direct sunlight or glaring lights.
F:
Pour garantir un fonctionnement optimal des infrarouges, ne pas exposer l'article aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive.
NL: Om de optimale infrarood-functie te waarborgen mag het artikel niet worden blootgesteld aan direct zonlicht of ander fel licht.
I:
Per garantire un funzionamento ottimale degli infrarossi, non esporre l'articolo alla luce diretta del sole o a luce intensa.
E:
Si usted no expone este artículo a los rayos directos de luz del sol o a luces deslumbrantes, se garantizará la optimización de la función infrarroja.
P:
Para garantir o bom funcionamento dos raios infravermelhos, não expor os artigos a luz solar directa ou a luzes fortes.
S:
Utsätt inte artikeln för direkt solljus eller starkt elektriskt ljus om optimal infraröd-funktion skall kunna garanteras.
N:
For å kunne garantere at infrarød funksjonen er optimal, må artikkelen ikke utsettes for direkte sollys eller sterkt lys.
GR: Μην τοποθετείτε το αντικείμενο στον ήλιο ή κάτω από δυνατό φωτισμό για να μην διακινδυνεύσετε την βέλτιστη υπέρυθρη λειτουργία.
FIN: Ihanteellisen infrapunatoiminnon takaamiseksi ei tuotetta saa altistaa suoralle auringonvalolle tai kirkkaille valoille.
TR: En uygun enfraruj işlevini sağlamak icin kumandayı direk günes ışığından uzak tutun.
PL: W celu zagwarantowania optymalnego działania podczerwieni nie należy wystawiać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
DK: For at sikre en optimal infrarødfunktion, må artiklen ikke udsættes for direkte sollys eller kraftig kunstig belysning.
CZ: Pro zajištění optimální funkce infračerveného záření nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu nebo oslňujícím světlům.
H:
Az optimális infravörös funkció biztosítása érdekében a cikket nem szabad közvetlen napsugárzásnak vagy vakító fénynek kitenni.
HRV: Kako bi se osigurala optimalna infracrvena funkcija artikl ne izlagati izravnom utjecaju sunca i jakom svjetlu.
BG: За да се гарантира оптималната функция на инфрачервената светлина, не трябва да излагате артикула на директна слънчева или ярка
светлина.
RO: Pentru garantarea funcționării optime a dispozitivului cu raze infraroşii, a nu se expune articolul luminii solare directe sau luminii stridente.
RUS: Для обеспечения оптимального функционирования инфракрасного дистанционного управления не допускайте воздействия прямого
солнечного света или яркого освещения на изделие.
SK: Aby ste zaistili optimálnu funkciu infračerveného žiarenia, nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu alebo oslňujúcim svetlám.
SI:
Da bi zagotovili optimalno infrardečo funkcijo, ne izpostavljajte artikla direktnem sončnem obsevanju ali slepeči svetlobi.
UA: Для забезпечення оптимального функціонування інфрачервоного дистанційного керування не допускайте дії прямого сонячного
світла чи яскравого освітлення на виріб.
24

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 111 9426