Doro HearPlus 313ci Manual De Instrucciones

Doro HearPlus 313ci Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HearPlus 313ci:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
HearPlus
313ci

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro HearPlus 313ci

  • Página 1 English Svenska Norsk Dansk Suomi Français Español Italiano Ελληνικά HearPlus 313ci...
  • Página 2 English 1. Telephone line socket 12. Ring melody 2. Handset hook 13. Ring volume 3. Keypad 14. Speed dial keys 4. Handset cord socket 15. Phone book 5. Handset volume 16. Handset tone 6. Recall 17. Speaker volume 7. Volume boost 18.
  • Página 3 Svenska 1. Uttag för telefonsladd 12. Ringsignalsmelodi 2. Hake för luren 13. Ringsignalsvolym 3. Knappsats 14. Snabbvalsknappar 4. Uttag för sladd till luren 15. Telefonbok 5. Volymkontroll för luren 16. Lurens ton 6. R-knapp 17. Högtalarvolym 7. Volymförstärkning 18. Högtalartelefon 8.
  • Página 4 Dansk 1. Udgang til 11. Ringetone telefonledningen 12. Ringetype 2. Kontakt til gaflen 13. Ringestyrke 3. Tastatur 14. Hurtigvalgstaster 4. Udgang til ledning til 15. Telefonbog telefonrøret 16. Håndsættets tone 5. Lydstyrke i telefonrøret 17. Højttalervolumen 6. R-tast 18. Højttalertelefon 7.
  • Página 5 Français 1. Prise de ligne 10. Prise du bloc téléphonique d'alimentation 2. Languette de support du 11. Tonalité d'appel 12. Mélodie combiné 3. Clavier 13. Volume de la sonnerie 4. Prise du cordon du 14. Touches mémoires combiné directes 5. Volume du combiné 15.
  • Página 6 Italiano 1. Presa linea telefonica 12. Melodia suoneria 2. Gancio cornetta 13. Volume suoneria 3. Tastiera 14. Tasti composizione rapida 4. Presa cavo cornetta 15. Rubrica telefonica 5. Volume cornetta 16. Tono cornetta 6. Tasto Recall 17. Volume microfono 7. Volume amplificato 18.
  • Página 7 English Description Doro HearPlus 313ci This product can be used as a desktop or wall- mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties. The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
  • Página 8 English Installation Connection 1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. 2. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone.
  • Página 9 English Basic setup Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing 00:00 On first setup the display clock will show...
  • Página 10 English -2- CONTRAST Use v / V to set the display contrast setting (1–4), and confirm with KEYT. ON Use v / V to set key tone ON/OFF, and confirm with -100- FLASH Use v / V to set the flash key time (100/300/600 ms) and confirm with The standard setting is 100 for most countries, 300 for France/Portugal, 600 for New Zealand.
  • Página 11: Wall Mounting

    English Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. 1.
  • Página 12 English 5. Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws. 6. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes.
  • Página 13 English Operation Making a call Normal dialling 1. Lift the handset. 2. Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Note! The speakerphone only works when batteries are installed or mains adapter is connected. 1. Press s to activate the speakerphone. The LED next to the key will light up.
  • Página 14 English Quick redial 1. Lift the handset or press s . 2. Press to redial the last dialled number. Dialling numbers in the call memory 1. Press to display the most recent call. 2. Use v / V to scroll through the last 15 incoming and outgoing calls.
  • Página 15 English Ring signal The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone. Ring melody Ring tone The ring volume is adjusted with the switch on the right side of the telephone. Volume control The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
  • Página 16: Additional Functions

    English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. When ----100% the memory is full, is displayed. Storing numbers in the phone book 1. Press and hold b until a blinking cursor is shown. 2. Enter a telephone number (up to 22 digits). Use v / V to move the cursor and to erase if needed.Use # to insert a pause in the number.
  • Página 17 English Editing numbers in the phone book 1. Press b to open the phone book. 2. Use v / V to browse through the phone book, or enter the first character to quickly find an entry. 3. Press and hold b until the blinking cursor appears.
  • Página 18 English Deleting speed dial numbers Speed dial numbers can not be deleted, they can only be replaced by storing a new number. Caller ID and call memory Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. Note! The Caller ID function must be subscribed.
  • Página 19: Call Timer

    English Copying call memory entries to the phone book then v / V to scroll through the 1. Press call memory. 2. Press and hold * until is displayed. The selected number has now been saved to the HearPlus phone book. Call timer The display shows the current time when in standby mode.
  • Página 20: Hearing Aid

    English Hearing aid This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature. Volume Boost The handset volume can be raised another 10 dB by pressing the Volume Boost key while talking. The LED indicator on the key will light up.
  • Página 21: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Página 22 Battery: 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro HearPlus 313ci conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2002/95/EC (RoHS). A copy of the Declaration of Conformity is available at www.doro.com/dofc...
  • Página 23 Svenska Beskrivning Doro HearPlus 313ci Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon. Kontroll av lurens ton, volymförstärkning, starkare ringvolym och visuell samtalsindikation gör att telefonen passar mycket bra för personer med nedsatt hörsel. Den extra stora knappsatsen och displayen, som har tydliga tecken, gör att telefonen också...
  • Página 24 Svenska Installation Inkoppling 1. Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. 2. Anslut telefonsladden till ett telejack samt till uttaget K på telefonens baksida. 3. Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (9V) på telefonen. 4.
  • Página 25 Svenska Grundinställningar Innan du använder telefonen för första gången bör du göra följande grundinställningar. Efter att du bekräftat en inställning, visas nästa inställning automatiskt i displayen. För att hoppa till nästa inställning, tryck på Telefonen kommer att återgå till standby-läget efter 30 sekunders inaktivitet eller om du trycker på...
  • Página 26 Svenska -2- CONTRAST Använd v / V för att ställa in displayens kontrast (1–4) och bekräfta med KEYT. ON Använd v / V för att ställa in knappljudet på ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med -100- FLASH Använd v / V för att ställa in R-knappstid (100/300/600 ms) och bekräfta med Standardinställningen för de flesta länder är 100, 300 för Frankrike/Portugal, 600 för Nya Zeeland.
  • Página 27 Svenska Väggmontering Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej). Varning! Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innanför väggen innan du börjar borra i den. 1. Borra två hål i väggen, lodrätt och med 83 mm mellanrum.
  • Página 28 Svenska 5. Placera telefonen så att skruvarna på väggen passar in i vägghållarens springor, och för telefonen nedåt tills den hänger på skruvarna. 6. Ta bort lurens hake (C) genom att trycka den uppåt, och sätt tillbaka den åt andra hållet så att den lilla fliken (D) sticker fram.
  • Página 29: Använda Telefonen

    Svenska Använda telefonen Ringa ett samtal Normal uppringning 1. Lyft luren. 2. Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon Obs! Högtalartelefonen fungerar bara när batterier är isatta eller när strömadaptern är ansluten. 1. Tryck in s för att aktivera högtalartelefonen. Lysdioden bredvid knappen börjar lysa.
  • Página 30 Svenska Ringa nummer från samtalsminnet 1. Tryck in för att visa det senaste samtalet. 2. Använd v / V för att bläddra igenom de 15 senast inkomna och utgående samtalen. = Inkommande samtal = Utgående samtal 3. Lyft luren eller tryck på s för att slå det nummer som visas i displayen.
  • Página 31 Svenska Ringsignal Ringvolym, melodi och ton kan du justera genom att använda reglagen på telefonens högra sida. Ringsignalsmelodi Ringsignal Ringvolymen ställs in med ett reglage på telefonens högra sida. Volymkontroll Högtalarvolymen ställs in med ett reglage på telefonens högra sida. Lurens volymkontroll hittar du under luren.
  • Página 32: Övriga Funktioner

    Svenska Övriga funktioner Telefonbok Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 kontakter. När telefonbokens minne är fullt ----100 % visas i displayen. Lagra nummer i telefonboken 1. Tryck ned och håll in b tills en blinkande pil visas. 2. Slå ett telefonnummer (upp till 22 siffror). Använd v / V för att flytta pilen och för att radera vid behov.
  • Página 33 Svenska Redigera nummer i telefonboken 1. Tryck in b för att öppna telefonboken. 2. Använd v / V för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt. 3. Tryck ned och håll in b tills en blinkande pil visas. 4.
  • Página 34 Svenska Radera snabbvalsnummer Snabbvalsnummer kan inte raderas, de kan endast bytas ut genom lagring av ett nytt nummer. Nummerpresentatör och samtalsminne Nummerpresentatören gör att du kan se vem som ringer innan du svarar och vem som har försökt att ringa när du inte varit tillgänglig. Obs! Nummerpresentatörsfunktionen måste du abonnera på.
  • Página 35 Svenska Radera nummer från samtalsminnet följt av v / V för att bläddra 1. Tryck in i samtalsminnet. 2. Håll in för att radera den valda posten. Kopiera poster ur samtalsminnet till telefonboken följt av v / V för att bläddra 1.
  • Página 36 Svenska Ytterligare nätverkstjänster kan finnas tillgängliga via knapparna R , * och # . Kontakta din telefonoperatör för mer information om tillgängliga nätverkstjänster. Hörapparater Denna telefon är kompatibel med hörapparater. Välj läge T på din hörapparat för att aktivera denna funktion.
  • Página 37: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Página 38 Batteri: 4 x 1,5 V alkaliska AA-batterier Försäkran om överensstämmelse Doro intygar att Doro HearPlus 313ci uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 1999/5/EG (R&TTE) och 2002/95/EG (RoHS). En kopia av denna försäkran finns på...
  • Página 39 Norsk Beskrivelse Doro HearPlus 313ci Dette produktet kan brukes som bordtelefon eller henges på veggen. Tonekontroll for håndsettet, volumforsterkning og ekstra høyt ringevolum og visuell ringeindikator gjør denne telefonen velegnet for personer med hørselsproblemer. Det ekstra store tastaturet og det lettleste display med store tegn gjør telefonen lett å...
  • Página 40 Norsk Installasjon Tilkobling 1. Spiralledningen kobles til telefonrøret og kontakten merket y på telefonen. 2. Koble telefonlinjeledningen til telefonuttaket i veggen og til kontakten K bak på telefonen. 3. Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 9V-kontakten på telefonen. 4.
  • Página 41 Norsk Basisinnstillinger Før du bruker telefonen for første gang bør følgende basisinnstillinger foretas. Når du har bekreftet en innstilling vises neste innstilling automatisk. Trykk for å gå direkte til neste innstilling. Telefonen går tilbake til hvilemodus etter 30 sekunder uten aktivitet, eller hvis du trykker Ved første gangs innstilling viser klokken på...
  • Página 42 Norsk -2- CONTRAST Bruk v / V til å justere kontrastinnstillingen på displayet (1–4), og bekreft med KEYT. ON Bruk v / V å slå tastetoner på/av, og bekreft -100- FLASH Bruk v / V til å stille inn Flash-tiden (100/300/600 ms), og bekreft med Standardinnstillingen er 100 i de fleste land, 300 for Frankrike/Portugal, 600 for New Zealand.
  • Página 43 Norsk Veggmontering Telefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger, vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. 1. Bor to hull i veggen, med en loddrett avstand på 83 mm.
  • Página 44 Norsk 5. Hold telefonen slik at skruene i veggen passer i sporene på braketten, og trekk deretter telefonen nedover til den henger i skruene. 6. Fjern kroken til røret (C) ved å skyve den oppover, og sett den inn igjen i omvendt stilling slik at den lille tappen (D) stikker ut.
  • Página 45 Norsk Betjening Ringe Ringe på vanlig måte 1. Løft av røret. 2. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon Merk! Høyttalerfunksjonen virker bare når batteriene er satt inn eller strømadapteren er koblet til. 1. Trykk s for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren ved siden av tasten tennes.
  • Página 46 Norsk Ringe numre i anropsminnet 1. Trykk for å vise siste anrop. 2. Bruk v / V til å bla gjennom de 15 siste innkommende og utgående anropene. = Innkommende anrop = Utgående anrop 3. Løft av røret eller trykk s for å ringe nummeret som vises.
  • Página 47 Norsk Ringemelodi Ringetone Ringevolumet justeres med bryteren på høyre side av telefonen. Volumregulering Høyttalervolumet justeres med glidebryteren på høyre side av telefonen. Volumkontrollen for telefonrøret er plassert under telefonrøret. Tastaturtegn...
  • Página 48 Norsk Tilleggsfunksjoner Telefonbok Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer. ----100% Når minnet er fullt vises Lagre numre i telefonboken 1. Trykk og hold inne b til en blinkende markør vises. 2. Tast inn et telefonnummer (opptil 22 sifre). Bruk v / V til å flytte markøren, og til å...
  • Página 49 Norsk Redigere numre i telefonboken 1. Trykk b for å åpne telefonboken. 2. Bruk v / V til å bla gjennom telefonboken, eller tast inn det første tegnet i navnet for å finne oppføringen raskt. 3. Trykk og hold inne b til den blinkende markøren vises.
  • Página 50 Norsk Slette hurtignumre Hurtignumre kan ikke slettes, de kan bare erstattes ved å lagre et nytt nummer. Hvem ringer og anropsminne Med Hvem ringer-funksjonen kan du se hvem som ringer før du tar telefonen, og se hvem som har ringt mens du har vært borte.
  • Página 51 Norsk Kopiere numre i anropminnet til telefonboken og deretter v / V for å bla gjennom 1. Trykk anropsminnet. HearPlus 2. Trykk og hold inne * til vises. Det valgte nummeret er nå lagret i telefonboken. Samtaletidtaker Displayet viser gjeldende klokkeslett i hvilemodus. Mens en samtale pågår vises samtalens varighet av en samtaletidtaker.
  • Página 52 Norsk Høreapparat Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. Velg T-modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen. Volumforsterker Volumet i telefonrøret kan forsterkes med 10 dB ved å trykke på volumforsterker-knappen mens du snakker. LED-indikatoren i tasten tennes. Trykk på tasten igjen, eller avslutt samtalen for å slå av volumforsterkningen.
  • Página 53: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å...
  • Página 54 750 g (inkludert batterier) Batteri: 4 x 1,5 V alkaliske AA-batterier Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro HearPlus 313ci oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 1999/5/EC (R&TTE) og 2002/95/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Página 55 Dansk Beskrivelse Doro HearPlus 313ci Dette produkt kan anvendes som bordtelefon eller som vægmonteret telefon. Justering af håndsættets tone, forstærkning af volumen, kraftigere ringelyd og visuel opkaldsindikation gør denne telefon velegnet til mennesker med høreproblemer. Det ekstra store tastatur og letlæselige display med store bogstaver gør denne telefon let at bruge, selv...
  • Página 56 Dansk Installation Tilslutning 1. Slut spiralledningen til røret og til udgangen, der er markeret med y på telefonen. 2. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgangen K på telefonens bagside. 3. Slut netadapteren til udtaget i væggen og DC 9V- stikket på...
  • Página 57 Dansk Grundindstilling Følgende grundindstillinger skal foretages, før telefonen tages i brug første gang. Når en indstilling er bekræftet, vises den næste indstilling automatisk. For at gå videre til næste indstilling skal du trykke på Telefonen vender tilbage til standbytilstand efter 30 sekunder uden aktivitet, eller når der trykkes på...
  • Página 58 Dansk KEYT. ON Brug v / V til at ændre tastetone TIL/FRA, og bekræft med -100- FLASH Brug v / V for at indstille tiden for R-tasten (100/300/600 ms), og bekræft med Standardindstillingen er 100 i de fleste lande, 300 i Frankrig/Portugal og 600 for New Zealand. LED OFF Brug v / V til at aktivere/deaktivere LED- indikatoren for nye opkald, og bekræft med...
  • Página 59 Dansk Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen ved at bruge den medfølgende monteringskonsol og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for, at der ikke findes kabler, vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. 1. Bor to huller i væggen, 83 mm fra hinanden lodret.
  • Página 60 Dansk 5. Anbring telefonen således, at skruerne i væggen passer ind i sprækkerne i konsollen, og skub derefter telefonen nedad, indtil den hænger på skruerne. 6. Fjern krogen til telefonrøret (C) ved at skubbe den opad, og sæt den i omvendt, så den lille flig (D) stikker frem.
  • Página 61 Dansk Betjening Foretagelse af opkald Normalt opkald 1. Løft telefonrøret. 2. Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. Telefon med højttaler Bemærk! Højttaleren fungerer kun, når der er batterier i telefonen, eller hvis netadapteren er tilsluttet. 1. Tryk på s for at aktivere højttalerfunktionen. Lysdioden ved siden af tasten tænder.
  • Página 62 Dansk Opkald til numre i opkaldshukommelsen 1. Tryk på for at vise det seneste opkald. 2. Brug v / V til at bladre gennem de seneste 15 ind- og udgående opkald. = Indgående opkald = Udgående opkald 3. Løft telefonrøret, eller tryk på s for at ringe til det viste nummer.
  • Página 63 Dansk Ringesignal Ringetype og ringetone kan justeres på bagsiden af telefonen. Ringetype Ringetone Ringestyrken kan justeres på højre side af telefonen. Lydstyrkeregulering Lydstyrken i højttaleren kan justeres på højre side af telefonen. Lydstyrkereguleringen for telefonrøret findes under telefonrøret. Tegn på tastaturet...
  • Página 64: Yderligere Funktioner

    Dansk Yderligere funktioner Telefonbog Telefonbogen kan gemme op til 30 poster. Når ----100% hukommelsen er fuld, vises Lagring af numre i telefonbogen 1. Tryk på og hold b nede, indtil en blinkende markør vises. 2. Indtast et telefonnummer (op til 22 cifre). Brug v / V til at flytte markøren og at slette.
  • Página 65 Dansk Sådan ændres numre i telefonbogen 1. Tryk på b for at åbne telefonbogen. 2. Brug v / V for at bladre gennem telefonbogen, eller indtast det første bogstav for hurtigt at finde en post. 3. Tryk på og hold b nede, indtil den blinkende markør vises.
  • Página 66 Dansk Sådan slettes hurtigvalgsnumre Hurtigvalgsnumre kan ikke slettes, de kan kun erstattes ved at lagre et nyt nummer. Nummerviser og opkaldshukommelse Med nummerviser kan du se, hvem der ringer, før du tager telefonen, og hvem der har ringet, mens du har været væk.
  • Página 67 Dansk Sådan slettes numre i opkaldshukommelsen og derefter v / V for at bladre 1. Tryk på gennem opkaldshukommelsen. 2. Tryk på , og hold den inde for at slette den valgte post. Sådan kopieres poster i opkaldshukommelsen til telefonbogen og derefter v / V for at bladre 1.
  • Página 68 Dansk Yderligere netværkstjenester kan være tilgængelige via tasterne R , * og # . Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger om de tilgængelige netværkstjenester. Høreapparat Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Vælg tilstand T på dit høreapparat for at aktivere denne funktion.
  • Página 69: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du sætter batteriet i igen.
  • Página 70 Batteri: 4 x 1,5 V AA alkaliske batterier Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro HearPlus 313ci er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 2002/95/EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Página 71 Suomi Tuotekuvaus Doro HearPlus 313ci Tätä puhelinta voidaan käyttää pöytäpuhelimena tai se voidaan kiinnittää seinään. Luurin äänen säädön, äänenvoimakkuuden tehostuksen ja tavanomaista voimakkaamman soittoäänen ja sisään tulevan puhelun visuaalisen ilmaisun ansiosta tämä puhelin soveltuu erityisen hyvin huonosti kuuleville henkilöille. Puhelin soveltuu myös huonosti näkeville sen erittäin suurikokoisen näppäimistön ja selkeillä...
  • Página 72 Suomi Asentaminen Liitännät 1. Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. 2. Liitä puhelinlinjan johto seinässä sijaitsevaan puhelinpistorasiaan ja puhelimen takana sijaitsevaan merkillä K varustettuun liitäntään. 3. Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 9V-liitäntään. 4. Puhelimen valintaäänen pitäisi kuulua, kun nostat puhelimen luurin.
  • Página 73 Suomi Perusasetusten ohjelmointi Ennen puhelimen käyttöönottamista on ohjelmoitava seuraavat perusasetukset. Asetuksen vahvistamisen jälkeen näytölle ilmestyy automaattisesti seuraavaa asetettava asetus. Voit hypätä seuraavaan asetukseen painamalla Puhelin pala valmiustilaan, jos 30 sekunnin aikana ei tehdä mitään tai kun painetaan 00:00 Alussa näytön kello näyttää 1.
  • Página 74 Suomi KEYT. ON Aseta näppäinääni päälle tai pois päältä "ON/OFF" näppäimillä v / V ja vahvista valinta painamalla -100- FLASH Valitse sopiva flash-aika (100/300/600 ms) näppäimillä v / V ja vahvista valinta näppäimellä Useimmissa maissa, myös Suomessa, standardiasetus on 100, Ranskassa ja Portugalissa asetus on 300 ja Uudessa Seelannissa 600.
  • Página 75 Suomi Seinäkiinnitys Puhelin voidaan myös kiinnittää seinälle puhelimen mukana tulevan seinäkiinnittimen ja kahden ruuvin avulla (ruuvit eivät sisälly pakkaukseen). Varoitus! Varmista ennen poraamista, että valitsemasi seinän sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. 1. Poraa seinään kaksi reikää, 83 mm päähän toisistaan päällekkäin.
  • Página 76 Suomi 5. Aseta puhelin siten, että seinällä olevat ruuvit kiinnittyvät kannattimen reikiin. Liu'uta sen jälkeen puhelinta alaspäin, kunnes se roikkuu ruuveista. 6. Irrota luurin pidike (C) painamalla sitä ylöspäin. Asenna se ylösalaisin siten, että sen pieni liuska (D) osoittaa ylöspäin. Pidike pitää luurin paikoillaan sen kannattimessa, kun puhelin on asennettu seinälle.
  • Página 77 Suomi Käyttäminen Soittaminen Numeron tavanomainen valinta 1. Nosta luuri. 2. Valitse numero. Aseta luuri paikoilleen puhelun lopettamiseksi. Kaiutintoiminto Ota huomioon! Kaiutinpuhelin toimii vain, kun paristot ovat paikallaan tai kun verkkovirtasovitin on kytketty. 1. Paina s kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. Näppäimen viereinen LED-merkkivalo syttyy. 2.
  • Página 78 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden valinta 1. Paina viimeisimmän numeron näyttämiseksi. 2. Selaa 15 viimeisintä sisääntullutta ja soitettua puhelua näppäimillä v / V . = Saapuva puhelu = Lähtevä puhelu 3. Nosta luuri tai paina s näytössä näkyvään numeroon soittamiseksi. Pikavalinnat (yhden kosketuksen valinta) 1.
  • Página 79 Suomi Soittoääni Soittoääntä, sen voimakkuutta ja melodiaa voidaan vaihtaa ja säätää puhelimen alapuolella olevien säätimien avulla. Soittomelodia Soittoääni Soittoäänen voimakkuutta voi säätää puhelimen oikealla puolella olevalla säätimellä. Äänenvoimakkuuden säätö Kaiuttimen äänenvoimakkuutta voi säätää puhelimen oikealla puolella olevalla säätimellä. Luurin äänenvoimakkuuden säädin sijaitsee luurin alapuolella.
  • Página 80 Suomi Lisätoiminnot Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Kun puhelinmuistion muisti on täynnä, ----100% näkyy näytössä. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon 1. Paina b -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. 2. Näppäile puhelinnumero (enintään 22 merkkiä). Siirrä osoitinta näppäimillä v / V ja poista numeroita tarvittaessa näppäimellä...
  • Página 81 Suomi Puhelinmuistion numeroiden muuttaminen 1. Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. 2. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v / V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki. 3. Paina b- näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. 4. Liikuta kohdistinta näppäimillä v / V ja käytä näppäintä...
  • Página 82 Suomi Pikavalintanumeroiden poistaminen Pikavalintanäppäimiä ei voi poistaa, vaan ne voi korvata ainoastaan uusilla pikavalintanumeroilla. Soittajan tiedot ja puhelutiedot Soittajan tietojen avulla näet kuka soittaa ennen kuin vastaat puheluun. Sen avulla näet myös kuka on soittanut, jos et ole voinut vastata puhelimeen. Ota huomioon! Soittajan tiedot näyttävä...
  • Página 83 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden poistaminen 1. Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V -näppäimillä. 2. Poista valittu merkintä painamalla pitkään -näppäintä. HearPlus Puhelutietoihin tallentuneiden tietojen kopioiminen puhelinmuistioon 1. Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V -näppäimillä. 2.
  • Página 84 Suomi Puhelun ajastin Puhelimen ollessa valmiustilassa näytössä näkyy kellonaika. Puhelun aikana näytössä näkyy puhelun ajastin, joka näyttää puhelun keston. Puhelun kesto näkyy näytössä 5 sekunnin ajan sen jälkeen, kun puhelu on lopetettu. Kuulolaitteet Tätä puhelinta voidaan käyttää yleisimpien kuulolaitteiden. Valitse T-tila kuulolaitteesta toiminnon käyttämiseksi.
  • Página 85: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
  • Página 86 175 mm x 175 mm x 60 mm Paino: 750 g (mukaan lukien akut) Akku: 4 x 1,5 V AA-alkaliparisto Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro HearPlus 313ci täyttää 1999/5/EY (R&TTE) ja 2002/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc...
  • Página 87 Français Description Doro HearPlus 313ci Ce produit peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. Le réglage de tonalité du combiné, la touche d'amplification du volume, l'augmentation du volume de sonnerie et le témoin d'appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive.
  • Página 88 Français Installation Raccordement 1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. 2. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. 3.
  • Página 89 Français Réglages de base Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base ci-dessous. Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s'affiche automatiquement. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur Le téléphone repasse en mode veille après 30 secondes d'inactivité...
  • Página 90 Français KEYT. ON Utilisez les touches v / V pour activer/désactiver les touches sonores et confirmez à l'aide de la touche -100- FLASH Utilisez les touches v / V pour régler l'intervalle de la touche R (100/300/600 ms) et confirmez à l'aide de la touche La valeur standard est 100 pour la plupart des pays, 300 pour la France et le Portugal, 600 pour...
  • Página 91 Français Fixation au mur Le téléphone peut être fixé au mur à l'aide du support de fixation mural fourni et de deux vis (non incluses). Avertissement ! Assurez-vous qu'aucun câble, aucune conduite d'eau ou de gaz ne se trouve dans le mur avant de perforer.
  • Página 92 Français 4. Placez le téléphone de sorte que les vis du mur correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu'à ce qu'il s'accroche aux vis. 5. Retirez le décrocheur de combiné (C) en le poussant vers le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à...
  • Página 93 Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale 1. Décrochez le combiné. 2. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres Remarque :Le mode mains libres ne fonctionne qu’en présence de piles dans l’appareil ou si le bloc d’alimentation est branché.
  • Página 94 Français Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels 1. Appuyez sur la touche pour afficher l'appel le plus récent. 2. Utilisez les touches v / V pour parcourir les 15 derniers appels entrants et sortants. = Appel entrant = Appel sortant 3.
  • Página 95 Français Sonnerie La mélodie et la tonalité de la sonnerie peuvent être réglés à l'aide des curseurs situés sur le fond du téléphone. Mélodie Tonalité d'appel Le volume de la sonnerie se règle à l'aide du commutateur situé sur le côté droit du téléphone. Réglage du volume Le volume du haut-parleur se règle à...
  • Página 96: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. ----100% Lorsque la mémoire est pleine, l'écran affiche Mémorisation de numéros dans le répertoire 1. Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. 2. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 22 chiffres).
  • Página 97 Français Suppression de numéros mémorisés dans le répertoire 1. Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. 2. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. 3. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée.
  • Página 98 Français Mémorisation de numéros abrégés 1. Appuyez et maintenez enfoncée l'une des touches de numérotation rapide A/B/C jusqu'à ce qu'un curseur clignotant apparaisse sur la première ligne de l'écran. 2. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 22 chiffres) à l'aide du clavier. Utilisez les touches v / V pour déplacer le curseur et la touche pour effacer si nécessaire.
  • Página 99 Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations.
  • Página 100 Français Copie des entrées de le journal des appelants dans le répertoire 1. Appuyez sur la touche , puis sur les touches v / V pour parcourir le journal des appelants. 2. Maintenez la touche * enfoncée jusqu'à ce HearPlus s'affiche.
  • Página 101 Français Prothèse auditive Ce téléphone est compatible avec l'usage d'une prothèse auditive. Sélectionnez le mode T sur votre prothèse auditive pour activer cette fonction. Amplification du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 10 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation.
  • Página 102: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Página 103 Piles : 4 piles alcalines 1,5 V AA Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro HearPlus 313ci est compatible avec l'essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/CE (R&TTE) et 2002/95/CE (RoHS). Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être consultée sur...
  • Página 104 Français...
  • Página 105: Descripción

    Español Descripción HearPlus 313ci de Doro Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El control del tono del auricular, la amplificación del volumen, el volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas.
  • Página 106: Instalación

    Español Instalación Conexión 1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. 2. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono.
  • Página 107 Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Para pasar al siguiente ajuste, pulse El teléfono regresará al modo en espera después de 30 segundos de inactividad o al pulsar Al configurarlo por primera vez, el reloj mostrará...
  • Página 108: Led Off (Led Desactivado)

    Español KEYT. ON Utilice v / V para activar o desactivar el tono de tecla. Confírmelo pulsando «-100- FLASH» (TIEMPO DE RETIRADA DE LÍNEA) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms). Confírmelo pulsando 100 es el ajuste habitual en la mayoría de los países;...
  • Página 109 Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla.
  • Página 110 Español 5. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos. 6. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga a lengüeta pequeña (D).
  • Página 111: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal 1. Descuelgue el auricular. 2. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Nota El altavoz solo funciona si se han instalado las pilas o si se ha conectado el adaptador de red. 1.
  • Página 112 Español Marcación de números de la memoria de llamadas 1. Pulse para visualizar la llamada más reciente. 2. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente 3. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado.
  • Página 113 Español Señal de llamada La melodía y el tono de la señal pueden ajustarse a través de los controles deslizantes situados en la parte inferior del teléfono. Melodía de la señal Tono de la señal El volumen de la señal se regula con el interruptor situado en el lado derecho del teléfono.
  • Página 114: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Cuando «----100%» la memoria esté llena, aparecerá en pantalla Almacenamiento de números de la guía 1. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos).
  • Página 115 Español Edición de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante.
  • Página 116 Español 6. Repita los pasos 1–5 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida. Eliminación de números de marcación rápida Los números de marcación rápida no se pueden eliminar, sino que deben sustituirse por otro número. Identificación y memoria de llamadas La identificación de llamadas le permite ver quién está...
  • Página 117 Español Eliminación de números de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para 1. Pulse desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar HearPlus la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía y, a continuación, v / V para 1.
  • Página 118 Español Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la llamada. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos.
  • Página 119: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 120: Garantía Y Datos Técnicos

    Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V Declaración de conformidad Doro declara que el producto HearPlus 313ci de Doro cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 121 Italiano Descrizione Doro HearPlus 313ci Questo prodotto può essere usato come telefono da tavolo oppure da parete. Il controllo del tono della cornetta, il volume amplificato, la suoneria con amplificazione extra e il display per le indicazioni di chiamata rendono questo apparecchio adatto alle persone con problemi di udito.
  • Página 122 Italiano Installazione Collegamento 1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con y sul telefono. 2. Collegare il cavo della linea telefonica alla presa di rete a muro e alla K sul retro del telefono. 3. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa della linea elettrica a muro e alla presa da 9 V sul telefono.
  • Página 123 Italiano Configurazione di base Prima di utilizzare il telefono per la prima volta è necessario regolare le seguenti impostazioni di base. Dopo che è stata confermata un'impostazione, sul display viene visualizzata l'impostazione successiva. Per passare all'impostazione successiva, premere Il telefono ritorna in modalità standby dopo 30 secondi di inattivittà, oppure premendo Alla prima configurazione, l'orologio del display 00:00...
  • Página 124 Italiano KEYT. ON Usare v / V per attivare/disattivare il tono dei tasti (ON/OFF) e confermare con -100- FLASH Usare v / V per impostare il tempo del tasto flash (100/300/600 ms) e confermare con L'impostazione standard è 100 per la maggior parte dei paesi, 300 per Francia/Portogallo, 600 per la Nuova Zelanda.
  • Página 125 Italiano Installazione a parete Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse). Avvertenza! Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell'acqua o del gas. 1. Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 83 mm.
  • Página 126 Italiano 5. Posizionare il telefono in modo che le viti che sporgono dalla parete entrino nelle guide della staffa, quindi far scivolare il telefono verso il basso fino a quando si appoggia sulle viti. 6. Rimuovere il gancio per la cornetta (C) spingendolo verso l'alto e inserirlo al contrario in modo che sporga la linguetta (D).
  • Página 127 Italiano Funzionamento Eseguire una chiamata Composizione normale 1. Sollevare la cornetta. 2. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce Attenzione! La funzione vivavoce funziona solo con le batterie installate o l’alimentazione elettrica collegata. 1. Premere s per attivare la funzione vivavoce. Il LED accanto al tasto si accende.
  • Página 128 Italiano Richiamare numeri dal registro ultime chiamate 1. Premere per visualizzare la lista delle ultime chiamate. 2. Usare v / V per scorrere il registro delle ultime 15 chiamate in entrata e in uscita. = Chiamata in entrata = Chiamata in uscita 3.
  • Página 129 Italiano Segnale suoneria La melodia e il tono della suoneria possono essere regolati usando i cursori posti sulla base del telefono. Melodia suoneria Suoneria Il volume della suoneria si regola con un commutatore sul lato destro del telefono. Controllo volume Il volume del microfono si regola con un cursore sul lato destro del telefono.
  • Página 130: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 30 voci. Quando la memoria è piena viene ----100% visualizzato il messaggio Salvare numeri nella rubrica telefonica 1. Tenere premuto b fino a quando appare un cursore a intermittenza. 2.
  • Página 131 Italiano Modificare numeri memorizzati nella rubrica 1. Premere b per aprire la rubrica telefonica. 2. Usare v / V per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero. 3. Tenere premuto b fino a quando appare il cursore a intermittenza.
  • Página 132 Italiano Cancellare i numeri di composizione rapida I numeri di composizione rapida non possono essere cancellati, tuttavia è possibile sostituirli con un numero nuovo. ID chiamante e memoria delle chiamate L'ID del chiamante consente di sapere chi sta chiamando prima di rispondere e di vedere chi ha chiamato mentre si era assenti.
  • Página 133 Italiano Cancellare numeri dal registro ultime chiamate quindi v / V per scorrere il 1. Premere registro ultime chiamate. 2. Tenere premuto per cancellare il numero HearPlus selezionato. Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica quindi v / V per scorrere il 1.
  • Página 134 Italiano Timer chiamata In standby il display del telefono visualizza l'ora. Durante una chiamata il display visualizza il timer che indica la durata della chiamata. Dopo la conclusione della chiamata, la durata della chiamata viene visualizzata per 5 secondi. Apparecchi acustici Questo telefono è...
  • Página 135: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettrici.
  • Página 136 Batteria: 4 batterie alcaline AA da 1,5 V Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HearPlus 313ci è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina...
  • Página 137 Ελληνικά Παρουσίαση Doro HearPlus 313ci Αυτό το προϊόν προσφέρει τη δυνατότητα επιτραπέζιας ή επιτοίχιας τοποθέτησης. Χάρη στη ρύθμιση ήχου του ακουστικού, στην αύξηση της έντασης, στην ενισχυμένη ένταση του ήχου κλήσης και τη φωτεινή ένδειξη εισερχόμενων κλήσεων είναι κατάλληλο και για άτομα με προβλήματα ακοής.
  • Página 138: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Σύνδεση 1. Συνδέστε το σπειροειδές καλώδιο ακουστικού στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή του τηλεφώνου με την ένδειξη y . 2. Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην αντίστοιχη επιτοίχια υποδοχή και στην υποδοχή με την ένδειξη K στην πίσω πλευρά του τηλεφώνου. 3.
  • Página 139 Ελληνικά Βασικές ρυθμίσεις Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για πρώτη φορά πρέπει να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω βασικές ρυθμίσεις. Αφού επιβεβαιώσετε τις επιλογές σας, στην οθόνη του τηλεφώνου εμφανίζεται αυτόματα η επόμενη ρύθμιση. Για να μεταβείτε στην επόμενη ρύθμιση, πατήστε Το τηλέφωνο θα επανέλθει σε κατάσταση αναμονής μετά...
  • Página 140 Ελληνικά -2- CONTRAST Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση αντίθεσης της οθόνης (1–4), και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο KEYT. ON Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ήχο πλήκτρων...
  • Página 141: Επιτοίχια Τοποθέτηση

    Ελληνικά TONE Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να επιλέξετε τονική ή παλμική λειτουργία και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο Σημείωση! Εάν δεν είστε σίγουροι ποια λειτουργία να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε την τονική (TONE) καθώς είναι κατάλληλη για τις περισσότερες περιοχές.
  • Página 142 Ελληνικά 4. Τοποθετήστε τα άγκιστρα της βάσης (A) στις αντίστοιχες υποδοχές (B) στο πίσω μέρος του τηλεφώνου και στη συνέχεια σύρετε τη βάση μέχρι να εφαρμόσει στην κατάλληλη θέση της. 5. Τοποθετήστε το τηλέφωνο σε τέτοιο σημείο ώστε οι βίδες του τοίχου να εφαρμόζουν στις υποδοχές...
  • Página 143 Ελληνικά 6. Σπρώξτε προς τα επάνω το άγκιστρο του ακουστικού (C) για να το βγάλετε από τη θέση του και τοποθετήστε το ξανά από την ανάποδη πλευρά ώστε η μικρή γλώσσα (D) να εξέχει προς τα κάτω. Το άγκιστρο φροντίζει ώστε το ακουστικό...
  • Página 144: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Λειτουργία Πραγματοποίηση κλήσης Κανονική κλήση 1. Σηκώστε το ακουστικό. 2. Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του για να τερματίσετε την κλήση. Ηχείο Σημείωση! Το ηχείο δουλεύει μόνο όταν έχουν τοποθετηθεί οι μπαταρίες ή όταν έχει συνδεθεί ο προσαρμογέας...
  • Página 145 Ελληνικά Άμεση επανάκληση 1. Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο s . 2. Πατήστε το πλήκτρο για να γίνει επανάκληση του τελευταίου αριθμού που είχατε καλέσει. Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων 1. Πατήστε το πλήκτρο για να εμφανίζετε τις...
  • Página 146 Ελληνικά Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο 1. Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. 2. Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα...
  • Página 147: Ένταση Ήχου

    Ελληνικά Ένταση ήχου Μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση του ηχείου από το ρυθμιστικό που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της συσκευής. Το ρυθμιστικό για την ένταση του ήχου του ακουστικού βρίσκεται κάτω από το ακουστικό. Χαρακτήρες πληκτρολογίου...
  • Página 148: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος διαθέτει δυνατότητα αποθήκευσης έως και 30 καταχωρήσεων. Εάν η μνήμη είναι πλήρης, στην οθόνη του τηλεφώνου ----100% εμφανίζεται η ένδειξη Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο b μέχρι...
  • Página 149 Ελληνικά 5. Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την καταχώρησή σας. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 6. Επαναλάβετε τα βήματα 1–5 για να αποθηκεύσετε νέο αριθμό ή πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για έξοδο. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό...
  • Página 150 Ελληνικά Επεξεργασία τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο 1. Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. 2. Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα...
  • Página 151 Ελληνικά Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ταχείας κλήσης A/B/C μέχρι να εμφανιστεί ένας δρομέας που αναβοσβήνει στην πρώτη γραμμή της οθόνης. 2. Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 22 ψηφία) χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο...
  • Página 152 Ελληνικά Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Δεν μπορείτε να διαγράψετε τους αποθηκευμένους αριθμούς ταχείας κλήσης, αλλά μόνο να τους αντικαταστήσετε με έναν άλλο αριθμό. Αναγνώριση κλήσεων και μνήμη κλήσεων Η αναγνώριση κλήσεων σας επιτρέπει να δείτε τον αριθμό του καλούντα πριν σηκώσετε το ακουστικό ή τις...
  • Página 153 Ελληνικά Αναζήτηση στη μνήμη κλήσεων 1. Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. Στην οθόνη εμφανίζεται ο τηλεφωνικός αριθμός και η ώρα της κλήσης. Για κλήσεις που πραγματοποιήθηκαν πριν από 24 ώρες, εμφανίζεται...
  • Página 154 Ελληνικά Αντιγραφή αριθμών της μνήμης κλήσεων στον HearPlus τηλεφωνικό κατάλογο 1. Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο * μέχρι...
  • Página 155 Ελληνικά στη διάρκεια μιας κλήσης στην οθόνη εμφανίζεται ένα χρονόμετρο το οποίο υπολογίζει τη διάρκεια της τρέχουσας κλήσης. Η διάρκεια της κλήσης εξακολουθεί να εμφανίζεται στην οθόνη για περίπου 5 δευτερόλεπτα μετά τον τερματισμό της. Βοηθήματα ακοής Το τηλέφωνο είναι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε...
  • Página 156: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία και τα...
  • Página 157 Μπαταρία: 4 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ 1,5 V Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro HearPlus 313ci συμμορφώνεται πλήρως με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΚ περί Ραδιοεξοπλισμού και Τηλεπικοινωνιακού Τερματικού Εξοπλισμού (R&TTE) και...
  • Página 160 English Swedish Norwegian Danish Finnish French Spanish Italian Greek Version 2.0...

Tabla de contenido