Dräger Atlan A300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Atlan A300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Anexo
Versiones a columna y versión a pared de Atlan
A300, A350
ADVERTENCIA
Para utilizar este dispositivo
médico de forma correcta, lea y
respete las instrucciones de uso
y el presente suplemento.
Estación de anestesia
Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Atlan A300

  • Página 1 Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350 Estación de anestesia ADVERTENCIA Para utilizar este dispositivo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350 médico de forma correcta, lea y respete las instrucciones de uso y el presente suplemento.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350 Estación de anestesia Suplemento a las instrucciones de uso ..........Información acerca de este documento..........Convenciones tipográficas.............. Ilustraciones..................Variantes del producto para la versión a columna o a pared ..
  • Página 3 Definición de la terminología de servicio técnico......Inspección..................8.3.1 Comprobaciones de seguridad......... Mantenimiento ................Reparación ..................Características técnicas ................Características operativas .............. 10 Anexo ......................10.1 Símbolos..................10.2 Etiquetas de producto..............Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 4: Suplemento A Las Instrucciones De Uso

    Ilustraciones Las ilustraciones de productos y los contenidos de las pantallas que aparecen en este documento pueden diferir de los productos reales según la configuración y el diseño. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 5: Variantes Del Producto Para La Versión A Columna O A Pared

    – Todos los grupos de usuarios han sido formados para realizar la tarea. – Todos los grupos de usuarios han leído y comprendido los capítulos pertinentes de este documento. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 6: Grupos De Usuarios

    Consecuencias de su incumplimiento advertencia tencia ADVERTENCIA Puede conllevar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Puede conllevar lesiones leves o modera- das. AVISO Puede conllevar daños en el equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Las modificaciones del producto pueden producir fallos de funcionamiento y riesgos imprevistos. Esto podría provocar lesiones en el paciente o el usuario, o daños materiales. ► No modifique este producto. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 8: Versión A Columna Con Carro De Servicio

    Conectores Conectores para cable de alimentación, conexión equipotencial y puertos. Utilizados para el intercambio de datos entre dispositi- vos externos, componentes adicionales y redes. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 9: Parte Trasera

    Versión a columna con carro de servicio 4.1.2 Parte trasera N.º Designación Descripción Soporte Utilizado para el acoplamiento a la unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 10: Carro De Servicio

    N.º Designación Palanca de bloqueo Portallaves Barra de empuje Placa guía Rueda pivotante doble con freno Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 11: Interruptor De Llave

    Posición horizontal Permite el acoplamiento y funcionamiento de otras versiones a carro de dispositivos Dräger, por ejemplo, la versión a columna de Atlan con ruedas integradas. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 12: Montaje Y Preparación

    De lo contrario, existe riesgo de lesiones personales o daños materiales. ► El equipo sólo puede ser acoplado, desacoplado y trasladado por personal cualificado. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 13 ► Sólo coloque accesorios que mantengan una distancia de al menos 12 cm (4,7 in) respecto al suelo cuando se baje la estación de anestesia a su punto más bajo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 14 Esta posición de transporte es necesaria para pendientes superiores a 5°. ► Tenga especial cuidado cuando desplace el equipo, ya que puede volcar si se dan determinadas circunstancias. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 15: Combinación Con Unidades De Suministro De Techo

    La versión a columna o a pared se puede acoplar a unidades de suministro de techo apropiadas. Para hacerlo, la columna de medios de la unidad de suministro de techo debe contar con un interruptor de llave (1). Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 16: Acoplamiento A La Unidad De Suministro De Techo

    No debe haber ningún objeto debajo de la unidad de suministro de techo. 3. Compruebe la distancia (4) entre la unidad de suministro de techo y el suelo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 17 Utilizando los botones de flecha (6), sitúe la unidad de suministro de techo de manera que el borde inferior del soporte (7) en el que se encuentran los muñones esté aproximadamente 85 cm (33,5 in) por encima del suelo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 18 5. Pliegue la palanca de soporte (8) hacia abajo. 6. Use el carro de servicio para empujar el equipo hasta la unidad de suministro de techo. Preste atención a la dirección de empuje. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 19 9. Alinee el soporte (9) del equipo sobre los muñones (10) de la unidad de suministro de techo. Aplique los frenos del carro de servicio. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 20 Establezca la conexión (14) con el sistema de suministro central de gases. c. Establezca la alimentación eléctrica (15). d. Realice conexiones de cables adicionales, si es necesario. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 21 Durante el movimiento ascendente de la unidad de suministro de techo, asegúrese de que el soporte del equipo esté alineado con los muñones de la unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 22 ► Asegúrese de que el interruptor de llave esté en la posición vertical. 14.Sitúe el interruptor de llave (20) en la posición vertical. Retire la llave y fíjela en el portallaves (21). Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 23 15.Desbloquee la palanca de bloqueo (22). Para hacerlo, mueva la palanca de bloqueo hasta la posición (23). Para mover la palanca de bloqueo es necesario ejercer cierta fuerza. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 24 17.Detenga la elevación una vez que el equipo se haya salido completamente del carro de servicio. 18.Libere los frenos del carro de servicio. 19. Empuje el carro de servicio hasta el lugar de aparcamiento facilitado. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 25: Desacoplamiento De La Unidad De Suministro De Techo

    5. Utilizando los botones de flecha (1), sitúe la unidad de suministro de techo de manera que el borde inferior del equipo quede dentro del área marcada con flechas verdes (2) en el carro de servicio. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 26 ► Asegúrese de no situar las manos entre Atlan y el carro de servicio. 6. Empuje el carro de servicio debajo del equipo por la parte delantera hasta que la placa guía (4) toque la carcasa (5). Aplique los frenos. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 27 9. Bloquee la palanca de bloqueo (7). Para hacerlo, mueva la palanca de bloqueo hasta la posición (8). Para mover la palanca de bloqueo es necesario ejercer cierta fuerza. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 28 11. Baje completamente la unidad de suministro de techo. a. Sitúe el interruptor de llave (11) en la posición diagonal y manténgalo allí. b. Pulse el botón Flecha abajo (12) del panel de control. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 29 Desconecte la conexión (14) con el sistema de suministro central de gases. c. Desenchufe el cable del sistema (15). d. Desconecte cualquier otro cable conectado. 14.Vuelva a situar el interruptor de llave (16) en la posición vertical. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 30 17.Aleje el equipo de la unidad de suministro de techo. Si es necesario, retire la barra de empuje. 18.Mueva el equipo hasta la ubicación deseada. Preste atención a la dirección de empuje. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 31: Concepto De Funcionamiento

    Este botón no tiene ninguna función Botón para liberar el freno del cojinete de techo ● Mantenga el botón (1) o (2) pulsado mientras mueve simultáneamente el sistema de brazo y el equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 32: Descripción

    El sistema de control de la unidad de suministro de deando. techo tiene una avería. LED rojo encendido. El equipo no está conectado correctamente de forma mecánica a la unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 33: Versión A Pared

    Visión general del sistema 5.1.1 Frontal N.º Designación Descripción Mando a distancia El mando a distancia sólo está operativo en combinación con una unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 34: Parte Trasera

    Versión a pared 5.1.2 Parte trasera N.º Designación Descripción Soporte Utilizado para el acoplamiento en el soporte de pared. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 35: Soporte De Pared

    Ranuras de ventilación Se proporcionan para el intercambio de aire. Clavija de conexión equi- Permite conectar el cable de conexión equi- potencial potencial. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 36: Carro De Servicio

    ► El equipo sólo puede ser acoplado, desacoplado y trasladado por personal cualificado. ► Mientras haya un paciente conectado al equipo, está prohibido ajustar la altura del equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 37 Existe un riesgo elevado de que el equipo vuelque una vez conectado al carro de servicio. ► No debe haber ningún paciente en las inmediaciones del equipo durante el proceso de acoplamiento o desacoplamiento. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 38: Acoplamiento Al Soporte De Pared

    ► Si no es viable ninguna de estas opciones, el tubo de gas comprimido para el oxígeno se puede desconectar del sistema de suministro central de gases y conectar a una botella de gas comprimido adecuada. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 39 6. Inserte la barra de empuje en el orificio existente en el carro de servicio y bloquéela girándola en sentido horario. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 40 – Las ranuras de ventilación del soporte de pared no están tapadas. Aplique los frenos del carro de servicio. 8. Usando la manivela (7), desplace hacia arriba la unidad de elevación. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 41 ► Desbloquee el carro de servicio para asegurarse de que no se eleve junto con el equipo cuando se mueva la unidad de elevación hacia arriba. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 42 13.Detenga la elevación una vez que el equipo se haya salido completamente del carro de servicio. 14.Libere los frenos del carro de servicio. 15.Empuje el carro de servicio hasta el lugar de aparcamiento facilitado. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 43 La unidad de elevación del soporte de pared puede chocar contra el tornillo limitador cuando se mueve el equipo hacia arriba. Esto puede hacer que se rompa el tornillo limitador. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 44: Desacoplamiento Del Soporte De Pared

    6. Inserte la barra de empuje en el orificio existente en el carro de servicio y bloquéela girándola en sentido horario. Mueva el carro de servicio hacia el equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 45 8. Empuje el carro de servicio debajo del equipo por la parte delantera hasta que la placa guía (3) toque la carcasa (4). Aplique los frenos. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 46 ► Antes de desacoplar definitivamente el equipo, asegúrese de que la palanca de bloqueo haya sido movida hasta el tope final y que, por lo tanto, esté en la posición de bloqueo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 47 16.Compruebe el panel trasero, los tubos y los cables por si presentan daños. No utilice un dispositivo dañado. Los daños detectados deben ser reparados por personal de servicio técnico antes de utilizar el dispositivo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 48 17.Solo si el equipo y todos sus componentes están en pleno estado de funcionamiento, mueva el equipo hasta la ubicación deseada. Si es necesario, retire la barra de empuje. Preste atención a la dirección de empuje. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 49: Versión A Columna Con Ruedas Integradas

    Versión a columna con ruedas integradas Versión a columna con ruedas integradas Visión general del sistema 6.1.1 Frontal N.º Designación Descripción Ruedas Utilizadas para mover y posicionar el equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 50: Parte Trasera

    Versión a columna con ruedas integradas 6.1.2 Parte trasera N.º Designación Descripción Soporte Utilizado para el acoplamiento a la unidad de suministro de techo. Ruedas Utilizadas para mover y posicionar el equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 51: Interruptor De Llave

    Posición horizontal Permite el acoplamiento y funcionamiento de otras versiones a carro de dispositivos Dräger, por ejemplo, la versión a columna de Atlan con ruedas integradas. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 52: Montaje Y Preparación

    De lo contrario, existe riesgo de lesiones personales o daños materiales. ► El equipo sólo puede ser acoplado, desacoplado y trasladado por personal cualificado. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 53 ► Además del peso nominal y de otros accesorios (como sistemas de transporte o monitores), estas cargas deben considerarse al calcular el peso total. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 54: Combinación Con Unidades De Suministro De Techo

    El interruptor de llave debe permanecer en esa posición. La unidad de suministro de techo debe tener una capacidad de carga máxima adecuada. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 55: Acoplamiento A La Unidad De Suministro De Techo

    2. Compruebe que el suelo debajo de la unidad de suministro de techo esté nivelado y despejado. No debe haber ningún objeto debajo de la unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 56 4. Baje la unidad de suministro de techo utilizando el botón Flecha abajo (4) hasta que los muñones estén debajo del soporte del equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 57 Dado que la versión a columna con ruedas integradas no tiene freno, sus movimientos podrían descontrolarse durante el transporte. ► El equipo debe ser movido siempre por 2 personas. 6. Mueva el equipo hasta la unidad de suministro de techo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 58 Detenga el movimiento ascendente cuando los muñones (7) de la unidad de suministro de techo hayan entrado en el soporte del equipo y este ya no tenga contacto con el suelo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 59 Establezca la alimentación eléctrica (9). c. Realice conexiones de cables adicionales, si es necesario. 11. Eleve gradualmente la unidad de suministro de techo hasta alcanzar la altura deseada. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 60: Desacoplamiento De La Unidad De Suministro De Techo

    1. Compruebe que el suelo debajo del equipo esté nivelado y despejado. No debe haber ningún objeto debajo del equipo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 61 Retire todos los objetos de la bandeja escritorio y de la superficie de trabajo. e. Coloque el brazo de la bolsa reservorio (si está presente) cerca del dispositivo. f. Cierre y bloquee los cajones. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 62 3. Utilice el botón Flecha abajo (1) para bajar la unidad de suministro de techo. 4. Continúe el movimiento descendente hasta que los muñones (2) hayan salido completamente del soporte del equipo y este último esté en contacto con el suelo. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 63 Dado que la versión a columna con ruedas integradas no tiene freno, sus movimientos podrían descontrolarse durante el transporte. ► El equipo debe ser movido siempre por 2 personas. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 64: Reprocesamiento

    Podrá encontrar información adicional sobre los procedimientos de reprocesamiento definidos en las instrucciones de uso de Atlan A300, A300 XL, A350 y A350 XL. Componentes Desinfección de...
  • Página 65: Servicio Técnico

    Reparación Medidas destinadas a restaurar la integridad funcional de un producto después de una avería Es recomendable la formalización de un contrato de servicio técnico con Dräger. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 66: Inspección

    Mantenimiento Componente Intervalo Medida Grupo de usua- rios Lubricante Después de 50 Renovar Personal de servi- operaciones de cio técnico espe- acoplamiento y cializado desacoplamiento Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 67: Reparación

    1 vaporizador, incluido vaporizador, sistema paciente, adaptador CLIC y absorbedor CLIC, tubuladuras respiratorias, tubos de suministro central (5 m (16,4 ft)), tubo de evacuación (5 m (16,4 ft)) Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 68: Anexo

    Perseus con carro de servicio Versión a columna o a pared de Atlan o versión a columna de Perseus con carro de servicio (Como se indica en las etiquetas de producto antiguas) Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 69: Etiquetas De Producto

    Cuando use el carro de servicio en pen- dientes superiores a 5° (hasta un máximo de 10°), siga las instrucciones de seguridad correspondientes del apar- tado "Transporte para actividades de servicio técnico". Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 70 El proceso de acoplamiento y desaco- plamiento del equipo Atlan debe ser efectuado por personal de servicio téc- nico. No utilice el equipo para la ventilación mientras está desacoplado. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 71 Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Anexo Versiones a columna y versión a pared de Atlan A300, A350...
  • Página 72 Fabricante Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 23542 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com Á9056449yÈ 9056449 – es © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edición/Edition: 3 – 2020-05 Dräger se reserva el derecho a realizar modificaciones en el dispositivo médico sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

A350

Tabla de contenido