Dräger Atlan A300 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Atlan A300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Atlan
A300, A300 XL, A350, A350 XL
Anesthesia workstation
Software 1.0n
Supplement
de · en · bg · cs · da · el · es · et · fi · fr · hr · hu · it · ja · ko ·
lt · lv · nl · no · pl · ptBR · pt · ro · ru · sk · sl · sr · sv · tr · zh
WARNING
To properly use this medical device, read and comply
with the instructions for use and this supplement.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Atlan A300

  • Página 1 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL Anesthesia workstation Software 1.0n Supplement de · en · bg · cs · da · el · es · et · fi · fr · hr · hu · it · ja · ko · lt ·...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ergänzung ............................3 Supplement...........................5 Допълнение ..........................7 Dodatek ............................9 Supplement..........................11 Παράρτημα..........................13 Anexo............................15 Lisaleht ............................17 Lisälehti............................19 Complément..........................21 Dodatni dokument........................23 Kiegészítő dokumentum ......................25 Supplemento..........................27 補足説明書 ..........................29 부록.............................31 Priedas............................33 Papildinājums..........................35 Aanvullingsdocument........................37 Tilleggsdokument........................39 Suplement...........................41 ptBR Documento suplementar......................43 Documento suplementar......................45 Fişă de completare ........................47 Приложение..........................49 Dodatok ............................52 Priloga............................54 Dodatak ............................56 Tilläggsinformation........................58...
  • Página 3: Ergänzung

    3. Vor dem Anschließen des Geräts an die Spannungsversorgung elektrische Anschlüsse und Zusatzsteckdosen auf Restfeuchtigkeit prüfen. Die Feuchtigkeit abwischen. Ausreichend Trocknungszeit gewährleisten. 4. Vor dem Betrieb sicherstellen, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche ohne Neigung steht. Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 4: Konfiguration

    IP11 gegen senkrecht fallendes Tropfwasser unter typischen Einsatzbedingungen gemäß Zweckbe- stimmung (bei 0° Neigung des Gerätes) IP10 bei einer Neigung des Geräts von >0° und ≤5° Gemäß IEC 60529, erfüllt ISO 80601-2-13 Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 5: Supplement

    Wipe off the moisture. Ensure sufficient drying time. 4. Before operating the device, make sure it is on a level surface without inclination. Supplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 6: Configuration

    (with 0° inclination of the device) IP10 if the device has an inclination of >0° and ≤5° In accordance with IEC 60529, meets ISO 80601- 2-13 Supplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 7: Инструкции За Безопасност

    от сервизен персонал, преди да използвате уреда. 3. Преди да свържете уреда към електрозахранване, проверете електрическите връзки и допълнителните електрически контакти за наличие на остатъчна влага. Избършете влагата. Осигурете достатъчно време за изсъхване. Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 8: Технически Данни

    типични условия на употреба в съответствие с предвиденото предназначение (с наклон на уреда 0°) IP10, ако уредът има наклон >0° и ≤5° В съответствие с IEC 60529, отговаря на ISO 80601-2-13 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 9: Bezpečnostní Pokyny

    Vlhkost odstraňte otřením. Zajistěte dostatečně dlouhou dobu na vysušení. 4. Předtím, než začnete přístroj používat, se ujistěte, že je na rovné ploše, která není nakloněná. Dodatek Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 10: Technické Údaje

    (s úhlem naklo- nění zařízení 0°). IP10, pokud je přístroj nakloněn pod úhlem >0° a ≤5°. V souladu s normou IEC 60529, splňuje požadavky normy ISO 80601-2-13. Dodatek Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 11: Da Supplement

    Aftør de fugtige overflader. Sørg for tilstrækkelig tørretid. 4. Før apparatet tages i brug, skal det kontrolleres, at det står på et jævnt underlag, der ikke hælder. Supplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 12 (med 0° hældning af apparatet) IP10, hvis apparatet har en hældning på >0° og ≤5° I overensstemmelse med IEC 60529, opfylder ISO 80601-2-13 Supplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 13: El Παράρτημα

    συνδέσεις και τις βοηθητικές πρίζες για υπολειμματική υγρασία. Σκουπίστε την υγρασία. Περιμένετε να στεγνώσουν για επαρκές διάστημα. 4. Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια χωρίς κλίση. Παράρτημα Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 14: Τεχνικά Δεδομένα

    προβλεπόμενο σκοπό χρήσης (με κλίση 0° της συσκευής) Προστασία IP10 εάν η συσκευή έχει κλίση >0° και ≤5° Σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60529, πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου ISO 80601-2-13 Παράρτημα Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 15: Transporte Intrahospitalario

    Elimine la humedad con un paño. Asegúrese de que ha transcurrido tiempo suficiente para que se seque. Anexo Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 16: Configuración

    (con una inclinación del dispositivo de 0°) IP10 si el dispositivo tiene una inclinación >0° y ≤5° De acuerdo con IEC 60529, cumple la norma ISO 80601-2-13 Anexo Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 17: Et Lisaleht

    3. Enne seadme ühendamist toiteallikaga kontrollige, kas elektriühendustes ja lisapistikupesades pole jääkniiskust. Pühkige niiskus ära. Laske piisava aja jooksul kuivada. 4. Enne seadme kasutamist veenduge, et see on tasasel pinnal, mis ei ole kaldus. Lisaleht Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 18 IP11, mis tähendab kaitset vertikaalselt tilkuva vee vastu tavapärastes kasutustingimustes sihtotstar- belise kasutuse korral (seadme kalle on 0°) IP10, kui seadme kalle on >0° ja ≤5° IEC 60529 kohaselt, vastab ISO 80601-2-13 nõuetele Lisaleht Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 19: Fi Lisälehti

    3. Ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen, tarkasta sähköliitännät ja apuvirtaliitännät jäännöskosteuden varalta. Kuivaa kosteus pyyhkimällä. Varmista riittävä kuivumisaika. 4. Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että se on pystysuorassa ja tasaisella pinnalla. Lisälehti Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 20 IP11, suojaus pystysuoraan tippuvalta vedeltä tyy- pillisissä käyttöolosuhteissa ja käyttötarkoituksen mukaisesti käytettynä (laitteen kallistuskulma 0°) IP10, jos laitteen kallistuskulma on >0°…≤5° Standardin IEC 60529 mukainen, täyttää standar- din ISO 80601-2-13 vaatimukset Lisälehti Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 21: Fr Complément

    3. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, s'assurer de l'absence d'humidité résiduelle dans les branchements électriques et les prises d'alimentation auxiliaires. Essuyer l'humidité. Veiller à un temps de séchage suffisant. Complément Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    (avec une inclinaison de l'appareil de 0°) IP10 si l'appareil présente une inclinaison >0° et ≤5° Conforme à la norme CEI 60529, conforme à la norme ISO 80601-2-13 Complément Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 23: Hr Dodatni Dokument

    Obrišite vlagu. Osigurajte dostatno vrijeme sušenja. 4. Prije rada s uređajem, pobrinite se da se nalazi na ravnoj površini bez nagiba. Dodatni dokument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 24: Tehnički Podaci

    (s nagibom uređaja od 0°) IP10 ako je uređaj pod nagibom od >0° i ≤5° U skladu s normom IEC 60529, zadovoljava zahtjeve ISO 80601-2-13 Dodatni dokument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 25: Kiegészítés A Használati Útmutatóhoz

    és külső csatlakozóaljzatokat, hogy ne legyenek nedvesek. Törölje le a nedvességet. Hagyjon elegendő időt, hogy megszáradhasson. 4. A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy vízszintes, dőlés nélküli felületen legyen elhelyezve. Kiegészítő dokumentum Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 26: Hu Kiegészítő Dokumentum

    (ha a készülék dőlése 0°) IP10 védelem, ha a készülék dőlése >0° és ≤5° Az IEC 60529 szabvány szerint, megfelel az ISO 80601-2-13 szabványnak Kiegészítő dokumentum Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 27: It Supplemento

    3. Prima di collegare il dispositivo all’alimentazione di rete, controllare che sui collegamenti elettrici e sulle prese elettriche ausiliarie non vi sia umidità. Asciugare con un panno l’umidità eventualmente presente. Assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto. Supplemento Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 28: Dati Tecnici

    (con un’inclinazione del dispo- sitivo di 0°) IP10, se il dispositivo ha un’inclinazione >0° e ≤5° Conforme a IEC 60529, soddisfa le specifiche della norma ISO 80601-2-13 Supplemento Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 29: Ja 補足説明書

    ► 装置は、 必ず傾斜のない安定した場所で使用してください。 病院内での搬送 搬送後の目視点検 次の情報が更新されました : 1. 装置、 特にホースやケーブルに損傷がないことを確認して下さい。 2. 損傷した装置は、 使用しないで下さい。 損傷は、 装置を使用する前に、 サービス スタッフ (保守点検担当者) が修理する必要があります。 3. 装置を電源に接続する前に、 電気系統の接続と、 外部電源ソケットに水分が残っ ていないかを確認してください。 水滴がある場合、 拭き取って下さい。 適切な乾燥 時間をとってください。 4. 装置の操作を開始する前に、 傾斜のない安定した場所であることを確認してくださ い。 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 補足説明書...
  • Página 30 置にデータが送信されません。 画面に表示される気道内圧と、 ミキサーのステータス ディスプレーのグラフの遅延や偏差が、 麻酔器で発生する可能性があります。 接続された装置すべてのボーレートを同一にして、 それぞれのデータ接続を行ってく ださい。 テクニカルデータ 動作特性 次の情報が更新されました : 保護クラス 保護等級 使用用途に応じた通常の使用条件下において垂直に 落下する水滴に対しては、 IP11 (装置の傾斜が 0° の場合) 装置の傾斜が >0° から ≤5° の場合は、 IP10 IEC 60529 準拠、 ISO 80601-2-13 の規格適合 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 補足説明書...
  • Página 31: Ko 부록

    3. 기기를 전원 공급 장치에 연결하기 전에 전기 연결부와 보조 전원 소켓에 습기가 없는지 점검하십시오 . 습기가 있으면 닦아내십시오 . 충분히 건조하십시오 . 4. 기기를 작동하기 전에 기울어지지 않고 평평한 표면에 놓여 있는지 확인하십시 오 . Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 부록...
  • Página 32 IP11 - 사용 목적에 따른 일반 조건에서 수직으로 낙 보호 수준 하하는 물 기준 ( 기기 경사도 0°) IP10 - 기기의 경사도가 >0° 및 ≤ 5° 인 경우 IEC 60529 에 의거 , ISO 80601-2-13 충족 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 부록...
  • Página 33: Saugos Instrukcijos

    3. Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, patikrinkite, ar elektros jungtyse ir pagalbiniuose maitinimo lizduose nėra likusios drėgmės. Nusausinkite drėgmę. Skirkite pakankamai laiko išdžiūti. 4. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, įsitikinkite, kad jis pastatytas ant lygaus paviršiaus be nuolydžio. Priedas Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 34: Techniniai Duomenys

    IP11 nuo vertikaliai lašančio vandens įprastomis naudojimo sąlygomis pagal numatytą paskirtį (kai prietaiso nuolydis yra 0°) IP10, jei prietaiso nuolydis yra >0° ir ≤5° Pagal IEC 60529 atitinka ISO 80601-2-13 Priedas Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 35: Papildinājums

    3. Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam, pārliecinieties, ka uz elektrosavienojumiem un papildu kontaktligzdām nav saglabājies mitrums. Noslaukiet mitrumu. Ievērojiet pietiekamu nožūšanas laiku. 4. Pirms darba ar ierīci pārliecinieties, ka tā atrodas uz līdzenas virsmas, kas nav slīpa. Papildinājums Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 36: Tehniskie Dati

    IP11 pret vertikāli pilošu ūdeni standarta lietošanas apstākļos saskaņā ar paredzēto lietojumu (ierīces slīpums ir 0°) IP10, ja ierīce atrodas slīpumā no >0° līdz ≤5° Saskaņā ar IEC 60529, atbilst ISO 80601-2-13 pra- sībām Papildinājums Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 37: Veiligheidsinstructies

    Veeg het vocht af. Zorg voor voldoende opdroogtijd. 4. Zorg dat het apparaat op een vlakke ondergrond zonder helling staat voordat u het in gebruik neemt. Aanvullingsdocument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 38 (met een hel- lingsgraad van 0° van het apparaat) IP10 als het apparaat een hellingsgraad heeft van >0° en ≤5° In overeenstemming met IEC 60529, voldoet aan ISO 80601-2-13 Aanvullingsdocument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 39: No Tilleggsdokument

    3. Før tilkobling av apparatet til strømforsyningen, kontroller om det er fuktighet i strømkontaktene og andre strømtilkoblinger. Tørk av fuktigheten. Sørg for tilstrekkelig tørketid. 4. Før bruk av apparatet, pass på at det står på flatt underlag uten skråning. Tilleggsdokument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 40 (0° vinkel på apparatet) IP10 dersom apparatet har en vinkel >0° og ≤5° I samsvar med IEC 60529, oppfyller kravene i ISO 80601-2-13 Tilleggsdokument Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 41: Dodatek Do Instrukcji Obsługi

    Wytrzeć wilgotne elementy. Odczekać, aż urządzenie będzie całkiem suche. 4. Przed uruchomieniem urządzenia, należy ustawić je na równej powierzchni bez pochyleń. Suplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 42: Dane Techniczne

    IP11 przeciwko pionowo kapiącej wodzie w stan- dardowych warunkach użytkowania zgodnie z przeznaczeniem (przy nachyleniu urządzenia wynoszącym 0°) IP10, jeśli nachylenie urządzenia wynosi od >0° do ≤5° Zgodny z IEC 60529, spełnia wymogi ISO 80601- 2-13 Suplement Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    Limpe a umidade. Garanta tempo suficiente para secagem. 4. Antes de operar o equipamento, certifique-se de que ele esteja em uma superfície nivelada, sem inclinação. Documento suplementar Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 44: Configuração

    (com 0° de inclinação do equipamento) IP10 se o equipamento tem uma inclinação >0° e ≤5° De acordo com a IEC 60529, atende à ISO 80601- 2-13 Documento suplementar Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 45: Pt Documento Suplementar

    Limpe a humidade. Garanta tempo de secagem suficiente. 4. Antes de operar o dispositivo, assegure-se de que este está numa superfície plana sem inclinação. Documento suplementar Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 46: Características De Funcionamento

    (com inclinação de 0° do dispositivo) IP10 se o dispositivo tiver uma inclinação de >0° e ≤5° De acordo com a norma IEC 60529, cumpre a norma ISO 80601-2-13 Documento suplementar Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 47: Supliment La Instrucţiunile De Utilizare

    şi prizele de alimentare auxiliară pentru umiditate reziduală. Ştergeţi umiditatea. Asiguraţi timp de uscare suficient. 4. Înainte de a deschide dispozitivul, asiguraţi-vă că este pe o suprafaţă plană, fără înclinaţie. Fişă de completare Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 48: Date Tehnice

    în conformitate cu dome- niul de utilizare (cu înclinaţie 0° a dispozitivului) IP10 dacă dispozitivul are o înclinaţie de >0° şi ≤5° În conformitate cu IEC 60529, îndeplineşte ISO 80601-2-13 Fişă de completare Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 49: Инструкции По Технике Безопасности

    Была обновлена следующая информация: 1. Проведите визуальный контроль устройства на наличие повреждений, в частности, шлангов и кабелей. 2. Эксплуатация поврежденного устройства запрещена. Перед использованием любое повреждение должно быть устранено сервисным персоналом. Приложение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL ПО 1.0n...
  • Página 50 передаются. На экране наркозного аппарата и дисплее состояния смесителя могут возникать задержки отображения графиков и отклонения показаний давления в дыхательных путях. Установите одинаковые скорости передачи на всех подключенных устройствах для каждого соединения для передачи данных. Приложение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL ПО 1.0n...
  • Página 51: Teхнические Характеристики

    IP11 от вертикально падающих капель воды при стандартных условиях эксплуатации в соответ- ствии с назначением (при наклоне устройства 0°) IP10, если устройство имеет наклон >0° и ≤5° Согласно IEC 60529, соответствует требова- ниям ISO 80601-2-13 Приложение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL ПО 1.0n...
  • Página 52: Bezpečnostné Pokyny

    či sa v nich nenachádzajú zvyšky vlhkosti. Vlhkosť utrite. Zabezpečte dostatočný čas na to, aby riadne uschli. 4. Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa uistite, že je na rovnom povrchu bez sklonu. Dodatok Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 53: Konfigurácia

    účelom (pri 0° sklone zariadenia) IP10, ak má zariadenie sklon >0° a ≤5° V súlade s normou IEC 60529, spĺňa ISO 80601-2-13 Dodatok Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 54: Varnostna Navodila

    3. Pred priklopom naprave na napajanje preverite, ali so električni priključki in vtičnice za pomožno napajanje morda še vlažni. Obrišite vlago. Počakajte toliko časa, da se posušijo. 4. Pred delovanjem poskrbite, da bo naprava na ravni površini brez nagiba. Priloga Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 55: Tehnični Podatki

    IP11 pred navpičnim kapljanjem vode pri običajnih pogojih uporabe v skladu z namenom uporabe (naklon naprave 0°) IP10, če je naklon naprave >0° in ≤5° Skladno z IEC 60529 izpolnjuje zahteve ISO 80601-2-13 Priloga Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 56: Bezbednosna Uputstva

    3. Pre povezivanja uređaj na napajanje električnom energijom, proverite električne veze i pomoćne strujne utičnice u pogledu zaostale vlage. Prebrišite vlagu. Obezbedite dovoljno vremena za sušenje. 4. Pre rukovanja uređajem, proverite da li je na ravnoj površini bez nagiba. Dodatak Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 57 (sa nagibom uređaja od 0°) IP10 ako uređaj nema nagib koji je >0° i ≤5° U skladu sa IEC 60529, ispunjava standard ISO 80601-2-13 Dodatak Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 58: Sv Tilläggsinformation

    3. Kontrollera de elektriska anslutningarna och extra eluttag för restfukt innan enheten ansluts till strömförsörjningen. Torka av fukten. Säkerställ en tillräcklig torktid. 4. Kontrollera att enheten står på en plan yta som inte lutar före användning av enheten. Tilläggsinformation Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 59 ändamålet (med 0° lutning av enheten) IP10 om enheten har en lutning på >0° och ≤5° I enlighet med IEC 60529, uppfyller kraven i ISO 80601-2-13 Tilläggsinformation Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 60: Güvenlik Talimatları

    3. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce elektrik bağlantılarında ve yardımcı güç soketlerinde nem kalıp kalmadığını kontrol edin. Nemi silerek temizleyin. Yeterince kuruttuğunuzdan emin olun. 4. Cihazı çalıştırmadan önce eğimsiz düz bir yüzey üzerinde olduğundan emin olun. Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 61: Teknik Veriler

    Koruma derecesi Kullanma amacına uygun tipik kullanım koşulla- rında (0° cihaz eğimi ile) dikey gelen damlama suyuna karşı IP11 Cihaz >0° ile ≤5° arasında eğimliyse IP10 IEC 60529 uyarınca ISO 80601-2-13'e uygundur Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n...
  • Página 62: Zh 增补

    – 损坏设备 – 触电 – 设备故障 这可能造成人身伤害和财产损失。 ► 确保液体不渗入设备。 ► 不得在设备上方或设备上放置任何装有液体的容器。 ► 切勿将设备与输液袋或装有液体的其他容器一起运输。 ► 如果设备在运输过程中接触水气或液体,请在转运后将其拭去。将设备连接到电 源之前,请确保有足够的时间使其晾干。 ► 只能在不倾斜的水平表面上使用此设备。 院内转运 转运后目视检查 已更新以下信息: 1. 检查设备是否损坏,特别是软管和电缆。 2. 不得操作受损设备。使用设备之前,必须由维修人员对损坏进行修理。 3. 在连接设备电源之前,请检查电气连接和辅助电源插座中是否有残留水分。拭去 水分。确保有足够的时间使其晾干。 4. 在操作此设备之前,请确保其放置在不倾斜的水平表面。 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL 软件版本 1.0n 增补...
  • Página 63 19200 ; 38400 1)如果使用不符合 MEDIBUS 协议的数据进行数据连接,则数据无法传输至所连接 的设备。麻醉机上可能出现屏幕上显示的呼吸道压力以及混合器状态显示中的延时 图和偏差。 在每个数据连接的所有已连接设备上设置相同的波特率。 技术数据 操作特征 已更新以下信息: 保护等级 IP11,在符合预期用途的典型使用条件下防止垂直 防护等级 下落的滴水 (设备倾斜 0° 度) IP10,当设备倾斜度大于 0° 并且小于等于 5° 时。 符合 IEC 60529 标准,满足 ISO 80601-2-13 要求 Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL 软件版本 1.0n 增补...
  • Página 64 Manufacturer Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 23542 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9510692 – me © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edition: 1 – 2020-10 Dräger reserves the right to make modifications to the medical device without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Atlan a300 xlAtlan a350Atlan a350 xl

Tabla de contenido