Widex mind 330 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para mind 330:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
La gama mind
330 /
TM
mind
330Z
TM
El m3-9 / m3Z-9
Audífono
retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex mind 330

  • Página 1 Instrucciones de uso La gama mind 330 / mind 330Z El m3-9 / m3Z-9 Audífono retroauricular...
  • Página 3 No se deshaga de los audífonos, sus acceso- rios o las pilas de éstos tirándolos a la basu- ra. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Gracias........... 6 Los tipos de adaptador de oído .
  • Página 5 General El audífono con una punta ear-tip instantánea ...36 La identificación derecho/izquierdo..... . 37 Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído.
  • Página 6: Gracias

    Gracias..por haber elegido un audífono Widex. Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colabora- ción con el audioprotesista. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audí- fono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono de-...
  • Página 7: Los Tipos De Adaptador De Oído

    General Los tipos de adaptador de oído Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted. … Molde … Punta ear-tip … Punta ear-tip instantánea personalizada Importante De no indicarse lo contrario, las instrucciones de...
  • Página 8: El Audífono

    El audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap- tador de oído. 1. Aperturas del micrófono, por las que llega el soni- do al audífono. 2. Algunos modelos cuentan con un control de volu- men. 3. Selector de programa 4.
  • Página 9: Las Señales De Indicación De Función

    General Las señales de indicación de función Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones. Esta señal puede ser un mensaje oral o tonos ajustados por el audiopro- tesista en colaboración con usted. También es posible desactivar la señal.
  • Página 10: La Pila

    La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 13 para su audífono. Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro- tesista. Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que se indican en el paquete de las pilas.
  • Página 11: Cómo Introducir La Pila

    General Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empieza a funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesi- vo de la etiqueta u otras substancias no deseadas.
  • Página 12: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila En el ajuste normal, el audífono emite un mensaje oral cuando la pila está a punto de agotarse (vea la página 9). Si se ha seleccionado un ajuste con indicación de tono, el audífono emite cuatro tonos “bip”. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono.
  • Página 13: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    General Cómo encender y apagar el audífono El compartimento de pila está situado en la parte infe- rior del audífono. El compartimento de pila también funciona como interruptor. 1. Presione el interruptor hacia arriba para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a en- cenderlo.
  • Página 14: Los Ajustes De Inicio Posibles

    Los ajustes de inicio posibles Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos: • En el ajuste normal de inicio, el audífono reduce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. • Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo intro- duce usted en el oído.
  • Página 15: El Ajuste Automático Del Volumen

    General El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre. Importante Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista.
  • Página 16: Cómo Ajustar El Volumen

    Cómo ajustar el volumen Su audífono puede estar dotado de un control de volu- men con la forma de una pequeña palanca. Presione la palanca hacia arriba para incrementar gradualmente el volumen ajustado automáticamen- Presione la palanca hacia abajo para reducir gradualmente el volu- men.
  • Página 17 General Para desactivar completamente el sonido: • mantenga pulsada la palanca del control de volumen hacia abajo, hasta oír el tono continuo. Para activar de nuevo el sonido: • presione la palanca hacia arriba o • cambie de programa de escucha o •...
  • Página 18: Los Programas De Escucha

    Los programas de escucha Su audífono puede tener hasta cuatro programas de es- cucha, optimizados para situaciones de escucha distintas. Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesis- ta puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas.
  • Página 19 General M + T: en este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T). * Zen: genera tonos fractales. Los tonos generados se ajustan a su pérdida auditiva. Se puede utilizar el programa Zen con amplificación, para que sea posible oír los sonidos del ambiente y los tonos fractales.
  • Página 20: El Programa Zen

    El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escu- cha opcional único denominado Zen. El programa Zen genera tonos musicales (y a veces, un ruido zumbante) en el ambiente utilizando la tecnología fractal más re- ciente. Estos sonidos se generan basándose en su pér- dida auditiva para que pueda escucharlos en cualquier momento y en cualquier lugar pulsando el selector de programa.
  • Página 21: Instrucciones De Uso

    General miento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) es- pecializados en el tratamiento de tinnitus. Instrucciones de uso Se puede activar el programa Zen con una simple pul- sación del selector de programa del audífono (o del control remoto).
  • Página 22: Precauciones

    Debido al modo único en el que se ha programado Zen en su audífono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesistas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del pro- grama. Precauciones Para asegurar la seguridad y la eficacia del programa Zen cuando se utiliza como herramienta de terapia so- nora para tinnitus, el programa de gestión de tinnitus debe ser desarrollado y conducido por audioprotesis-...
  • Página 23: Avisos

    General Avisos El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizar el programa Zen cuando sea importante poder oír estos sonidos. En estas situaciones, seleccione un programa que no sea Zen. Riesgos No hay riesgos o efectos secundarios conocidos asocia- dos con el uso del programa Zen.
  • Página 24: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar entre los programas de escucha, utilice el selector del programa en el lado trasero del au- dífono. Cada vez que utilice el se- lector de programa oirá un “clic”, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado.
  • Página 25 General Si ha elegido el ajuste de indicación con tonos, en vez de un mensaje oral, los tonos “bip” le indican el progra- ma seleccionado: • Programa 1: un “bip” breve • Programa 2: dos “bips” breves • Programa 3: tres “bips” breves •...
  • Página 26: El Control Remoto

    El control remoto ...otro modo de operar el audífono. El control remoto es un accesorio para su audífono. Puede utilizar fácilmente su audífono sin un control remoto. Sin em- bargo, un control remoto le puede pro- porcionar un número de opciones adi- cionales.
  • Página 27: El Audífono Con Molde

    El audífono con molde El audífono con molde El adaptador de oído está compuesto por las partes si- guientes: 1. Codo 2. Tubo 3. Molde 3a. Apertura del sonido 3b. Venting...
  • Página 28: Cómo Ponerse El Audífono Y El Molde En El Oído

    Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído 1. Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 3.
  • Página 29: Cómo Quitarse El Audífono Y El Molde Del Oído

    El audífono con molde Cómo quitarse el audífono y el molde del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque el molde del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plásti- Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste.
  • Página 30: La Limpieza

    La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Herramienta anticerumen Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 31: El Audífono

    El audífono con molde El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el au- dífono. Mantenga abierto el comparti- mento de pila cuando no esté utili- zando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque.
  • Página 32: El Molde

    El molde Asegúrese de que el molde esté limpio y libre de ceru- men y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde. La limpieza del molde: 1. Desconecte el tubo con el molde del audífono. 2.
  • Página 33: Cómo Cambiar El Tubo

    El audífono con molde 4. Como mínimo una vez por semana desconecte el tubo y molde del codo del audífono y enjuague bien el molde con agua templada. Deje que se se- que durante la noche. 5. Si aún queda humedad en la conexión del molde/ tubo, utilice una perilla para secarlo.
  • Página 34: Si No Funciona Bien

    Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra “OFF” no sea visible en el interrup- tor.
  • Página 35 El audífono con molde Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista. •...
  • Página 36: El Audífono Con Una Punta Ear-Tip Instantánea

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído está compuesto por las partes si- guientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. ancla acortada 2. Punta ear-tip instantánea...
  • Página 37: La Identificación Derecho/Izquierdo

    El audífono con una punta ear-tip instantánea La identificación derecho/ izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitu- des para el oído derecho y el iz- quierdo respectivamente. El tama- ño individual está impreso en el tubo.
  • Página 38: Cómo Ponerse El Audífono Y La Punta Ear-Tip En El Oído

    Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído 1. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemen- te en el oído, cerca de la cabeza. 2. Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plásti- Asegúrese de colocar correctamente el ancla, para así...
  • Página 39: Cómo Quitarse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Del Oído

    El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.
  • Página 40: La Limpieza

    La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 41: El Audífono

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el au- dífono. Mantenga abierto el comparti- mento de pila cuando no esté utili- zando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque.
  • Página 42: El Adaptador De Oído

    El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y li- bre de cerumen, humedad, etc. De lo contrario, se pue- de salir la punta ear-tip. Limpie el adaptador de oído con el paño con regulari- dad.
  • Página 43 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip. Desconecte la punta ear-tip del tubo del adaptador de oído. Enjuáguela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. La punta ear-tip tiene que es- tar limpia y seca antes de vol- ver a conectarla al tubo del adaptador de oído.
  • Página 44: Cómo Cambiar El Adaptador De Oído

    Cómo cambiar el adaptador de oído Debe cambiar el adaptador de oído con regularidad. La vida útil de un adaptador de oído es individual y de- pende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Si el tubo del adaptador de oído está...
  • Página 45: Cómo Montar Un Adaptador De Oído Nuevo

    El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo montar un adaptador de oído nuevo Conecte la punta ear-tip al tubo. Asegúrese de que la punta ear-tip esté bien fijada. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración.
  • Página 46: El Tamaño Del Tubo Y La Punta Ear-Tip

    El tamaño del tubo y la punta ear-tip Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo y el tamaño de la punta ear-tip co- rrectos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, es necesario acortar el ancla para que se adap- te perfectamente a su canal auditivo.
  • Página 47: El Ajuste Del Ancla

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El ajuste del ancla El audioprotesista ha formado el ancla de modo que tenga un aro con el tamaño apropiado para asegurar una retención cómoda de la punta ear-tip en el canal auditivo. Cada vez que cambie el adaptador de oído, será...
  • Página 48: Si No Funciona Bien

    Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra “OFF” no sea visible en el interrup- tor.
  • Página 49 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: • La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el audífono. • La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie o cambie la punta ear-tip.
  • Página 50 Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista. • El tubo está rígido y amarillento. Cambie el adaptador de oído.
  • Página 51: El Audífono Con Una Punta Ear-Tip Personalizada

    El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes si- guientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. ancla acortada 2. Punta ear-tip personalizada con 2a. hilo de extracción...
  • Página 52: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex. Si la impre- sión es roja, esto indica que la punta ear-tip es para el oído derecho, mien- tras que una impresión azul es para el...
  • Página 53: Cómo Ponerse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Personalizada En El Oído

    El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído 1. Introduzca la punta ear-tip personalizada en el ca- nal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.
  • Página 54: Cómo Quitarse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Personalizada Del Oído

    Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip personalizada para sacarla del oído. Importante No tire del tubo para quitarse el audífono. Use el hilo de extracción.
  • Página 55: La Limpieza

    El audífono con una punta ear-tip personalizada La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 56: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No limpie nunca el audífono con agua u otros productos de limpieza. Mantenga abierto el comparti- mento de pila cuando no esté utili- zando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque.
  • Página 57: El Adaptador De Oído

    El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y li- bre de cerumen, humedad, etc. Limpie el adaptador de oído con el paño con regulari- dad. No utilice nunca alcohol u otros productos de lim- pieza para limpiar el adaptador de oído.
  • Página 58 Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip personalizada con agua templada. Deje que la co- nexión entre la punta ear-tip per- sonalizada y el tubo se seque du- rante la noche, antes de conec- tarlos al audífono. Si aún queda humedad en cualquier parte del adaptador de oído, utilice una perilla para eliminarla.
  • Página 59: Cómo Cambiar El Tubo

    El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo cambiar el tubo Debe cambiar el tubo del adaptador de oído con regu- laridad. La duración de un tubo es individual y depen- de de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono.
  • Página 60: Si No Funciona Bien

    Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra “OFF” no sea visible en el interruptor. •...
  • Página 61 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista para más información sobre los recam- bios.
  • Página 62: Cuide Bien Su Audífono

    útil utilizar un kit de secado para reducir la hu- medad en el interior del audífono. Vea las instruccio- nes suministradas con el kit de secado Widex. • No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol.
  • Página 63 Sin embargo, es posible que oiga ruidos de interfe- rencia. • Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. • Para asegurar que el adaptador de oído tenga la for-...
  • Página 64: Consejos

    Consejos • Es posible que note un incremento en la acumula- ción de cerumen debido al uso de audífonos. Si sos- pecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorri- no. El cerumen no sólo puede reducir su propia audi- ción, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono.
  • Página 65 General • El audífono no le devuelve una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embargo, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audí- fono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo. •...
  • Página 66 • Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífo- nos puede conllevar un riesgo ligeramente incre- mentado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventila- ción inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo.
  • Página 67: Accesorios

    General Accesorios La entrada de audio Es posible conectar una zapata de audio a su audífono. Esto permite la conexión directa a varios tipos de acce- sorios (sistemas FM y CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio externos (radio, TV, etc.). De este modo, el sonido de, por ejemplo, la radio o el habla de una persona dotada de un micrófono FM, puede llegar directamente a su audífono.
  • Página 68 Programa Orden de programas con la zapata de audio...
  • Página 69 General Importante Si el audífono está conectado a un accesorio que requiera el uso de un enchufe, el accesorio debe cumplir con los requisitos nombrados en los están- dares de seguridad de IEC internacional, o de UL. No conecte nunca el audífono a enchufes que ten- gan una o varias de los símbolos siguientes:...
  • Página 70: Los Sistemas Fm

    Los sistemas FM Un sistema FM es un auxiliar de escucha que se puede utilizar como accesorio para su audífono. El sistema de FM hace que sea más fácil entender el habla en situa- ciones de escucha difíciles. El sistema de FM consiste en un peque- ño transmisor de radio con un micrófo- no que se sitúa cerca de la persona que habla, y de un pequeño receptor de ra-...
  • Página 71: Su Audífono

    General Su audífono (A ser completado por el audioprotesista) Fecha: __________________ Tipo de pila: __________________ Adaptador de oído: … Molde … Punta ear-tip instantánea … Punta ear-tip personalizada Tamaño de la punta ear-tip: Izquierdo______ Derecho______ Tamaño del tubo: Izquierdo______ Derecho______ Programas de escucha Posición de programa seleccionada...
  • Página 72 CIB191/1110 Printed by HTO / 2010-11 ¡9 514 0114 044L¤ ¡#02y¤ 9 514 0114 044 #02...

Este manual también es adecuado para:

Mind 330z

Tabla de contenido