Widex mind 330 Instrucciones De Uso
Widex mind 330 Instrucciones De Uso

Widex mind 330 Instrucciones De Uso

Audífono retroauricular
Ocultar thumbs Ver también para mind 330:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
La gama mind
330 /
mind
330Z
El m3-m/m3-m-CB /
m3Z-m/m3Z-m-CB
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex mind 330

  • Página 1 Instrucciones de uso La gama mind 330 / ™ mind 330Z ™ El m3-m/m3-m-CB / m3Z-m/m3Z-m-CB Audífono retroauricular...
  • Página 3 No se deshaga de los audífonos, sus acceso- rios o las pilas de éstos tirándolos a la basu- ra. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Gracias..........6 Los tipos de adaptador de oído .
  • Página 5 Cómo cambiar el tubo ....... . . 32 Si no funciona bien........33 El audífono con una punta ear-tip instantánea .
  • Página 6: Gracias

    Gracias..por haber elegido un audífono Widex. Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colabora- ción con el audioprotesista. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audí- fono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono de-...
  • Página 7: Los Tipos De Adaptador De Oído

    General Los tipos de adaptador de oído Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted. … Molde … Punta ear-tip … Punta ear-tip instantánea personalizada Importante De no indicarse lo contrario, las instrucciones de...
  • Página 8: El Audífono

    El audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap- tador de oído. 1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Selector de programa, sólo en algunos modelos. 3. Interruptor, incorporado en la tapa de la pila. 4.
  • Página 9: Las Señales De Indicación De Función

    General Las señales de indicación de función Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones. Esta señal puede ser un mensaje oral o tonos ajustados por el audiopro- tesista en colaboración con usted. También es posible desactivar la señal.
  • Página 10: La Pila

    La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 10 para el audífono. Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro- tesista. Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que se indican en el paquete de las pilas.
  • Página 11 General 1. Utilice el uñero para abrir el compartimento de pila. No fuerce demasiado la tapa del compartimento de pila una vez abierta. 2. Coloque la pila en la tapa de la pila, de modo que el signo más (+) de la pila quede en la dirección indi- cada por el signo más (+) impreso en el soporte re- dondo de la pila (vea la flecha larga).
  • Página 12: Cómo Quitar La Pila

    Cómo quitar la pila 1. Sujete el audífono con el compartimento de pila abierto con una mano, y sujete el imán de pila con la otra. 2. Coloque el imán de pila contra el lado plano de la pila y asegúrese de que el imán esté completamen- te en contacto con la pila.
  • Página 13: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    General Indicación de que se está agotando la pila En el ajuste normal, el audífono emite un mensaje oral cuando la pila está a punto de agotarse (vea la página 9). Si se ha seleccionado un ajuste con indicación de tono, el audífono emite tonos “bip”.
  • Página 14 Si su audífono tiene un comparti- miento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo. Este tipo de compartimien- to puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño. Con este tipo de compartimiento, recibirá...
  • Página 15: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    General Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor. 1. Cierre el compartimento de pila para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a en- cenderlo.
  • Página 16: Los Ajustes De Inicio Posibles

    Los ajustes de inicio posibles Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos: • En el ajuste normal de inicio, el audífono reduce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. • Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo intro- duce usted en el oído.
  • Página 17: Los Programas De Escucha

    General Los programas de escucha Su audífono puede tener hasta cuatro programas de escucha, optimizados para situaciones de escucha dis- tintas. Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesis- ta puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas.
  • Página 18 * Zen: genera tonos fractales. Los tonos generados se ajustan a su pérdida auditiva. Se puede utilizar el programa Zen con amplificación, para que sea posible oír los sonidos del ambiente y los tonos fractales. También es posible utilizarlo solo (sin amplificación) en ambientes silenciosos donde no ne- cesite oír los sonidos que le rodean.
  • Página 19: El Programa Zen

    General El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escu- cha opcional único denominado Zen. El programa Zen genera tonos musicales (y a veces, un ruido zumbante) en el ambiente utilizando la tecnología fractal más re- ciente. Estos sonidos se generan basándose en su pér- dida auditiva para que pueda escucharlos en cualquier momento y en cualquier lugar pulsando el selector de programa.
  • Página 20: Instrucciones De Uso

    miento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) es- pecializados en el tratamiento de tinnitus. Instrucciones de uso Se puede activar el programa Zen con una simple pul- sación del selector de programa del audífono (o del control remoto).
  • Página 21: Precauciones

    General Debido al modo único en el que se ha programado Zen en su audífono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesistas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del pro- grama. Precauciones Para asegurar la seguridad y la eficacia del programa Zen cuando se utiliza como herramienta de terapia so- nora para tinnitus, el programa de gestión de tinnitus...
  • Página 22: Avisos

    Avisos El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizar el programa Zen cuando sea importante poder oír estos sonidos. En estas situaciones, seleccione un programa que no sea Zen. Riesgos No hay riesgos o efectos secundarios conocidos asocia- dos con el uso del programa Zen.
  • Página 23: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    General Cómo cambiar entre los programas de escucha Si el audífono tiene un selector de programa, puede cambiar entre los programas de escucha pulsando este botón. Cada vez que utilice el selec- tor de programa oirá un “clic”, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado.
  • Página 24 Si ha elegido el ajuste de indicación con tonos, en vez de un mensaje oral, los tonos “bip” le indican el progra- ma seleccionado: • Programa 1: un “bip” breve • Programa 2: dos “bips” breves • Programa 3: tres “bips” breves •...
  • Página 25: El Control Remoto

    General El control remoto Algunos audífonos tienen un control re- moto. Si tiene un control remoto para su audífono, éste no tendrá un selector de programa. Si su audífono tiene un con- trol remoto, vea las instrucciones de uso de éste. Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, reco- mendamos que mantenga el auricu-...
  • Página 26: El Audífono Con Molde

    El audífono con molde El adaptador de oído está compuesto por las partes si- guientes: 1. Codo 2. Tubo 3. Molde 3a. Apertura del sonido 3b. Venting...
  • Página 27: Cómo Ponerse El Audífono Y El Molde En El Oído

    El audífono con un molde Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído 1. Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.
  • Página 28: Cómo Quitarse El Audífono Y El Molde Del Oído

    Cómo quitarse el audífono y el molde del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque el molde del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plásti- Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste.
  • Página 29: La Limpieza

    El audífono con un molde La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Herramienta anticerumen Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 30: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro- ductos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófo- no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra- vés de las aperturas.
  • Página 31: El Molde

    El audífono con un molde El molde Asegúrese de que el molde esté limpio y libre de ceru- men y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde. La limpieza del molde: 1. Desconecte el tubo con el molde del audífono. 2.
  • Página 32: Cómo Cambiar El Tubo

    4. Como mínimo una vez por semana desconecte el tubo y molde del codo del audífono y enjuague bien el molde con agua templada. Deje que se se- que durante la noche. 5. Si aún queda humedad en la conexión del molde/ tubo, utilice una perilla para secarlo.
  • Página 33: Si No Funciona Bien

    El audífono con un molde Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. • La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono.
  • Página 34 Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista. • El tubo está rígido y amarillento. Póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 35: El Audífono Con Una Punta Ear-Tip Instantánea

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. ancla 2. Punta ear-tip instantánea...
  • Página 36: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La identificación derecho/ izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño indivi- dual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo.
  • Página 37: Cómo Ponerse El Audífono Y La Punta Ear-Tip En El Oído

    El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído 1. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemen- te en el oído, cerca de la cabeza. 2.
  • Página 38: Cómo Quitarse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Del Oído

    Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.
  • Página 39: La Limpieza

    El audífono con una punta ear-tip instantánea La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Herramienta anticerumen 3. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 40: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro- ductos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófo- no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra- vés de las aperturas.
  • Página 41: El Adaptador De Oído

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y li- bre de cerumen, humedad, etc. De lo contrario, se pue- de salir la punta ear-tip. Limpie el adaptador de oído con el paño con regulari- dad.
  • Página 42 Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice. Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. Como alternati- va, puede utilizar la pequeña herramienta especial para desmontar el tubo.
  • Página 43 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip. Desconecte la punta ear-tip del tubo del adaptador de oído. En- juáguela bien con agua templa- da. Deje que se seque durante la noche. La punta ear-tip tiene que estar limpia y seca antes de volver a conectarla al tubo del adaptador de oído.
  • Página 44: Cómo Cambiar El Adaptador De Oído

    Cómo cambiar el adaptador de oído Debe cambiar el adaptador de oído con regularidad. La vida útil de un adaptador de oído es individual y de- pende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Si el tubo del adaptador de oído está...
  • Página 45: Cómo Montar Un Adaptador De Oído Nuevo

    El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo montar un adaptador de oído nuevo Conecte la punta ear-tip al tubo. Es muy importante que la punta ear-tip esté bien conectada. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífo- no, como se muestra en la ilus- tración.
  • Página 46: El Tamaño Del Tubo Y La Punta Ear-Tip

    El tamaño del tubo y la punta ear-tip Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo y el tamaño de la punta ear-tip co- rrectos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, es necesario acortar el ancla para que se adap- te cómodamente a su canal auditivo.
  • Página 47: El Ajuste Del Ancla

    El audífono con una punta ear-tip instantánea El ajuste del ancla El audioprotesista ha formado el ancla de modo que tenga un aro con el tama- ño apropiado para asegurar una reten- ción cómoda de la punta ear-tip en el canal auditivo.
  • Página 48: Si No Funciona Bien

    Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. • La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono.
  • Página 49 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista.
  • Página 50: El Audífono Con Una Punta Ear-Tip Personalizada

    El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes si- guientes: 1. Tubo con 1a. codo 2. Punta ear-tip personalizada con 2a. hilo de extracción...
  • Página 51: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex. Si la impre- sión es roja, esto indica que la punta ear-tip es para el oído derecho, mien- tras que una impresión azul es para el...
  • Página 52: Cómo Ponerse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Personalizada En El Oído

    Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído 1. Introduzca la punta ear-tip personalizada en el ca- nal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.
  • Página 53: Cómo Quitarse El Audífono Y La Punta Ear-Tip Personalizada Del Oído

    El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip personalizada para sacarla del oído. Importante No tire del tubo para quitarse el audífono.
  • Página 54: La Limpieza

    La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim- pieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Herramienta anticerumen 3. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 55: El Audífono

    El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro- ductos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófo- no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra- vés de las aperturas.
  • Página 56: El Adaptador De Oído

    El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y li- bre de cerumen, humedad, etc. Limpie el adaptador de oído con el paño con regulari- dad. No utilice nunca alcohol u otros productos de lim- pieza para limpiar el adaptador de oído.
  • Página 57 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice. Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. Como alternati- va, puede utilizar la pequeña herramienta especial para desmontar el tubo.
  • Página 58 Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip personalizada con agua templada. Deje que la co- nexión entre la punta ear-tip per- sonalizada y el tubo se seque du- rante la noche, antes de conec- tarlos al audífono. Si aún queda humedad en cualquier parte del adaptador de oído, utilice una perilla para eliminarla.
  • Página 59: Cómo Cambiar El Tubo

    El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo cambiar el tubo Debe cambiar el tubo con regularidad. La duración de un tubo es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono. Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endureci- do, amarillento o si tiene grietas, póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le informe sobre cómo cambiarlo.
  • Página 60: Si No Funciona Bien

    Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. • La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífo- •...
  • Página 61 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: • Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en con- tacto con el médico/otorrino. • El tubo está roto. Póngase en contacto con el audio- protesista.
  • Página 62: Cuide Bien Su Audífono

    útil utilizar un kit de secado para reducir la hu- medad en el interior del audífono. Vea las instruccio- nes suministradas con el kit de secado Widex. • No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol.
  • Página 63 Sin embargo, es posible que oiga ruidos de interfe- rencia. • Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. • Para asegurar que el adaptador de oído tenga la for-...
  • Página 64: Consejos

    Consejos • Es posible que note un incremento en la acumula- ción de cerumen debido al uso de audífonos. Si sos- pecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorri- no. El cerumen no sólo puede reducir su propia audi- ción, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono.
  • Página 65 General • El audífono no le devuelve una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posi- ble de la audición que tiene usted. Sin embargo, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audí- fono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiem- •...
  • Página 66 • Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífo- nos puede conllevar un riesgo ligeramente incre- mentado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventila- ción inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo.
  • Página 67: Su Audífono

    General Su audífono (A ser completado por el audioprotesista) Fecha: __________________ Tipo de pila: __________________ Adaptador de oído: … Molde … Punta ear-tip instantánea … Punta ear-tip personalizada Tamaño de la punta ear-tip: Izquierdo______ Derecho______ Tamaño del tubo: Izquierdo______ Derecho______ Programas de escucha Posición de programa seleccionada...
  • Página 68 CIB190/1110 Printed byHTO / 2010-11 ¡9 514 0116 044`¤ ¡#02y¤ 9 514 0116 044 #02...

Este manual también es adecuado para:

Mind 330zM3-mM3-m-cbM3z-mM3z-m-cb

Tabla de contenido