wolfcraft 4650 Manual Del Usuario página 5

Listón de taco
Tabla de contenido

Publicidad

Fig. 3+4:
D Winkelanschläge auf Brettstärke von Brett A einstellen
(z.B. Brettstärke 17 mm = Winkelanschlag Raster 16).
G Adjust the corner stops to the thickness of board A, (e.g. board
thickness 17 mm = corner stop shield 16).
F Régler les équerres sur l'épaisseur de la planche A (p. ex. épaisseur de
la planche 17 mm = équerre taquet 16).
n Hoekaanslagen instellen op de dikte van plank A (bijv. plankdikte
17 mm = hoekaanslag raster 16).
I Regolare le squadre sullo spessore dell'asse A (p.es. spessore dell'asse
17 mm = squadra tacca 16).
E Ajustar los topes angulares en relación al espesor de la tabla A,
(p.ej. espesor de la tabla 17 mm = tope angular retíulo 16).
P
Ajustar os encostos angulares para a espessura da prancha
17 mm
espessura
K
Indstil vinkelanslagene på bræt
17 mm
= vinkelanslag raster
S
Anpassa vinkelanslagen till brädans
17 mm
= vinkelanslag på streck
f
Säädä kulmavasteet laudan
17 mm
= kulmavasteen rasteripiste
N Vinkelanslagene stilles inn på bordtykkelsen til bord A. (f.eks.
bordtykkelse 17 mm – vinkelanslag raster 16).
l Ustawić ograniczniki narożnikowe na grubość deski A (np. grubość
deski 17 mm = ogranicznik narożnikowy Raster 16).
q
Ρυθµιζουµε τους οδηγο ς γων ας β σει π χους σαν δας
π χος σαν δας
T
Açı dayanaklarını tahta
kalınlığı = Açı dayanağında
3
4
Fig. 5+6:
D Dübelleiste auf dem Brett mittig ausrichten. Seitenanschläge
von rechts und links in gleicher und nächstmöglicher Bohrung
zum Brett festklemmen (z.B. Pos 2). Linken Seitenanschlag gegen
linke Brettkante schieben und Dübelleiste mit Winkelanschlägen
und Schraubzwingen bündig auf dem Brett festklemmen.
G Align the dowelling strip to the centre of the board. Secure the side
stops from the right and the left in the same hole number and in the
closest possible hole to the board (e.g. pos 2). Push the left side
stop up against the left board corner and clamp the dowelling strip
evenly onto the board using the corner stops and the screw clamps.
F Aligner au centre le listel sur la planche. Serrer à bloc les arrêts pour
les déplacements latéraux de droite et gauche dans le même trou
de forage possible sur la planche (p. ex. pos. 2). Pousser l'arrêt
gauche pour les déplacements latéraux contre la face gauche de la
planche, et bloquer fortement, sur la planche, le listel avec le
équerres et les serre-joints.
n Hijst voor deuvels op de plank centrisch uitrichten. Zijdelingse
aanslagen van rechts en links in dezelfde boring (die zo dichtbij als
mogelijk ligt) t.o.v. de plank vastklemmen (bijv. pos. 2). De linker
zijdelingse aanslag tegen de linker rand van de plank aan duwen en
de deuvellijst met hoekaanslagen en schroeftangen in één lijn op de
plank vastklemmen.
I Allineare centralmente la guida sull'asse. Bloccare gli arresti per gli
spostamenti laterali da destra e sinistra nello stesso foro possibile
sull'asse (p.es. pos. 2). Spingere l'arresto sinistro per gli
spostamenti laterali contro l'angolo sinistro dell'asse, e bloccare
forte sull'asse la guida con squadre ed anelli serragiunti.
= entalhe de encaixe
A
16
).
16
A
paksuuden mukaan (esim. laudan paksuus
χιλιοστ = οδηγ ς γων ας ρ στερ-πλ γµα
17
A
'nın kalınlığına ayarlayın. (örneğin
16
'lık çizgi).
A
16
do encosto angular).
's tykkelse, (f.eks. bræddetykkelse
A
tjocklek (t ex brädans tjocklek
).
16
).
2 x
5
A
(por ex.
. (π.χ.
A
).
16
17 mm
tahta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido