Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Página 3
diagrams 5 slot 1 on 6 lid lock 1 paper filter #4 9 light 7 water 2 filter holder 10 hotplate 0 off 3 handle 11 carafe 8 switch 4 lid 12 press C SWITCH ON 8 Put the plug into the power socket. 9 Move the switch to 1.
Página 4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Página 5
Zeichnungen 5 Schlitz 1 ein 6 Öffnungstaste 1 Papierfilter Größe 4 9 Kontrolllampe 7 Wasser 2 Filterhalter 10 Warmhalteplatte 0 aus 3 Griff 11 Kanne 8 Schalter 4 Deckel 12 drücken C FERTIG? 13 Stellen Sie den Schalter auf 0. Die Kontrolllampe erlischt. 14 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig abkühlen bevor Sie das Gerät Säubern, oder 10 Minuten abkühlen bevor Sie das Gerät wieder auffüllen.
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à...
Página 7
schémas 5 fente 1 marche 6 verrou du couvercle 1 filtre en papier #4 9 voyant 7 eau 2 porte-filtre 10 plaque chauffante 0 arrêt 3 poignée 11 verseuse 8 interrupteur 4 couvercle 12 appuyez C SOINS ET ENTRETIEN 15 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. 16 Appuyez sur le verrou du couvercle pour ouvrir le couvercle.
Página 8
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
afbeeldingen 5 sleuf 1 aan 6 dekselvergrendeling 1 papierfilter (nr.4) 9 lampje 7 water 2 filterhouder 10 warmhoudplaat 0 uit 3 handvat 11 koffiekan 8 schakelaar 4 deksel 12 druk C ZORG EN ONDERHOUD 15 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u hem reinigt en opbergt.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Página 11
immagini 5 fessura 1 acceso 6 chiusura del coperchio 1 filtro in carta n. 4 9 spia 7 acqua 2 contenitore del filtro 10 piastra 0 spento 3 manico 11 caraffa 8 interruttore 4 coperchio 12 premere C CURA E MANUTENZIONE 15 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o di metterlo via.
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje. A SEGURIDAD IMPORTANTE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de, un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
ilustraciones 5 ranura 1 encendido 6 cierre de la tapa 1 filtro de papel nº4 9 luz 7 agua 2 soporte del filtro 10 placa 0 apagado 3 asa 11 jarra 8 interruptor 4 tapa 12 pulse C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 15 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo.
Página 14
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
Página 15
esquemas 5 ranhura 1 ligado 6 fecho da tampa 1 filtro de papel #4 9 luz 7 água 2 porta filtro 10 placa de aquecimento 0 desligado 3 asa 11 balão de vidro 8 interruptor 4 tampa 12 pressão C CUIDADOS E MANUTENÇÃO 15 Desligue a máquina da tomada antes de proceder à...
Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller i under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring.
Página 17
tegninger 5 åbning 1 tænd 6 lågets lås 1 kaffefilter nr. 4 9 lampe 7 vand 2 filtertragt 10 varmeplade 0 sluk 3 håndtag 11 kande 8 afbryderknap 4 låg 12 tryk C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 15 Afbryd strømmen til kaffemaskinen, tag den ud af stik og lad den køle ned, før den rengøres og stilles væk.
Página 18
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Página 19
symboler 5 fals 1 på 6 locklås 1 pappersfilter storlek 4 9 signallampa 7 vatten 2 filterhållare 10 kontaktplatta 0 av 3 handtag 11 kaffekanna 8 strömbrytare 4 lock 12 tryck C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 15 Dra ur sladden på apparaten och låt den kallna innan den görs ren eller ställs undan. 16 Öppna locket genom att trycka på...
Página 20
Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
Página 21
tegn 5 sprekk 1 på 6 deksellås 1 papirfilter #4 9 lys 7 vann 2 filterholder 10 varmeplate 0 av 3 håndtak 11 kanne 8 bryter 4 deksel 12 skyv 19 Tørk utvendige overflater av apparatet med en dampet klut. 20 Snu filteret slik at håndtaket er fremover på...
Página 22
Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Página 23
piirrokset 5 kolot 1 päälle 6 kannen lukitus 1 suodatinpaperi, numero 4 9 valo 7 vesi 2 suodatinteline 10 lämpölevy 0 pois 3 kädensija 11 kannu 8 katkaisija 4 kansi 12 paina 19 Puhdista laitteen ulkopinta kostealla kankaalla. 20 Käännä suodatintelinettä siten, että kädensija on kahvinkeittimen edessä ja laske suodatinteline kahvinkeittimeen.
Página 24
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей. 2 Не...
Página 25
иллюстрации 5 разъем 1 кнопка включения 6 фиксатор крышки 1 бумажный фильтр #4 9 подсветка 7 вода 2 держатель фильтра 10 подставка 0 кнопка выключения 3 ручка 11 графин 8 выключатель 4 крышка 12 нажим C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 15 Отключите прибор и дайте ему остыть перед чисткой или хранением. 16 Нажмите...
Página 26
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
Página 27
nákresy 5 otvor 1 zapnuto 6 zámek víčka 1 papírový filtr #4 9 kontrolka 7 voda 2 držák filtru 10 plotna 0 vypnuto 3 držadlo 11 karafa 8 spínač 4 víko 12 stiskněte 19 Vyčistěte vnější plochy spotřebiče vlhkým hadříkem. 20 Natočte držák filtru tak, aby rukojeť...
Página 28
Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
Página 29
nákresy 5 otvor 1 zapnutý 6 tlačidlo na uvoľnenie veka 1 papierový filter č. 4 9 svetelná kontrolka 7 voda 2 držiak filtra 10 ohrievacia platňa 0 vypnutý 3 rukoväť 11 varná kanvica 8 spínač 4 veko 12 stlačiť 17 Na vybratie používajte rúčku filtra. 18 Kanvicu a držiak filtra môžete umyť...
Página 30
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Página 31
rysunki 5 wycięcie 1 włączony 6 blokada pokrywy 1 papierowy filtr nr 4 9 lampka 7 woda 2 gniazdo filtra 10 płyta grzejna 0 wyłączony 3 uchwyt 11 dzbanek 8 wyłącznik 4 pokrywa 12 naciśnij C KONSERWACJA I OBSŁUGA 15 Przed czyszczeniem lub odstawieniem urządzenia wyłącz wtyczkę zasilania z gniazdka. 16 Naciśnij przycisk blokady pokrywy, aby otworzyć...
Página 32
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu. A VAŽNE SIGURNOSNE MERE Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
Página 33
crteži 5 prorez 1 uključeno 6 dugme za blokiranje poklopca 1 papirni filter br. 4 9 svetlosni indikator 7 voda 2 nosač filtera 10 grejna ploča 0 isključeno 3 držač 11 posuda 8 prekidač 4 poklopac 12 pritisnite 18 Možete oprati posudu i nosač filtera u toploj sapunici. 19 Očistite vanjske površine aparata vlažnom tkaninom.
Página 34
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
Página 35
risbe 5 reža 1 vključeno 6 zaklepanje pokrova 1 papirnati filter #4 9 lučka 7 voda 2 držalo filtra 10 vroča plošča 0 izključeno 3 ročaj 11 posoda 8 stikalo 4 pokrov 12 pritisnite 18 Posodo in držalo filtra lahko očistite v topli milnici. 19 Zunanje površine naprave očistite z vlažno krpo.
Página 36
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ενηλίκου.
Página 37
σχέδια 5 εγκοπή 1 ενεργοποίηση 6 ασφάλεια καπακιού 1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 9 λυχνία 7 νερό 2 θήκη φίλτρου 10 εστία 0 απενεργοποίηση 3 χειρολαβή 11 κανάτα 8 διακόπτης 4 καπάκι 12 πατήστε C ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ; 13 Μετακινήστε το διακόπτη στο 0. Η λυχνία θα σβήσει. 14 Αποσυνδέστε...
Página 38
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Página 39
rajzok 5 nyílás 1 be 6 fedélzár 1 #4 papír szűrő 9 lámpa 7 víz 2 szűrőtartó 10 melegítő lap 0 ki 3 fogantyú 11 kancsó 8 kapcsoló 4 fedél 12 nyomja meg 17 A szűrőn levő fogantyú segítségével emelje ki a szűrőtartóból. 18 Meleg, szappanos vízzel megtisztíthatja a kancsót és a szűrőtartót.
Página 40
Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
Página 41
çizimler 5 yuva 1 açık 6 kapak kilidi 1 kağıt filtre no.4 9 lamba 7 su 2 filtre yuvası 10 elektrikli ocak 0 kapalı 3 sap 11 cam sürahi 8 düğme 4 kapak 12 bastır 16 Kapağı açmak için kapak kilidine bastırın. 17 Filtre yuvasından kaldırarak çıkarmak için filtrenin üzerindeki sapı...
Página 42
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Página 43
schiţe 5 fantă 1 pornit 6 buton de deblocare capac 1 filtru de hârtie #4 9 bec 7 apă 2 suport filtru 10 plită 0 oprit 3 mâner 11 carafă 8 întrerupător 4 capac 12 buton 18 Puteţi curăţa carafa şi suportul filtrului cu apă caldă şi detergent de vase. 19 Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului cu o cârpă...
Página 44
Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
Página 45
илюстрации 5 слот 1 вкл. 6 ключ на капака 1 хартиен филтър № 4 9 лампичка 7 вода 2 поставка за филтър 10 котлон 0 изкл. 3 дръжка 11 кана 8 ключ 4 капак 12 натиснете C ГОТОВО? 13 Преместете ключа в позиция 0. Лампичката ще угасне. 14 Изключете...