Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА НАСТЕННЫЙ (СКРЫТОГО МОНТАЖА)
2
GB
1
Auslaufgarnitur
Spout
Rosette
2
Escutcheon
3
O-Ring
O-ring seal
4
Luftsprudlereinsatz
Aerator insert
5
Handhebel
Lever
Schrauben
6
Screw
7
Slide ring
Gleitring
8
Zierhulse
Decorative sleeve
Rosette
9
Escutcheon
10
O-ring seal
O-Ring
11
Screw
Schrauben
O-Ring
12
O-ring seal
13
Blindplatte
Hole plug
14
O-ring seal
O-Ring
Screw
Schrauben
15
K1 Special key for the aerator
A Spezialschlüssel für Luftsprudler
K2 Hex key 3mm
Innensechskantschlüssel 3mm
A
INSTALLATION OF THE SPOUT – see figs. 2.1 and 2.2
1. Slide the fitting cover (P1) off the spout connection (B).
2. Place the spout (1) over the spout connection (B), taking care not to damage the o-rings (OR). Push the
spout (1) until the escutcheon touches the finishing wall.
3. Put the spout (1) in the correct position and fasten it with a bolt (11) using a hex key (K2) – see fig. 2.2.
IOG 5360 50
GB
D
F
E
IT
RUS
WANDWASCHBECKEN-BATTERIE (UNTERPUTZ) • ROBINETTERIE DE LAVABO MURAL (ENCASTREE)
GRIFERÍA DE LAVABO PARA PARED (BAJO ENLUCIDO) • BATTERIA LAVABO A MURO (SOTTO L'INTONACO)
12
11
1
D
Robinet
Rosace
Joint de type o-ring
Dispositif brise-jet
Levier
Vis
Rondelle de friction
Manchon décoratif
Rosace
Joint de type o-ring
Vis
Joint de type o-ring
Capot
Joint de type o-ring
Vis
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 3mm
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
P1
B
PL
• BATERIA UMYWALKOWA NAŚCIENNA (PODTYNKOWA)
9
10
4
F
E
Caño
Bocca
Roseta
Rosone
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Cartucho del perlator
Cartuccia dell'aeratore
Mango
Leva
Tornillo
Vite
Arandela deslizante
Rondella di usura
Baccola decorativa
Camisa decorativa
Roseta
Rosone
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Tornillo
Vite
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Tappo
Obturador
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Tornillo
Vite
Llave especial para el aereador
Chiave speciale dell'aeratore
Llave allén 3mm
Chiave a brugola 3mm
A
2.1
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR – siehe Abb. 2.1 und 2.2
1. Die Montageblende (P1) vom Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) abnehmen.
2. Die Auslaufgarnitur (1) auf das Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) aufschieben. Beachten Sie,
dass die O-Ringe (OR) nicht beschädigt werden können. Die Auslaufgarnitur (1) heranschieben, bis die
Rosette der Auslaufgarnitur die Ausbauwand berührt.
3. Die Auslaufgarnitur (1) richtig positionieren und mit einer Schraube (11) mit Hilfe eines
Innensechskantschlüssels (K2) anschrauben – sieh Abb. 2.2.
3
WALL-MOUNT MIXER (CONCEALED)
8
7
5
3
6
IT
Носик
Розетка
Шайба типа о-ринг
Вкладыш перлатора
Рычаг
Винт
Скользящая шайба
Декоративная в т улка
Розетка
Шайба типа о-ринг
Винт
Шайба типа о-ринг
Заглушка
Шайба типа о-ринг
Винт
Специальный ключ для перлатора
Имбусный ключик 3mm
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
1
B
11
OR
K2
K2
K1
14
13
1
RUS
PL
Wylewka
Rozeta
Oring
Wkładka perlatora
Dżwignia
Wkręt
Pierścień ślizgowy
Tuleja ozdobna
Rozeta
Oring
Wkręt
Oring
Zaślepka
Oring
Wkręt
Kluczyk specjalny do perlatora
Kluczyk imbusowy 3mm
2.2
Rev. 2 December 2018