Ferroli PREXTHERM RSW 92N Instrucciones Para El Uso, La Instalación Y El Montaje

Ferroli PREXTHERM RSW 92N Instrucciones Para El Uso, La Instalación Y El Montaje

Ocultar thumbs Ver también para PREXTHERM RSW 92N:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PREXTHERM RSW 92N÷1060N
Caldera de alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos
ES
Caldaia ad alto rendimento per combustibili liquidi o gassosi
IT
High-effi ciency boiler for liquid or gas fuels
EN
Chaudière à haut rendement pour les combustibles liquides ou gazeux
FR
Стальной котел высокой производительности, работающий на жидком или
RU
газообразном топливе
92N÷600N
INSTRUCCIONES PARA EL USO, LA INSTALACIÓN Y EL MONTAJE
ES
ISTRUZIONI PER L'USO, L'INSTALLAZIONE E IL MONTAGGIO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND ASSEMBLY
EN
INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ ИТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
A73020801
720N÷1060N
1
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferroli PREXTHERM RSW 92N

  • Página 1 PREXTHERM RSW 92N÷1060N Caldera de alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos Caldaia ad alto rendimento per combustibili liquidi o gassosi High-effi ciency boiler for liquid or gas fuels Chaudière à haut rendement pour les combustibles liquides ou gazeux Стальной котел высокой производительности, работающий на жидком или...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5. INSTALACIÓN ....................................7 Embalaje ........................................7 Manipulación ........................................7 5.2.1 Para modelos PREXTHERM RSW 92N÷600N (Fig. 5) ........................... 7 5.2.2 Para modelos PREXTHERM RSW 720N÷1060N ............................ 7 Local de instalación (Fig.6) .................................... 8 Evacuación de los productos de combustión (Fig. 7) ............................ 8 Conexiones hidráulicas ....................................
  • Página 4: Presentacion

    CERTIFICACIONES El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante. CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS PREXTHERM RSW 92N 1B8000921 PREXTHERM RSW 300N 1B8003001 PREXTHERM RSW 720N...
  • Página 5: Principio De Funcionamiento

    PREXTHERM RSW N Las calderas están equipadas con una puerta con bisagra para su apertura hacia la derecha o hacia la izquierda y regulable en altura y pro- fundidad. El cuerpo está aislado mediante un grueso colchón de lana de vidrio recubierto con una capa posterior de material antiroturas. El acabado externo está...
  • Página 6: Datos Técnicos - Medidas - Conexiones Hidráulicas

    PREXTHERM RSW N 4.3 Datos técnicos - Medidas - Conexiones hidráulicas PREXTHERM RSW N 107N 152N 190N 240N 300N 350N 401N 525N 600N 720N 820N 940N 1060N mín. Potencia nominal 1000 máx. 64,3 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 364,5 mín.
  • Página 7: Identifi Cación

    INSTALACIÓN 5.1 Embalaje - Las calderas PREXTHERM RSW 92N÷600N se entregan con: puerta, cámara de humos, aislamiento y paneles instalados. - Las calderas PREXTHERM RSW 720N÷1060N se entregan con: puerta, cámara de humos e aislamiento instalados, mientras que los paneles.
  • Página 8: Local De Instalación (Fig.6)

    PREXTHERM RSW N 5.3 Local de instalación (Fig.6) Las calderas PREXTHERM RSW N se instalarán en locales para su uso exclusivo, que respondan a las Normas técnicas y a la Legislación vigente y provistos de aperturas de ventilación de medidas adecuadas. La aperturas de ventilación deberán ser permanentes, comuni- cando directamente con el exterior y situadas a nivel alto y bajo de acuerdo con las normativas vigentes.
  • Página 9: Conexiones Hidráulicas

    PREXTHERM RSW N 5.5 Conexiones hidráulicas 5.5.1 Agua de alimentación Las características químicas del agua de la instalación y de reabastecimiento, son fundamentales para el buen funcionamiento y la segu- ridad de la caldera; se aplicarán al agua los oportunos sistemas de tratamiento. Como valores de referencia se pueden considerar los que figuran en la tabla.
  • Página 10: Bomba De Recirculación

    fi g.8 5.6 Regulación de la puerta 5.6.1 Para modelos PREXTHERM RSW 92N÷600N(Fig. 9) Apertura La puerta del quemador se puede abrir hacia la derecha o hacia la izquierda para lo cual sólo hay que aflojar las tuercas 1 de la derecha o de la izquierda.
  • Página 11: Conexión Tubo De Enfriamiento A La Mirilla

    PREXTHERM RSW N Las conexiones del combustible al quemador deberán colocarse de manera que permitan la total apertura de la puerta de la caldera con el quemador instalado. Se aconseja la colocación de un pie de apoyo rígido, bajo el quemador, para evitar que todo el peso del mismo incida negativamente sobre la puerta.
  • Página 12: Panel De Control (Opcional)

    PREXTHERM RSW N PANEL DE CONTROL (OPCIONAL) C16015180 – Panel de control termostático BT 2 Etapas C16015190 – Panel de control termostático BT 3 Etapas C16015150 – Panel de control EBM (Efficient Boiler Management) 6.1 Panel de control termostático BT 2 y 3 Etapas de quemador (Los esquemas que aparecen acontinuación son validos para los tres paneles.) Panel no suministrado, realizado en plástico con un grado de protección IP40, acoge la instrumentación de regulación y de seguridad.
  • Página 13: Esquema De La Regleta De Conexiones Eléctricas

    PREXTHERM RSW N 6.1.2 Esquema de la regleta de conexiones eléctricas (*) Solo paneles BT (**) Solo paneles BT 3 Etapas Encendido caldera a distancia Alimentación panel de mandos (si existe en caso contrario puente) Seguridad caldera a distancia (si existe en caso contrario puente) Alimentación quemador Termostato ambiente Termostato 1ª...
  • Página 14: Esquema Eléctrico

    PREXTHERM RSW N Esquema eléctrico 1 - (S1) Autorización encendido remoto 2 - (TS1) Termostato de seguridad caldera 3 - (S2) Autorización externa de seguridad 4 - (TR1) Termostato 1ª llama cal- dera 5 - (SA2) Interruptor encendido quemador 6 - (N1) Termometro digitale 7 - (B1) Termoresistencia...
  • Página 15: Panel De Control Ebm (Effi Cient Boiler Management)

    PREXTHERM RSW N 6.2 Panel de control EBM (Effi cient Boiler Management) C16015150 – Panel de control EBM (Efficient Boiler Management) fi g.15 Leyenda Interruptor alimentación panel 2SB1 Información Lampara alimentación panel 2HL1 (VERDE) Función deshollinamiento Test STB Interruptor encendido quemador 2SB2 Control manual Lampara alarma temperatura máxima seguridad 2HL2 (ROJO) Confimación de introducción de datos...
  • Página 16 PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    PREXTHERM RSW N PUESTA EN MARCHA 7.1 Controles preliminares - Realizadas las conexiones hidráulicas, eléctricas y del combustible a la caldera, antes de la puesta en marcha debe verificarse que: - El vaso de expansión y la válvula de seguridad estén correctamente conectados y no se puedan interceptar en modo alguno. - Los bulbos de los termostatos de regulación, de seguridad de mínima y del termómetro, estén introducidos en las respectivas vainas.
  • Página 18: Mantenimiento Extraordinario

    PREXTHERM RSW N 8.3 Mantenimiento extraordinario Mantenimiento extraordinario de final de temporada o para largos períodos de inactividad. Se deben realizar todas las operaciones descritas en el capítulo precedente y además: - Controlar el estado de desgaste de los turbohélices. - Después de la limpiar el circuito de humos es conveniente pasar un paño empapado con una solución disuelta de sosa cáus- tica.
  • Página 19: Verifi Cación Del Funcionamiento Del Quemador

    PREXTHERM RSW N La caldera ejecuta la fase de encendido y permanece en funcionamiento hasta alcanzar las temperaturas programadas. Si se producen anomalías de encendido o de funcionamiento, la caldera efectúa una “PARADA DE BLOQUEO”, señalizada por el testigo rojo situado en el quemador y la indicación roja del cuadro de mando.
  • Página 20 5. INSTALLAZIONE ..................................24 Imballaggio ........................................24 Manipolazione ......................................24 5.2.1 Per modelli PREXTHERM RSW 92N÷600N (Fig. 5) ..........................24 5.2.2 Per modelli PREXTHERM RSW 720N÷1060N ............................. 24 Luogo di installazione (Fig. 6) ..................................25 Scarico dei prodotti di combustione (Fig. 7) ..............................25 Allacci idraulici ......................................
  • Página 21: Presentacion

    CERTIFICAZIONE La marcatura CE certifica che i prodotti soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore. CODICI IDENTIFICATIVI DEI PRODOTTI PREXTHERM RSW 92N 0QIJ3AXA PREXTHERM RSW 300N 0QIJ9AXA PREXTHERM RSW 720N...
  • Página 22: Principio Di Funzionamento

    PREXTHERM RSW N Le caldaie sono dotate di sportelli con cerniere per l’apertura verso destra o sinistra e per la regolabilità in altezza e in profondità. Il corpo è isolato mediante un materassino spesso in lana di vetro, ricoperto con uno strato posteriore di materiale antirottura. La finitura esterna è composta da pannelli in acciaio verniciato.
  • Página 23: Dati Tecnici - Misure - Allacci Idraulici

    PREXTHERM RSW N 4.3 Dati tecnici - Misure - Allacci idraulici PREXTHERM RSW N 107N 152N 190N 240N 300N 350N 401N 525N 600N 720N 820N 940N 1060N mín. Potenza nominale 1000 máx. 64,3 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 364,5 mín.
  • Página 24: Identifi Cación

    INSTALLAZIONE 5.1 Imballaggio - Le caldaie PREXTHERM RSW 92N÷600N vengono consegnate con: sportello, camera fumi, isolamento e pannelli installati. - Le caldaie PREXTHERM RSW 720N÷1060N vengono consegnate con: sportello, camera fumi e isolamento installati, mentre i pannelli si trovano in un imballaggio di cartone a parte.
  • Página 25: Luogo Di Installazione (Fig. 6)

    PREXTHERM RSW N 5.3 Luogo di installazione (Fig. 6) Le caldaie PREXTHERM RSW N devono essere installate in luoghi adibiti esclusivamente a tale uso, conformi alle norme tecniche e alla legislazione vigente, nonché dotati di aperture per la ventilazione di grandezza adeguata. Le aperture per la ventilazione dovranno essere permanenti e comunicare direttamente con l’esterno, oltre a essere situate a livelli alti e in conformità...
  • Página 26: Allacci Idraulici

    PREXTHERM RSW N 5.5 Allacci idraulici 5.5.1 Acqua di alimentazione Le caratteristiche chimiche dell’acqua dell’impianto e di rifornimento sono fondamentali per il buon funzionamento e per la sicurezza della cal-daia; sarà necessario applicarvi pertanto gli opportuni sistemi di trattamento. Come valori di riferimento, è possibile tenere in conside- razione quanto riportato nella tabella.
  • Página 27: Pompa Di Ricircolo

    5.6 Regolazione dello sportello fi g.8 5.6.1 Per modelli PREXTHERM RSW 92N÷600N (Fig. 9) Apertura Lo sportello del bruciatore può essere aperto verso destra o sinistra; a tal fine, è sufficiente allentare i dadi 1 di destra o sinistra.
  • Página 28: Attacco Del Tubo Di Raffreddamento Alla Spia

    PREXTHERM RSW N Gli allacci del combustibile al bruciatore dovranno essere posizionati in maniera tale da permettere l’apertura totale dello sportello della caldaia con il bruciatore installato. Si consiglia il posizionamento di un piede di supporto rigido, sotto il bruciatore, per evitare che tutto il suo peso influisca negativamente sullo sportello.
  • Página 29: Pannello Di Controllo (Optional)

    PREXTHERM RSW N PANNELLO DI CONTROLLO (OPTIONAL) C16015180 – Pannello di controllo termostatico BT 2 stadi C16015190 – Pannello di controllo termostatico BT 3 stadi C16015150 – Pannello di controllo EBM (Efficient Boiler Management) 6.1 Panel de control termostático BT 2 y 3 Etapas de quemador (Gli schemi riprodotti di seguito sono validi per i tre pannelli).
  • Página 30: Schema Della Morsettiera Dei Collegamenti Elettrici

    PREXTHERM RSW N 6.1.2 Schema della morsettiera dei collegamenti elettrici (*) Solo pannelli BT (**) Solo pannelli BT 3 stadi Accensione caldaia a distanza Alimentazione pannello dei comandi (se esiste; in caso contrario, ponte) Sicurezza caldaia a distanza (se esiste; in caso contrario, ponte) Alimentazione bruciatore Termostato ambiente Termostato 1o stadio bruciatore...
  • Página 31: Schema Elettrico

    PREXTHERM RSW N Schema elettrico 1 - (S1) Autorizzazione accensio- ne a distanza 2 - (TS1) Termostato di sicurezza caldaia 3 - (S2) Autorizzazione esterna di sicurezza 4 - (TR1) Termostato 1° fiamma caldaia 5 - (SA2) Interruttore accensione bruciatore 6 - (N1) Termometro digitale 7 - (B1)
  • Página 32: Pannello Di Controllo Ebm (Effi Cient Boiler Management)

    PREXTHERM RSW N 6.2 Pannello di controllo EBM (Effi cient Boiler Management) C16015150 – Pannello di controllo EBM (Effi cient Boiler Management) fi g.15 Leyenda Interruttore alimentazione pannello 2SB1 Informazioni Lampada alimentazione pannello 2HL1 (VERDE) Funzione di pulizia di prova STB Interruttore accensione bruciatore 2SB2 Controllo manuale Lampada allarme temperatura massima di sicurezza 2HL2 (ROSSO)
  • Página 33 PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
  • Página 34: Messa In Funzione

    PREXTHERM RSW N MESSA IN FUNZIONE 7.1 Controlli preliminari Realizzati gli allacci idraulici, elettrici e del combustibile alla caldaia, prima della messa in funzione è necessario verificare che: - Il vaso di espansione e la valvola di sicurezza siano correttamente collegati e non siano in alcun modo intercettabili. - I bulbi dei termostati di regolazione, di sicurezza della temperatura minima e del termometro siano introdotti nelle rispettive guaine.
  • Página 35: Manutenzione Straordinaria

    PREXTHERM RSW N 8.3 Manutenzione straordinaria Manutenzione straordinaria di fine stagione o per lunghi periodi di inattività. Devono essere realizzate tutte le operazioni descritte nel capitolo precedente; inoltre: - Controllare lo stato di usura delle turboeliche. - Dopo aver pulito il circuito dei fumi, è utile passare un panno imbevuto di soluzione disciolta nella soda caustica. Dopo aver lasciato asciugare, ripassare tutte le superfici con un panno imbevuto nell’olio.
  • Página 36: Verifi Ca Del Funzionamento Del Bruciator

    PREXTHERM RSW N La caldaia realizzerà la fase di accensione e rimarrà in funzionamento fino a quando non vengano raggiunte le temperature regolate. In caso di anomalie di accensione o di funzionamento, la caldaia andrà in “BLOCCO”, segnalato dal pilota rosso situato sul bruciatore e dal segnale rosso sul quadro dei comandi.
  • Página 37 5. INSTALLATION ..................................41 Packaging ........................................41 Handling ........................................41 5.2.1 For models PREXTHERM RSW 92N÷600N (Fig. 5) ..........................41 5.2.2 For models PREXTHERM RSW 720N÷1060N ............................41 Local de instalación (Fig. 6) ..................................42 Discharge of combustion products (Fig. 7) ..............................42 Hydraulic connections ....................................
  • Página 38: Introduction

    CERTIFICATION The CE marking certifies that the products meet the essential requirements of the applicable directives. The declaration of conformity may be requested from the manufacturer. PRODUCT IDENTIFICATION CODES PREXTHERM RSW 92N 1B8000921 PREXTHERM RSW 300N 1B8003001 PREXTHERM RSW 720N...
  • Página 39: Operating Principle

    PREXTHERM RSW N The boilers are fitted with a door featuring hinges that can be reversed for opening to the right or left, and is adjustable in both height and depth. The body is insulated with a thick layer of glass wool, and covered with a further layer of tearproof material. The external finish con- sists of painted steel panels.
  • Página 40: Technical Data - Dimensions - Hydraulic Connections

    PREXTHERM RSW N 4.3 Technical data - Dimensions - Hydraulic connections PREXTHERM RSW N 107N 152N 190N 240N 300N 350N 401N 525N 600N 720N 820N 940N 1060N mín. Rated power 1000 máx. 64,3 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 364,5 mín.
  • Página 41: Identifi Cation

    fi g.4 5.1 Packaging - PREXTHERM RSW 92N÷600N boilers are supplied with the door, smokebox, insulation and panels installed. - PREXTHERM RSW 720N÷1060N boilers are supplied with the door, smokebox and insulation installed, and the panels in a separate cardboard The ceramic fiber padding for the burner nozzle can be found inside the combustion chamber.
  • Página 42: Local De Instalación (Fig. 6)

    PREXTHERM RSW N 5.3 Local de instalación (Fig. 6) PREXTHERM RSW N boilers must be installed in rooms to be used exclusively for that purpose, in accordance with current technical stan- dards and legislation, and featuring adequately sized ventilation openings. The ventilation openings must be permanent, directly open to the outside, and located in both high and low positions, in accordance with current standards.
  • Página 43: Hydraulic Connections

    PREXTHERM RSW N 5.5 Hydraulic connections 5.5.1 Supply water The chemical characteristics of the system and top-up water are fundamental for the correct operation and safety of the boiler. The water must be treated using suitable systems. The values shown in the table below can be used as a reference. TOTAL HARDNESS ppm 10 ALKALINITY mg/l CaCO3 750 PH 8÷9...
  • Página 44: Recirculation Pump

    (using a sheath that must be added by the installer of that pipe). 5.6 Adjusting the door fi g.8 5.6.1 For models PREXTHERM RSW 92N÷600N(Fig. 9) Opening The burner door can be opened to the right or left. Simply loosen nuts 1 on the right or left.
  • Página 45: Connecting The Cooling Tube To The Fl Ame Inspection Window

    PREXTHERM RSW N The fuel connections to the burner must be placed so that the boiler door can open completely with the burner installed. It is advisable to place a rigid supporting base under the burner to prevent its full weight from negatively affecting the door.
  • Página 46: Control Panel (Optional)

    PREXTHERM RSW N CONTROL PANEL (OPTIONAL) C16015180 – LV thermostatic control panel, 2 stages C16015190 – LV thermostatic control panel, 3 stages C16015150 – EBM (Efficient Boiler Management) control panel 6.1 LV thermostatic control panel, 2 and 3 burner stages (The diagrams shown below are valid for all three panels.) The panel is not supplied.
  • Página 47: Diagram Of The Terminal Block Electrical Connections

    PREXTHERM RSW N 6.1.2 Diagram of the terminal block electrical connections (*) Only LV panels (**) Only 3-Stage LV panels Remote boiler start Control panel power supply (jumper if not present) Remote boiler safety (jumper if not present) Burner power supply Room thermostat 1st burner stage thermostat Signal for anti-condensation pump...
  • Página 48: Wiring Diagram

    PREXTHERM RSW N Wiring diagram 1 - (S1) Remote start enabling signal 2 - (TS1) Boiler safety thermostat 3 - (S2) External safety enabling signal 4 - (TR1) 1st boiler flame thermo- stat 5 - (SA2) Burner ON switch 6 - (N1) Digital thermometer 7 - (B1) Boiler water temperature...
  • Página 49: Ebm (Effi Cient Boiler Management) Control Panel

    PREXTHERM RSW N 6.2 EBM (Effi cient Boiler Management) control panel C16015150 – EBM (Efficient Boiler Management) control panel fi g.15 Leyenda Panel power switch 2SB1 Information Panel power lamp 2HL1 (GREEN) Test soot removal feature STB Burner ON switch 2SB2 Manual control Maximum safety temperature alarm lamp 2HL2 (RED) Confirm data entry...
  • Página 50 PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
  • Página 51: Commissioning

    PREXTHERM RSW N COMMISSIONING 7.1 Preliminary checks Once the hydraulic, electrical and fuel connections to the boiler have been made, the following must be verified before starting the boiler: - The expansion vessel and safety valve are properly connected and cannot be blocked in any way. - The bulbs for the control and minimum safety thermostats and thermometer have been secured in the corresponding sheaths.
  • Página 52: Special Maintenance

    PREXTHERM RSW N 8.3 Special maintenance Special maintenance must be carried out at the end of the season or for extended shutdowns. All of the operations described in the previous section must be performed, in addition to the following: - Check the condition of the turbulators for wear. - After cleaning the flue gas circuit, wipe with a rag dipped in a diluted caustic soda solution.
  • Página 53: Checking Burner Operation

    PREXTHERM RSW N The boiler will run the ignition phase, and will remain on until the set temperatures have been reached. If problems occur during ignition or operation, the boiler will “LOCKOUT,” as signaled by the red light on the burner and the red indicator on the control panel. After a “LOC- KOUT,”...
  • Página 54 5. INSTALLATION ..................................58 Emballage ........................................58 Manipulation ........................................ 58 5.2.1 Pour les modèles PREXTHERM RSW 92N÷600N (Fig. 5) ........................58 5.2.2 Pour les modèles PREXTHERM RSW 720N÷1060N ..........................58 Local d’installation (Fig. 6) ................................... 59 Évacuation des produits de combustion (Fig. 7) ............................59 Branchements hydrauliques ..................................
  • Página 55: Presentation

    Le marquage <<CE>> atteste que les produits sont conformes aux exigences essentielles de l’ensemble des directives qui leurs sont applicables. La déclaration ce de conformité peut être demandée au fabricant. CODES D’IDENTIFICATION DES PRODUITS PREXTHERM RSW 92N 1B8000921 PREXTHERM RSW 300N 1B8003001...
  • Página 56: Principe De Fonctionnement

    PREXTHERM RSW N Les chaudières sont équipées d’une porte avec gond permettant une ouverture vers la droite ou la gauche et pouvant être régulée en hau- teur et en profondeur. Le corps est isolé à l’aide d’une épaisse couche de laine de verre recouverte d’une cape supplémentaire de matériaux empêchant les ruptures et fissures.
  • Página 57: Caractéristiques Techniques - Mesures - Connexions Hydrauliques

    PREXTHERM RSW N 4.3 Caractéristiques techniques - Mesures - Connexions hydrauliques PREXTHERM RSW N 107N 152N 190N 240N 300N 350N 401N 525N 600N 720N 820N 940N 1060N mín. Puissance nominale 1000 máx. 64,3 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 364,5 mín.
  • Página 58: Identifi Cation

    INSTALLATION 5.1 Emballage - Les chaudières PREXTHERM RSW 92N÷600N sont livrées avec les éléments suivants : porte, chambre de fumées, isolation et pan- neaux installées. - Les chaudières PREXTHERM RSW 720N÷1060N sont livrées avec les éléments suivants : porte, chambre de fumées et isolation ins- tallées.
  • Página 59: Local D'installation (Fig. 6)

    PREXTHERM RSW N 5.3 Local d’installation (Fig. 6) Les chaudières PREXTHERM RSW N devront être installées dans des locaux pour utilisation exclusive. Ceux-ci doivent répondre à la législation en vigueur et être pourvus d’ouvertures de ventilation aux dimensions adéquates. Les ouvertures de ventilation devront être permanentes et com-muniquer directement avec l’extérieur.
  • Página 60: Branchements Hydrauliques

    PREXTHERM RSW N 5.5 Branchements hydrauliques 5.5.1 Eau d’alimentation Les caractéristiques chimiques de l’eau de l’installation et de réapprovisionnement sont fondamentales pour le bon fonctionnement et la sécurité de la chaudière. L’eau sera traitée avec les systèmes opportuns. Les valeurs de référence sont celles figurant dans le tableau suivant : DURETÉ...
  • Página 61: Pompe De Recirculation

    5.6 Réglage de la porte fi g.8 5.6.1 Pour les modèles PREXTHERM RSW 92N÷600N(Fig. 9) Ouverture La porte du brûleur peut s’ouvrir vers la droite ou la gauche. Il suffit de desserrer les écrous 1 de la gauche ou de la droite pour modifier le sens d’ouverture.
  • Página 62: Connexion Du Tube De Refroidissement Au Regard

    PREXTHERM RSW N Les connexions entre le combustible et le brûleur doivent être placées de façon à permettre l’ouverture totale de la porte de la chaudière avec le brûleur installé. Nous vous conseillons de placer un pied d’appui rigide sous le brûleur afin d’éviter que tout son poids influe négativement sur la porte.
  • Página 63: Tableau De Commande (En Option)

    PREXTHERM RSW N TABLEAU DE COMMANDE (EN OPTION) C16015180 – Tableau de commande thermostatique BT 2 étapes C16015190 – Tableau de commande thermostatique BT 3 étapes C16015150 – Tableau de commande EBM (Efficient Boiler Management, Gestion efficace de la chaudière) 6.1 Tableau de commande thermostatique BT 2 et 3 étapes de brûleur (Les schémas apparaissant ci-après sont valables pour les trois tableaux.) Tableau non alimenté, en plastique d’un niveau de protection IP40, accueillant les instruments de réglage et de sécurité.
  • Página 64: Schéma De La Réglette Des Connexions Électriques

    PREXTHERM RSW N 6.1.2 Schéma de la réglette des connexions électriques (*) Uniquement tableaux BT (**) Uniquement tableaux BT 3 étapes Allumage de la chaudière à distance Alimentation du tableau des commandes (si présent, sinon pont) Sécurité de la chaudière à distance (si présent, sinon pont) Alimentation du brûleur Thermostat d’ambiance...
  • Página 65: Schéma Électrique

    PREXTHERM RSW N Schéma électrique 1 - (S1) Autorisation d’allumage distant 2 - (TS1) Thermostat de sécurité de la chaudière 3 - (S2) Autorisation externe de sécurité 4 - (TR1) Thermostat 1ère flamme de la chaudière 5 - (SA2) Interrupteur d’allumage du brûleur 6 - (N1) Thermomètre numérique...
  • Página 66: Tableau De Commande Ebm

    PREXTHERM RSW N 6.2 Tableau de commande EBM (Effi cient Boiler Management, Gestion effi cace de la chaudière C16015150 – Tableau de commande EBM (Efficient Boiler Management, Gestion efficace de la chaudière) fi g.15 Leyenda Interrupteur d’alimentation du tableau 2SB1 Information Voyant d’alimentation du tableau 2HL1 (VERT) Fonction de ramonage Test STB...
  • Página 67 PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
  • Página 68: Mise En Marche

    PREXTHERM RSW N MISE EN MARCHE 7.1 Contrôles préliminaires Une fois réalisées les connexions hydrauliques, électriques et du combustible à la chaudière, on vérifiera les points suivants avant la mise en marche : - Le vase d’expansion et la soupape de sécurité sont correctement connectés et ne peuvent être absolument pas interceptés. - Les boules des thermostats de réglage, de sécurité...
  • Página 69: Entretien Extraordinaire

    PREXTHERM RSW N 8.3 Entretien extraordinaire Entretien extraordinaire de fin de saison ou avant une longue période d’inactivité. Celui-ci inclut toutes les opérations décrites dans le chapitre précédent et les points suivants : - Contrôle de l’état d’usure des turbohélices. - Après nettoyage du circuit de fumées, il est recommandé...
  • Página 70: Contrôle Du Fonctionnement Du Brûleur

    PREXTHERM RSW N La chaudière réalisera la phase d’allumage et continuera à fonctionner jusqu’à ce que les températures régulées soient atteintes. Dans le cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, la chaudière réalisera un « ARRÊT DE BLOCAGE » signalé par le pilote rouge situé sur le brûleur et la signalisation rouge du tableau des commandes.
  • Página 71 5. МОНТАЖ ....................................75 Упаковка ........................................75 Погрузка/разгрузка ..................................... 75 5.2.1 для моделей PREXTHERM RSW 92N÷600N (рис. 5) ........................75 5.2.2 для моделей PREXTHERM RSW 720N÷1060N ..........................75 Помещение котельной (рис. 6) .................................. 76 Удаление продуктов сгорания (рис. 7) ..............................76 Гидравлические...
  • Página 72: Предисловие

    использования жесткой или агрессивной воды, поскольку данные повреждения являются следствием эксплуатации оборудования. CEPTИФИКAЦИЯ Маркировка СЕ подтверждает, что продукция соответствует основным требованиям соответствующих действующих директив. Декларация о соответствии может быть затребована у производителя. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ КОДЫ ИЗДЕЛИЙ PREXTHERM RSW 92N 0QIJ3AXA PREXTHERM RSW 300N 0QIJ9AXA PREXTHERM RSW 720N...
  • Página 73: Принцип Работы

    PREXTHERM RSW N Котлы оборудованы передними дверками, оснащенными петлями, которые позволяют открывать котел в любую сторону, а также регулируются по высоте и глубине. Корпус котла изолирован толстым слоем стекловаты, покрытой износостойким материалом. Наружная отделка котла состоит из окрашенных стальных панелей. Котлы...
  • Página 74: Технические Показатели - Размеры - Гидравлические Соединения

    PREXTHERM RSW N 4.3 Технические показатели - размеры - гидравлические соединения PREXTHERM RSW N 107N 152N 190N 240N 300N 350N 401N 525N 600N 720N 820N 940N 1060N мин. кВт Номинальная мощность 1000 макс кВт 64,3 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 364,5 мин.
  • Página 75: Идентификация

    МОНТАЖ рис. 4 5.1 Упаковка • Котлы PREXTHERM RSW 92N÷600N поставляются в комплекте с дверцей, дымовой камерой, изоляцией корпуса и установленными панелями. • Котлы PREXTHERM RSW 720N÷1060N поставляются в комплекте с установленными люком и дымовой камерой, а так же изоляцией...
  • Página 76: Помещение Котельной (Рис. 6)

    PREXTHERM RSW N 5.3 Помещение котельной (рис. 6) Котел PREXTHERM RSW N может быть установлен только в помещении, приспособленном для этой цели с соблюдением технических норм и действующего законодательства и оснащенном вентиляционными проемами нужного размера. Вентиляционные проемы должны быть стационарными, выходить наружу и располагаться одновременно вверху и внизу котельной в соответствии с действующими стандартами. Расположение...
  • Página 77: Гидравлические Соединения

    PREXTHERM RSW N 5.5 Гидравлические соединения 5.5.1 Питательная вода Химические свойства питательной и подпитывающей воды являются определяющими для правильной и безопасной эксплуатации котла. Вода должна быть подготовлена с применением соответствующих систем. Величины, указанные ниже в таблице, могут использоваться как эталонные.. ОБЩАЯ...
  • Página 78: Рециркуляционный Насос

    (опционально). Датчик соответствующего термостата должен быть расположен на обратном патрубке (для этого в трубу монтируется гильза). 5.6 Регулировка дверцы рис. 8 5.6.1 для моделей PREXTHERM RSW 92N÷600N (рис. 9) Открытие Дверца горелки может открываться вправо или влево. Для этого просто нужно ослабить гайки 1 справа или слева.
  • Página 79: Присоединение Охлаждающей Трубки К Глазку Контроля Пламени

    PREXTHERM RSW N Соединения подачи топлива к горелке должны располагаться так, чтобы дверцу котла с установленной горелкой можно было полностью открыть. Рекомендуется разместить жесткую подпорку под горелкой, чтобы она не давила всем своим весом на дверцу. модели L мин. (мм) L макс.
  • Página 80: Пульт Управления (Опционально)

    PREXTHERM RSW N ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ (ОПЦИОНАЛЬНО) C16015180 – пульт управления термостатами BT 2 ступени C16015190 – пульт управления термостатами BT 3 ступени C16015150 – пульт управления EBM (Efficient Boiler Management) 6.1 Пульт управления термостатами BT 2 и 3 ступени горелки (Схемы, представленные...
  • Página 81: Схема Клеммной Колодки Электрических Подключений

    PREXTHERM RSW N 6.1.2 Схема клеммной колодки электрических подключений (*) Только пульты BT (**) Только пульты BT 3 ступени Дистанционное включение котла Питание панели управления (если нет, соединить мостом) Дистанционная защита котла (если нет, соединить мостом) Питание горелки Термостат температуры воздуха в помещении...
  • Página 82 PREXTHERM RSW N Электрическая схема 1 - (S1) Разрешение на дистанционное включение 2 - (TS1) Предохранительный термостат котла 3 - (S2) Внешняя противоаварийная защита 4 - (TR1) Термостат регулировки 1-го пламени 5 - (SA2) Выключатель горелки 6 - (N1) Цифровой термометр 7 - (B1) Термометр...
  • Página 83: Пульт Управления Ebm

    PREXTHERM RSW N 6.2 Пульт управления EBM (Effi cient Boiler Management C16015150 – Пульт управления EBM (Efficient Boiler Management рис. 15 легенда Выключатель питания панели 2SB1 Информация Индикатор питания панели 2HL1 (ЗЕЛЕНЫЙ) Проверка предохранительного термостата (Test STB) Выключатель горелки 2SB2 Ручной...
  • Página 84 PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
  • Página 85: Ввод В Эксплуатацию

    PREXTHERM RSW N ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 7.1 Предварительные проверки После выполнения гидравлических, электрических и топливных подключений к установке перед первым запуском проверьте, что: • расширительный бак и предохранительный клапан правильно подключены и не могут быть перекрыты; • датчики регулировочных и предохранительных термостатов и термометра надежно зафиксированы внутри соответствующих гильз; •...
  • Página 86: Специальное Обслуживание

    PREXTHERM RSW N 8.3 Специальное обслуживание Специальное обслуживание производится в конце отопительного сезона или перед продолжительной остановкой котла. Осуществите все операции, описанные в предыдущем разделе, а также: • проверьте турбулизаторы на предмет износа; • прочистите газоходы и обработайте их раствором каустической соды; после высыхания протрите все поверхности масляной тряпкой; •...
  • Página 87: Диагностика Работы Горелки

    PREXTHERM RSW N Котел перейдет в режим запуска и будет оставаться в нем до достижения установленной температуры. Если во время запуска или работы котла возникнут какие-либо неисправности, агрегат будет «ОСТАНОВЛЕН», а на горелке и панели управления зажгутся красные индикаторы. В случае блокировки котла следует выждать не менее 30 секунд перед повторным запуском. Для того чтобы восстановить условия...
  • Página 88 FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Pol.Ind. Villayuda - C/ Alcalde Martín Cobos, 4 09007 BURGOS - ESPAÑA www.ferroli.com Fabricado en España - Fabbricato in Spagna - Made in Spain Fabriqué en Espagne - Сделано в Испании...

Tabla de contenido