Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

R
EZ86 EZ86-A EZ86HD
PZ86 697.68703
Dimensiones para el edificio, Dimensions de la remise :
Tamaño aproximado
Dimensiones del exterior, Dimensions extérieures
Area para almacenar
Dimensiones Interiores, Dimensions intérieures
Dimensions approximatives
Capacité
Filo del techo al filo del techo,
(de pared a pared)
(d'une bordure à l'autre du toit)
(mur à mur)
Ancho
Profundidad
Altura
Ancho
Altura
Profundidad
Largeur
Profondeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
Hauteur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arrow eZee SHED EZ86

  • Página 1 EZ86 EZ86-A EZ86HD PZ86 697.68703 Dimensiones para el edificio, Dimensions de la remise : Tamaño aproximado Dimensiones del exterior, Dimensions extérieures Area para almacenar Dimensiones Interiores, Dimensions intérieures Dimensions approximatives Capacité Filo del techo al filo del techo, (de pared a pared) (d’une bordure à...
  • Página 3 Antes de empezar * Avant de commencer l’assemblage...
  • Página 4 Recomendaciones para los Cimientos * Recommandations pour construire la base Códigos de construcción locales varían por regiones, consulte a las especificaciones de los códigos locales. Les codes de construction locaux varient selon la région. Pour obtenir les spécifications, reportez-vous aux codes locaux. Seleccione un lugar nivelado para la construcción.
  • Página 5 Abertura de la puerta * Ouverture de la porte Posición de las vías - todas las vías Position des entretoises – toutes les entretoises No se clave todavía Arriba Pas de vis tout de suite Haut Afuera Adentro Extérieur Intérieur Abajo * Bas...
  • Página 6 Frente hacia afuera Face extérieure Todavía no * Pas tout de suite Afuera * Extérieur No se clave todavía Pas de vis tout de suite Abertura de la puerta Ouverture de la porte Adentro * Intérieur...
  • Página 7 No se clave todavía Pas de vis tout de suite No se clave todavía Pas de vis tout de suite Abertura de la puerta Ouverture de la porte...
  • Página 8 Empezar con las vías inclinadas en ángulo jale hacia el frente sobre los postes. Commencer en inclinant les entretoises et en les tirant vers l’avant sur le bord des montants. Abertura de la puerta Ouverture de la porte No se clave todavía Pas de vis tout de suite Posición de las vías - todas las vías Position des entretoises –...
  • Página 9 No se clave todavía Pas de vis tout de suite El marco del piso debe ser cuadrado. La charpente du plancher doit être d’équerre.
  • Página 10 2 Tornillos 2 vis...
  • Página 11 2 Tornillos 2 Tornillos 2 vis 2 vis Adentro Adentro Intérieur Intérieur Abertura de la puerta Ouverture de la porte...
  • Página 12 2 Tornillos 2 vis 1 Tornillo 1 vis...
  • Página 13 1 Tornillo 1 vis 2 Tornillos 2 vis...
  • Página 14 Doblar Pestañas en los dos extremos. Pliez les ergots à chaque extrémité.
  • Página 15 Deslizar en las ranuras. Glisser dans la rainure Doblar Pestañas en los dos extremos. Pliez les ergots à chaque extrémité. Los lados de las ranuras en las pestañas deben de estar boca abajo. L’encoche de l’ergot doit être orientée vers le bas. Deslizar pestañas hacia abajo hasta que enganchen con la ranura de abajo.
  • Página 16 2 Pernos, 2 Tuercas 2 boulons, 2 écrous...
  • Página 17 12 Tornillos: 6 Frente, 6 Atrás 12 vis: 6 avant, 6 arrière...
  • Página 18 2 Láminas 2 panneaux 3Láminas 3 panneaux 4 Láminas 4 panneaux Agujeros hacia abajo. Trous en bas.
  • Página 19 Vía de arriba * Entretoise supérieure Vista de Arriba Vue d’en haut Postes Postes Montant Montant Alzar las vías de arriba ligeramente para ayudar a librar las láminas. Soulever légèrement les entretoises supérieures pour dégager les panneaux. Lámina Poner el gancho del lado de la lámina en el surco de arriba a abajo. Panneau Placer l’arête recourbée du panneau dans la rainure (haut en bas).
  • Página 20 Láminas de Pared continua.. Panneaux de murs, suite….. Después de que las láminas estén en su lugar - jale las vías de arriba de regreso hacia abajo. Après avoir installé les panneaux – tirer sur les entretoises supérieures pour les abaisser. Presionar tachuelas en los agujeros de abajo.
  • Página 22 Postes Vista de Arriba Montant Usando el movimiento de barrer, formar un lienzo Vue d’en haut alrededor de la esquina. À l’aide d’un mouvement de balayage, ajuster le panneau autour du coin. Postes Montant Precaución No presionar hacia el interior Deslizar la lámina de arriba hacia abajo del filo lo del centro de la lámina! más lejano que pueda ir.
  • Página 23 Conector de lámina: 14 Raccords de panneau : 14 Color A couleur A Color B couleur B Embonar el extremo del conector adentro con la palma de la mano. Enclencher l’extrémité du raccord avec la Deslizar Conector paume de la main. hacia arriba.
  • Página 24 Acabado de la lámina del techo Poner el gancho del lado de la Panneau de bout du toit Presionar hacia abajo sobre Jalar lámina ligeramente hacia lámina en el surco. el tejado de dos aguas. el tejado de dos aguas. Placer l’arête recourbée du Pousser le panneau de bout Tirer légèrement le panneau...
  • Página 25 Viga caballete Faîtière Empuje lámina hasta que embone adentro de la viga caballete. Pousser le panneau à fond sous la faîtière. Empujar tachuela en los 3 lugares - en cada lámina. Insérer des poussoirs à 3 endroits dans chaque panneau.
  • Página 26 Vista lateral * Vue latérale Panneaux de toit Lámina del techo Enganchar las láminas en los surcos de la Viga. Accrocher les panneaux dans les rainures des chevrons. Vigas Vigas Chevron Chevron...
  • Página 27 Viga caballete Faîtière Ponga el acabado para la lámina en el filo de la lámina. Placer l’outil d’installation du panneau sur la rive du panneau. Deslizar la lámina hasta que esté dentro de la viga caballete. Glisser le panneau à fond sous la faîtière.
  • Página 28 Empezar a poner los conectores de la Lámina sobre las vías del lado. Deslizar hacia adentro. Insérer d’abord le raccord de panneau au-dessus de l’entretoise latérale. Glisser Boquete Encoche Parte inferior del conector Côté inférieur du raccord Deslizar el conector hasta que embone dentro de la viga caballete. Glisser le raccord à...
  • Página 29 Izquierdo y derecho Gauche et droite...
  • Página 30 Esquinas (4) Tapas (2) Coins (4) Embouts (2)
  • Página 31 Asegurar postes con tornillos. Fixer les montants à l’aide de vis.
  • Página 32 Instalación de la Rampa. Installer la rampe.
  • Página 33 Instalar manija a la puerta.v Poser la poignée de porte sur la porte. Meter la clavija inferior primero. Insérer d’abord la cheville inférieure.
  • Página 34 Recomendado para el uso en cualquier base sugerida. Contiene 4 Anclas con Cable, Instrucciones para la instalación de abrazaderas. Juego para anclar Arrow No AK100 ó 68383 Utilisation recommandée avec n’importe quelle base suggérée. Nécessaire d’ancrage Arrow, modèle AK100 ou 68383 Contient 4 ancres avec câble, serre-fils d’ancre et instructions...
  • Página 35 Terminado: Retocar raspaduras tan pronto como lo note en su edificio. Inmediatamente limpie el área con un cepillo de cerdas de alambre; lavarlo y aplicar pintura para terminado recomendada por el fabricante. Fini : Retoucher les égratignures aussitôt qu’on les remarque sur la remise. Pour ce faire, nettoyer immédiatement la surface avec une brosse métallique;...
  • Página 37 * Lista de Piezas * Liste des pièces Diagrama No Nombre de la pieza Cantidad Numero de la pieza Diagrama No Nombre de la pieza Cantidad Numero de la pieza de schéma Désignation de la pièce Quantité Numéro de la pièce de schéma Désignation de la pièce Quantité...
  • Página 40 Modelo No. AK100 * Modèle AK100 sur le sol. S’ajuste sur tous les bâtiments signés Arrow (si le bâtiment ne possède pas de traverse murale du centre, des trous devront être percés). Convient aux tablettes de 8 à 12” de longueurs variées.