Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

MSH equipment
Appelmarkt 7
1681 PE Zwaagdijk-Oost
Tel: 0228-561100
Fax: 0228-561112
Mail:
info@msh-equipment.nl
Handleiding
GYS – GYSpack
GY 026254
GY 026278
Website: www.msh-equipment.nl
Taal: Engels

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSPACK 610

  • Página 1 Taal: Engels Handleiding GYS – GYSpack GY 026254 GY 026278 MSH equipment Appelmarkt 7 1681 PE Zwaagdijk-Oost Tel: 0228-561100 Fax: 0228-561112 Mail: info@msh-equipment.nl Website: www.msh-equipment.nl...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conseils et avertissements . 3 Advices and warnings ..5 Hinweise und Warnungen ... 7 Certificat de Declaration of conformity.. 14 Konformitätserklärung ..14 Garantie ......3 Attestation De conformité ....14 P : 10-11 P : 12-13 P : 8-9 www.gys.fr 73534-201211-V3...
  • Página 3: Description Générale

    Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction. Conserver le pour pouvoir la relire plus tard si nécessaire. DESCRIPTION GENERALE Ce démarreur autonome est destiné...
  • Página 4: Prise Allume Cigare

     La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : - Le justificatif d’achat daté (facture, tickets de caisse…) - Une note explicative de la panne.
  • Página 5: General Description

    Congratulations for the selection of this product, which has been designed with great care. To get the best use of it, please read carefully the following instructions. Keep this instruction manual safe, you may want to read it again later. GENERAL DESCRIPTION This autonomous starter is intended for the starting of the vehicles equipped with a battery of 12 V with a liquid lead.
  • Página 6: Cigare Lighter Socket

     Do not open the product. All modification or attempt of modification not done by a technician of GYS can lead to the cancellation of the warranty of the product and of the responsibility of the firm GYS on this product.
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Mit dem Kauf dieses Produktes haben Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden. Lesen Sie bitte für den optimalen Einsatz des Gerätes sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf, falls Sie sie später nochmals lesen wollen.
  • Página 8: Zigarettenanzünderanschluss7

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 9 Le felicitamos por la selección de nuestro producto, el cual fue diseñado con el mayor cuidado. Para conseguir una satisfacción máxima, por favor lea muy atentamente las indicaciones siguientes. Consérvalas para poder leerlas de nuevo si es necesario. GENERAL DESCRIPCIÓN Este arrancador autónomo fue concebido para arrancar los vehículos dotados de una batería de 12V al plomo electrolito liquido.
  • Página 10  No abrir el producto. Cualquier modificación que no estuviera hecha por un técnico de la empresa GYS puede acarrear la pérdida de garantía, quedando la empresa GYS exenta de cualquier responsabilidad sobre él mismo.  Este aparato es objeto de una recogida selectiva - No echar en un contenedor domestico.
  • Página 11 Συγχαρητήρια για την επιλογή αυτού του προϊόντος .Για να εκμεταλλευτείτε πλήρως τις δυνατότητές του διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκκίνηση οχημάτων που διαθέτουν μπαταρία μολύβδου...
  • Página 12 Το πράσινο LED ανάβει όταν η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. Όταν ο εκκινητής GYSPACK δεν χρησιμοποιείται να είναι συνδεδεμένος στην παροχή τροφοδοσίας: ο εξελιγμένος φορτιστής του φορτίζει και συντηρεί την εσωτερική μπαταρία μεγιστοποιώντας έτσι την διάρκεια ζωής και την αποδοτικότητά της Σημείωση: Εάν...
  • Página 13: Общее Описание

    Благодарим вас за выбор этого аппарата, разработанного нами с особой тщательностью. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее, чтобы при необходимости перечитать. Общее описание Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска автомобилей со свинцовым 12- вольтовым аккумулятором с жидким электролитом. GYSPACK функционирует...
  • Página 14 квалифицированным специалистом во избежание опасности.Аппарат не вскрывать. Любые модификации, произведенные лицом, не являющимся техническим специалистом компании GYS, приводят к отмене гарантии и ответственности компании GYS.  Аппарат подлежит специальной переработке – не выбрасывать в общий мусоросборник.  Аппарат поставляется со штепсельной вилкой типа CEE 7/7.
  • Página 15: Attestation De Conformité

    Date de marquage CE/GS : 12/2011 DECLARATION OF CONFORMITY OF THE AUTONOMOUS STATER GYSPACK The company GYS certifies that the charger used in the machine : GYSPACK 610 - 650 - 810 Is manufacture in compliance with the requirements of the following European directives:...
  • Página 16 ICÔNES/SYMBOLS/ICONS Appareil conforme aux directives européennes Récupération / Recyclage Recovery / The device complies with European Directive Recyclable Rückführung / Recycling Gerät entspricht europäischen Richtlinien Aparato Reciclado Περισυλλογή/ Ανακύκλωση conforme con las directivas europeas Η συσκευή Утилизация / Переработка συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή ντιρεκτίβα Аппарат...
  • Página 17 1 - Voyant test/charge 1 - Indicador de tést / de carga 2 - Voyant présence secteur 2 - Indicador de presencia de potencia 3 - Coupe-batterie 3 - Interruptor de batería 4 - Fusible 4 - Fusible 1 - Test indicator/charge 1 - Κουμπί...
  • Página 18 PIECES DETACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ N° Désignation Poignée – Hangle – Griff – Asa – Ручка - Χειρολαβή 72072 Support pince plastique - Plastic clamp holder - Befestigungsmöglichkeit für Klemmen - Soporte 72053 pinza de plástico - Пластиковый держатель зажима - Κρεμάστρα τσιμπίδας Cordon secteur - Main cable - Netzstromkabel - Cable de alimentación - Сетевой...
  • Página 19 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА GYSPACK 610...
  • Página 20 GYSPACK 650...
  • Página 21 GYSPACK 810...

Este manual también es adecuado para:

Gyspack 650Gyspack 810

Tabla de contenido