Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Sommaire
Description générale........................... 2
Montage ........................................... 3
des batteries internes)........................ 3
conseils et entretien ........................... 4
Avertissement ................................... 5
Non garantie de la batterie ................. 6
Conditions de garantie........................ 6
Attestation de conformité.................... 6
Spécifications techniques ...................27
Pictogrammes ...................................28
P : 12-16
75562 -V2 - 270912
General Description ............................ 7
Assembly ........................................... 7
Usage as a Starter .............................. 8
batteries) ........................................... 8
Advices and maintenance.................... 8
Caution ............................................ 10
No warranty on Battery..................... 11
Conformity certificate........................ 11
Technical specifications..................... 27
Pictograms ....................................... 28
P : 17-21
Contents
P : 22-26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PACK PRO 12.24

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Sommaire Contents Description générale......2 General Description ......7 Montage ........... 3 Assembly ........... 7 Utilisation en mode démarreur .... 3 Usage as a Starter ......8 Utilisation en mode chargeur (recharge Usage as a Charger (recharge of internal des batteries internes)......3 batteries) ...........
  • Página 2: Description Générale

    GYSPACK PRO 12.24 Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction. Conserver le pour pouvoir le relire plus tard si nécessaire. Description générale Ce démarreur autonome est destiné...
  • Página 3: Utilisation En Mode Démarreur

    GYSPACK PRO 12.24 Utilisation en mode démarreur • Débrancher le cordon secteur. • Déconnecter le sélecteur de tension et positionner le coupe batterie sur OFF. • Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-). nb : En cas d’inversion de polarité, Gyspack Pro 12-24 vous l’indique : buzzer + led rouge allumée.
  • Página 4: Batteries Internes : Conseils Et Entretien

    GYSPACK PRO 12.24 • GYSPACK PRO vous indique ensuite l’état de la charge : Voyant orange fixe : charge – montée de tension de la batterie Voyant orange clignotant : régulation de la tension (2 h ou 16H si les batteries sont sulfatées ou profondément déchargée) Voyant vert s’allume lorsque la batterie est chargée.
  • Página 5: Avertissement

    Si le GYSPACK est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. ▪ Ne pas ouvrir l’appareil. Toute modification non effectuée par un technicien de la société GYS entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité de la société GYS.
  • Página 6: Non Garantie De La Batterie

    La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil au point S.A.V GYS, en y joignant : - un justificatif d’achat date (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.
  • Página 7: General Description

    GYSPACK PRO 12.24 Thank you for your choosing GYSPACK PRO – this is a high quality product and in order to get the maximum from it, we advise you to carefully read this instruction manual. Please also retain the manual for future reference. General Description This stand-alone starter is aimed to start vehicles equipped with a 12V or 24V lead batteries (liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks.
  • Página 8: Usage As A Starter

    GYSPACK PRO 12.24 Using your GYSPACK PRO as a starter • Unplug the socket from the mains. • Disconnect the voltage selector, and turn the battery-switch on OFF. • Plug the red clamp to the (+) and the black clamp to the (-). NB: In the event of polarity inversion, Gyspack Pro 12-24 will sound a buzzer and a show a red led warning.
  • Página 9: Internal Batteries : Advices And Maintenance

    GYSPACK PRO 12.24 • GYSPACK PRO will indicate the charge status : Orange light: charging – voltage increasing Flashing Orange light: voltage regulation (2h to 16h if batteries are sulphated or deeply discharged) Green light : the battery is charged. •...
  • Página 10 GYSPACK PRO 12.24 Check that the selected voltage The battery voltage is corresponds to the voltage of the incorrect vehicle’s battery GYSPACK cannot start the Put the GYSPACK on recharge to Internal batteries voltage vehicle, and the red light is attempt recovery of internal is really low.
  • Página 11: Caution

    If the GYSPACK is damaged, it should not be used. ▪ Do not open the product. Any modification made by any person outside a technician of GYS will result in the cancelation of the warranty, and responsibility of the GYS company.
  • Página 12 GYSPACK PRO 12.24 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Beschreibung Das GYSPACK Pro 12.24 verfügt über zwei Hochleistungs-Bleibatterien der neuesten Technologie, einen netzunabhängigen Booster und wurde für den Start von Fahrzeugen, die...
  • Página 13 GYSPACK PRO 12.24 Startfunktion • Trennen Sie den Netzstecker vom Netz • Stellen Sie den Batterieschalter auf Position «OFF» • Verbinden Sie die rote Klemme mit dem «+» Pol und die schwarze Klemme mit dem «-» Pol der Batterie • Achtung! Ertönt ein akustisches Signal, haben Sie die Polarität vertauscht. Klemmen Sie in diesem Fall die Zangen ab und verbinden Sie sie mit den entsprechenden Polen.
  • Página 14 GYSPACK PRO 12.24 • GYSPACK PRO zeigt Ihnen den Ladezustand der Batterie an: Rote Anzeige leuchtet: Ladevorgang Batterie wird geladen Rote Anzeige blinkt während des Ladens auch noch nach 2 bis 16h: Batterien sind sulfatiert oder tiefentladen Grüne Anzeige leuchtet Batterie ist geladen Um die Haltbarkeit der Batterie zu verlängern, achten Sie darauf, dass das GYSPACK nach jedem Gebrauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zur nächsten Benutzung...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, darf es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen die Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit •...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. Konformitätserklärung GYS erklärt, dass das Ladegerät GYSPACK Pro 12.24 richtlinienkonform mit folgenden...
  • Página 17: Descripción General

    GYSPACK PRO 12.24 Le felicitamos por su selección ya que este producto fue diseñado con el mayor cuidado. Para conseguir una satisfacción máxima, le aconsejamos leer muy atentamente las instrucciones siguientes. Conservar este manual para leerlo de nuevo si es necesario. Descripción general Este arrancador autónomo fue concebido para arrancar los vehículos equipados con una batería de 12 V o 24 V al plomo al electrolito líquido o al gel del vehiculo ligero hasta el...
  • Página 18: Utilización En Modo Arrancador

    GYSPACK PRO 12.24 Utilización en modo arrancador • Desconectar de la red eléctrica. • Desconectar el selector de tensión y colocar el interruptor de batería en posición OFF. • Conectar la pinza roja al (+) y la pinza negra al (-). nb : En caso de inversión de polaridad, el Gyspack Pro 12-24 lo señala : buzzer + led roja encendida.
  • Página 19: Baterías Internas : Consejos Y Mantenimiento

    GYSPACK PRO 12.24 • El GYSPACK PRO indica el estado de carga : Indicador naranja fijo: carga – subida de tensión de la batería Indicador naranja parpadeante: regulación de la tensión (2 h o 16H si las baterías son sulfatadas o profundamente descargadas) Indicado verde : se enciende cuando la batería está...
  • Página 20 GYSPACK PRO 12.24 Esperar 3 minutos entre 2 tentativas de arranque. Varios ensayos de arranque sin pausa. Un arranque no debe durar más de 5 segundos. Comprobar que la tensión de la La tensión de la batería es batería del vehiculo corresponde a inadecuada.
  • Página 21: Atestación De Conformidad

    Si el GYSPACK está averiado, no utilizarlo antes de su reparación. ▪ No abrir el aparato. Cualquiera modificación que no estuviera hecha por un técnico de la empresa GYS puede acarrear la perdida de la garantía y de la responsabilidad de la empresa GYS.
  • Página 22 GYSPACK PRO 12.24 Благодарим за Ваш выбор! Этот аппарат был разработан с большой тщательностью. Чтобы извлечь из него максимум пользы советуем Вам внимательно прочесть данную инструкцию и сохранить ее, чтобы при надобности перечитать. Описание Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска легковых или грузовых автомобилей, оснащенных...
  • Página 23 GYSPACK PRO 12.24 Использование в режиме пуска • Отсоедините шнур от сети. • Отсоедините ограничитель напряжения и поставьте выключатель батареи на OFF. • Подключите красный зажим к (+) и черный зажим к (-).NB: в случае инверсии полярности Gyspack Pro 12-24 об этом предупредит : звуковой сигнал...
  • Página 24: Неисправности, Причины, Устранение

    GYSPACK PRO 12.24 • Затем GYSPACK PRO указывает этапы зарядки : Оранжевая лампочка горит, не мигая : зарядка – напряжение батареи растет Оранжевая лампочка мигает: регулировка напряжения (2 ч или 16 ч, если батареи сульфатированы или сильно разряжены) Зеленая лампочка зажигается, когда батарея заряжена. •...
  • Página 25 GYSPACK PRO 12.24 Проверьте полярность Инверсия полярности. аккумулятора. Поставьте аппарат заряжаться, Внутренние батареи подождите конца зарядки и аппарата разряжены. попробуйте снова. Сделайте 3-х минутный перерыв между 2 попытками запуска. Аппарат не может запустить Несколько попыток запуска без перерывов. двигатель. Каждый запуск не должен превышать...
  • Página 26: Сертификат Соответствия

    предупредить повреждения. Если GYSPACK поврежден, он не должен быть использован, пока не отремонтирован. ▪ Аппарат не вскрывать. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся техническим специалистом компании GYS, повлечет за собой отмену гарантии и ответственности компании GYS. ▪ Берегите аппарат от дождя и влаги.
  • Página 27: Spécifications Techniques

    GYSPACK PRO 12.24 Specification techniques / Technical specification / Technische Daten / Technical specification / Техническая спецификация Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Voltage input / Напряжение питания 230V 50/60Hz Puissance nominale max / Maximum nominal power / Maximum nominaler Verbrauch / 135 W Maximum nominal power / Максимальная...
  • Página 28: Pictogrammes

    GYSPACK PRO 12.24 Pictogrammes / Symbols / Symbole / Pictogrammes / Символы Appareil conforme aux directives Pour usage intérieur, ne pas exposer européennes à la pluie The device complies with European For interior use, do not expose to Directive the rain Gerät entspricht europäischen...

Tabla de contenido