Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE FRANTUMAGHIACCIO
ICE CRUSHER BLENDER • STANDMIXER UND EISZERKLEINERER
MIXEUR BROYEUR À GLACE • BATIDORA TRITURADORA DE HIELO
GIR000072NOC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova Girmi GIR000072NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE FRANTUMAGHIACCIO ICE CRUSHER BLENDER • STANDMIXER UND EISZERKLEINERER MIXEUR BROYEUR À GLACE • BATIDORA TRITURADORA DE HIELO GIR000072NOC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FR76 p. 6 ……………………………………………………………………………………………………………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento di sicurezza p. 7 ……………………...………………………………………………...……….. Al primo utilizzo p. 7 ……………………...………………………………………………...………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di cortocircuiti;...
  • Página 6: Informazioni D'uso

    applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili.
  • Página 7: Fr76

    prima di toccare qualsiasi accessorio, specialmente le lame. Se qualche alimento blocca le lame, prima di rimuoverlo, staccare la spina. Non immettere alimenti troppo caldi (Temperatura massima 60 C Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti.
  • Página 8: Funzionamento Di Sicurezza

    Il frullatore non deve essere tenuto attivo per più di 1 minuto. Dopo ogni minuto di utilizzo, lasciarlo raffreddare per almeno 3 minuti. Il frullatore è indicato per: frappè, frullati, sorbetti, granite, salse, creme, cocktails, etc… Per un miglior risultato lavorare gli alimenti dapprima alla velocità più bassa e poi terminare con quella più...
  • Página 9 dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
  • Página 10 - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
  • Página 11: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Before using the unit for the first time, carefully wash all the parts and accessories intended to come in touch with food, such as the container, lid, rostrum and blades. CAUTION: close the lid before start processing food. CAUTION: Do not insert hands in the container if the appliance is plugged.
  • Página 12: Fr76

    Do not immerse motor unit in water or other liquids; clean the motor housing with a damp cloth. Blades and rostrum are very sharp: be careful not to cut himself during cleaning or when removing the accessories. DESCRIPTION FR76 1. Measuring lid 2.
  • Página 13: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 230V 50/60Hz - 600W power • Graduated glass jug, Capacity: 1500ml • Cover with double rubber seal and measuring lid - Safety device • 2 speeds + PULSE option + TURBO WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of;...
  • Página 14 múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Página 15 assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho.
  • Página 16 Não introduzir pedaços demasiado grandes no recipiente, especialmente quando se trata de alimentos duros. Aconselha-se a pré-retalhar os alimentos. Rode o interruptor para "0" (OFF) antes de cada início. Não utilizar o aparelho durante mais de 2 minutos seguidos; depois disso, esperar pelo menos 5 minutos antes de voltar a utilizá-lo.
  • Página 17: Características Técnicas

    FUNCIONAMENTO 1) Colocar o corpo do motor (7) sobre uma superfície plana e estável. 2) Encaixar o recipiente (4) no corpo do motor (7), colocando a pega (3) do lado direito do aparelho, e fazendo rodar a peça de encaixe (5) até ficar bem presa; executar correctamente este procedimento, caso contrário o dispositivo de segurança não permetirá...
  • Página 18: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 19 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 20: Información De Uso

    Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
  • Página 21: Funcionamiento

    No introducir alimentos demasiado calientes (temperatura máxima 60 C No superar nunca las cantidades máximas de preparado indicadas en el recipiente graduado. Al final de la elaboración, esperar a que se detengan totalmente las cuchillas antes de extraer la sustancia del vaso.
  • Página 22: Funcionamiento De Seguridad

    La licuadora está indicada para: batidos, sorbetes, granizados, salsas, natas, cócteles, etc. Para un mejor resultado elaborar los alimentos de inicio a la velocidad más baja y luego terminar con la más alta. FUNCIONAMIENTO DE SEGURIDAD Este modelo dispone de un dispositivo de seguridad: el aparato funciona solamente si el recipiente (4) está correctamente insertado en el bloque motor (7).
  • Página 23 des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à...
  • Página 24 - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Página 25 dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance.
  • Página 26 A la fin de l’utilisation, attendre l'arrêt complet des lames avant de retirer le mélange du récipient. Après avoir terminé d'utiliser l'appareil, il est conseillé d'enrouler le cordon d'alimentation de façon qu'il soit plus propre et ne risque pas de s'endommager. Pour hacher des fruits, il faut enlever les noyaux et les écorces dures.
  • Página 27: Fonctionnement De Sécurité

    FONCTIONNEMENT DE SÉCURITÉ Ce modèle est équipé d'un dispositif de sécurité : l'appareil ne fonctionne que si le récipient (4) est correctement inséré dans le bloc moteur (7). Si vous enlevez le récipient, le moteur s'éteindra. Dans ce cas, repositionner les deux parties correctement. PREMIÈRE UTILISATION Démontez et installez le récipient plusieurs fois sans connecter la fiche à...
  • Página 28 per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Tabla de contenido