Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI TRITATUTTO Elettrico YUY000016...
MINI TRITATUTTO DATI TECNICI: 220-240V 50 Hz 200W Classe energetica II 2 Velocità Coperchio Selezione velocità Lame Unità motrice Contenitore Cavo AVVERTENZE: Durante l’uso di apparecchi elettronici, è importante seguire basilari precauzioni per la sicurezza, incluse le seguenti: • Leggere attentamente questo libretto illustrativo prima di utilizzare l’apparecchio.
Página 3
MINI TRITATUTTO • Fare attenzione quando si posizionano/estraggono le lame dall’apparecchio. • Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica corrisponda a quella riportata sulla targhetta posta sull’apparecchio. (230V, 50Hz) • NON introdurre corpi estranei all’interno dell’apparecchio. Tenere a distanza capelli, dita, indumenti, parti del corpo dalle lame e dagli accessori in funzione.
MINI TRITATUTTO • Per evitare il rischio di shock elettrico, NON immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’unità principale in acqua o altro liquido. • Scollegare l’apparecchio staccando la spina dalla presa a muro. NON tirare il cavo. •...
Página 5
MINI TRITATUTTO ASSEMBLAGGIO Attenzione! Non collegare il cavo alla presa di corrente prima di essersi assicurati che tutti i componenti siano ben assemblati. Posiziona il contenitore in corrispondenza dell’unità motrice, ruota in senso anti-orario facendo aderire gli inviti al contenitore. Inserisci le lame nel contenitore.
MINI TRITATUTTO 7. Rimuovi il coperchio ruotandolo in senso orario 8. Rimuovi le lame con cautela, afferrando la parte in plastica. 9. Svuota il contenitore. ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere riposto al di fuori dalla portata dei bambini. Per evitare incidenti, la spina di alimentazione non deve essere collegata alla presa di corrente quando non viene utilizzato.
Página 7
MINI TRITATUTTO TABELLA DI UTILIZZO Il numero di scatti suggeriti può variare dalla consistenza dell’alimento in questione Ingredienti Qtà. Raccomandata N° di scatti raccomandati Cipolle (affettate) 100g +/- 5 Aglio (in spicchi) 100g +/- 10 Aromi (senza rametti) 150g +/- 10 +/- 4 Noci 100g...
MINI TRITATUTTO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
CHOPPER TECHNICAL DATA 220-240V 50 Hz 200W Protection Class II Button Blade unit Power base Container Main cable with plug SAFETY INSTRUCTIONS Before using the appliance, carefully read through these operating instructions and ensure you comply with the safety instructions in all respects! This appliance should only be used for its intended purpose as described in these instructions.
CHOPPER Intended purpose The multi chopper is designed solely for chopping foodstuffs. The appliance is intended for use in the home environment. It must be used indoors only. This appliance must not be used for commercial purposes. Possible misuse Do not use the appliance to chop particularly hard foodstuffs such as frozen food,bones, nutmeg,grain, coffee beans or spices.
Página 12
CHOPPER DANGER for children Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. This appliance is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by same how to use the appliance.
Página 13
CHOPPER or crushed. When removing the power plug from the wall socket, always pull the plug, never the cable. Disconnect the power plug from the wall socket If there is a fault, If you are not using the multi chopper, before assembling the multi chopper or taking it apart.
Página 14
CHOPPER CLEANING Clean the appliance before using for the first time! DANGER! Remove the power plug 6 from the socket before cleaning the socket before cleaning the multi chopper. Do not immerse the power base 5, the mains cable or the power plug 6 in water or any other liquid.
Página 15
CHOPPER OPERATION DANGER! Never reach inside when the blades are rotating. Do not hold spoons or similar items in rotating parts. If your hair is long, make sure it does not get caught. The same applies to loose clothing. Do not open or untwist the lid or container until the blade unit has come to a complete stop.
Página 16
CHOPPER 2. Place the lid on the container. Twist the lid 1 anticlockwise and check that the container is properly closed. 3. Insert the power plug into a wall socket. 4. Press the one-touch button and then release it. Chop/blend the foodstuff in short pulses(approx.1 second).
Página 17
CHOPPER FAULT POSSIBLE CAUSES/ACTION Is the power supply reliable? Check the connection. Have all the accessories been function correctly assembled? Switch off immediately and check: Blade unit 2 no longer -Is something blocking the container? turning or has slowed -Is the food too tough or hard? right down -Is the appliance assembled properly? The container 3 looks...
Página 19
CHOPPER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ZERKLEINERER TECHNISCHE DATEN 220-240 V 50 Hz 200W Schutzklasse II Deckel Knopf Klingeneinheit Power base Behälter Hauptkabel mit Stecker SICHERHEITSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise in jeder Hinsicht! Dieses Gerät sollte nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Página 23
ZERKLEINERER Sinn und Zweck des Produkts Der Multichopper ist ausschließlich zum Zerkleinern von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist für den Einsatz in der häuslichen Umgebung vor- gesehen. Es muss nur im Innenbereich verwendet werden. Dieses Gerät darf nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Möglicher Missbrauch Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden besonders harter Leben- smittel wie Tiefkühlkost, Knochen, Muskat, Getreide, Kaffeebohnen oder...
Página 24
ZERKLEINERER Gefahr für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Pla- stiktüten spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne angemes- sene Erfahrung und / oder Verständnis verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit veran- twortlich ist oder von ihr angewiesen wird Gerät.
Página 25
ZERKLEINERER getrennt. Entfernen Sie dazu den Netzstecker. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder eingeklemmt ist. Ziehen Sie immer am Netzsteckerkopf, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen niemals das Kabel. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Wenn es einen Fehler gibt, Wenn Sie den Multi Chopper nicht verwenden, bevor Sie den Multi Chopper zusammenbauen oder auseinander nehmen,...
Página 26
ZERKLEINERER oder verlangsamt. Ziehen Sie den Stecker heraus und prüfen Sie, ob etwas den Behälter blockiert oder das Essen zu hart ist. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät richtig zusammengebaut wurde. Verwenden Sie nur Originalzubehör. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. REINIGUNG Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch! ACHTUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen der Steckdose den...
Página 27
ZERKLEINERER Versammlun Achtung! Stecken Sie den Netzstecker 6 erst in die Steckdose, wenn der Multichopper vollständig montiert und befüllt ist. • Stellen Sie den Behälter auf die Stromversorgungsbasis. Drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn. • Setzen Sie nun die Klingeneinheit nach Bedarf in den Behälter ein. Verwenden Sie die Klingeneinheit, um härtere Lebensmittel wie Dips und Saucen zu schneiden.
Página 28
ZERKLEINERER len Nüsse. Der Samenmantel, beispielsweise auf Mandeln, kann nach Bedarf belas- sen werden. Streifen Sie die Kräuter von ihren Stängeln ab und zerreißen Sie sie an trockenen Stellen. Entfernen Sie Knochen, Sehnen und Haut vom Fleisch. Hacken / Mixen 1.
Página 29
ZERKLEINERER Lagerung Achtung! Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Um Unfälle zu vermeiden, darf der Netzstecker 6 während der Lagerung nicht in eine Steckdose eingesteckt werden. Wählen Sie einen Ort, an dem weder Hitze noch Feuchtigkeit das Gerät beeinflussen können.
Página 31
ZERKLEINERER INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
HACHOIR DONNÉES TECHNIQUES 220-240V 50 Hz 200W Classe de protection II Couvercle Bouton Unité de lame Base de puissance Conteneur Câble principal avec prise INSTRUCTION DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et assurez-vous de respecter à tous égards les consignes de sécurité! Cet appareil doit uniquement être utilisé...
Página 35
HACHOIR Objectif prévu Le multi-hachoir est conçu uniquement pour hacher les aliments. L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement domestique. Il doit être utilisé à l’intérieur seulement. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Mauvaise manipulation N’utilisez pas l’appareil pour hacher des aliments particulièrement durs tels que des aliments surgelés, des os, de la muscade, des céréales, des grains de café...
HACHOIR REMARQUE: Points et considérations spéciaux à retenir lors de l’utilisation de l’appareil. Danger pour les enfants Le matériel d’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Il y a un risque d’asphyxie. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
Página 37
HACHOIR des arêtes vives ou des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil. L’appareil n’est pas complétement déconnecté du secteur même après avoir été éteint. Pour ce faire, retirez la prise d’alimentation. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé...
Página 38
HACHOIR Avertissement sur les dégâts matériels La capacité maximale est de 1,5 CUP (12OZ). Pour éviter d’endommager l’appareil, arrêtez toujours le mélange lorsque le disque de l’unité lame ne tourne plus ou a ralenti. Débranchez et vérifiez si quelque chose bloque le récipient ou si la nourriture est trop dure.
Página 39
HACHOIR ASSEMBLAGE Danger! Ne branchez la fiche d’alimentation 6 dans la prise que lorsque la multi-hachoir est entièrement assemblée et remplie. • Placez le récipient sur la base motorisée. Tournez le récipient dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. •...
Página 40
HACHOIR Préparer des produits alimentaires Laver ou essuyer les aliments. Hacher la nourriture en petits cubes (environ 2-3 cm de longueur de bord). Noix de coquille. Le tégument, tel que sur les amandes, peut être laissé au besoin. Retirer les herbes de leurs tiges et les déchirer dans de petits endroits lorsqu’il est sec.
Página 41
HACHOIR Espace de rangement Danger! L’appareil doit être gardé hors de la portée des enfants. Pour éviter les accidents, la fiche d’alimentation 6. ne doit pas être branchée sur une prise pendant le stockage. Choisissez un endroit où ni la chaleur ni l’humidité ne peuvent affecter l’appareil.
Página 42
HACHOIR TABLEAU DES TEMPS DE TRAITEMENT Ingrédients Qté recommandée N. recommandé d’impulsions Oignons (écartelés) 100g +/- 5 Ail (gousses entières) 100g +/- 10 Herbes (feuilles dépouill- 150g +/- 10 ées) +/- 4 Noix 100g +/- 7 150g approx. 9 +/- 4 Noisette 100g +/- 8...
Página 43
HACHOIR INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
PROCESADOR DE ALIMENTOS INFORMACIÓN TÉCNICA 220-240V 50 Hz 200W Clase de Protección II Tapa Botòn Unidad de cuchillas Base de energia Contenedor Cable principal con enchufe INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este electrodoméstico, lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento y asegúrese de cumplir con las instrucciones de seguridad en todos los aspectos.
Página 47
PROCESADOR DE ALIMENTOS Propósito Previsto El triturador múltiple está diseñado únicamente para cortar alimentos. El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno doméstico. Debe usarse solo en interiores. Este aparato no debe usarse con fines comerciales. Possible Uso Indebido No use el electrodoméstico para cortar alimentos particularmente duros como alimentos congelados, huesos, nuez moscada, granos, granos de café...
PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Puntos y consideraciones especiales que deben recordarse al usar el dispositivo. Peligro para Niños El material de empaque no es un juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe el riesgo de sofocación. Este electrodoméstico no está...
Página 49
PROCESADOR DE ALIMENTOS después de haber sido apagado. Para hacer esto, desconecte el enchufe de alimentación. Cuando use el aparato, asegúrese de que el cable de red no esté atrapado o aplastado. Cuando retire el enchufe de la toma de corriente de la pared, siempre tire del enchufe, nunca del cable.
PROCESADOR DE ALIMENTOS velocidad. Desenchufe y verifique si algo está bloqueando el contenedor o si la comida está demasiado dura. También verifique si el artefacto se ha ensamblado correctamente. Solo use accesorios genuinos. No use agentes de limpieza astringentes o abrasivos. LIMPIEZA ¡Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez! PELIGRO! Retire el enchufe de alimentación 6 del zócalo antes de...
Página 51
PROCESADOR DE ALIMENTOS • Coloque el contenedor en la base de alimentación. Gire el envase en sentido antihorario. • Ahora inserte la unidad de cuchillas según sea necesario en el contenedor. Use la unidad de cuchillas para cortar productos alimenticios más duros, por ejemplo, cremas y salsas.
Página 52
PROCESADOR DE ALIMENTOS Preparación de productos alimenticios Lave o limpie los productos alimenticios. Pique los productos en cubos pequeños (aproximadamente 2-3 cm de largo). Nueces de semilla: Para nueces de semilla, como las almendras, puede dejarse encendido según sea necesario. Pele las hierbas de sus tallos y deséchelas en lugares pequeños cuando estén secos.
PROCESADOR DE ALIMENTOS Almacenamiento Peligro! El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Para evitar accidentes, el enchufe 6. no debe enchufarse a un enchufe durante el almacenamiento. Elija un lugar donde ni el calor ni la humedad puedan afectar el electro- doméstico.
Página 54
PROCESADOR DE ALIMENTOS TABELLA DI UTILIZZO Ingredientes Cantidad recommen- No. de pulsos recomendado dada Cebollas (en cuartos) 100g +/- 5 Ajos (cabezas enteras) 100g +/- 10 Hierbas (hojas sueltas) 150g +/- 10 +/- 4 Nueces 100g +/- 7 150g aproximadamente +/- 9 +/- 4 Avellanas 100g...
PROCESADOR DE ALIMENTOS INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.