DESCRIPTION a Corps de l’appareil b Sélecteur de vitesse et éjection des fouets c Fouets d Malaxeurs e Fouet multibrins (selon modèle) AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où...
Página 5
Selon la quantité à préparer, placez les ingrédients dans un récipient approprié (bol ou gobelet de préférence creux). Plongez les fouets dans la préparation avant de mettre en marche l’appareil, vous éviterez ainsi les éclaboussures. ...
Página 6
CONSEILS RECETTE ACCESSOIRES QUANTITE MAXI VITESSE CHANTILLY FOUETS 250g de crème UHT 1 min30 vitesse 1 + 1 min30 vitesse 2 BLANCS EN FOUETS 4 blancs d’œufs + Progressivement NEIGE 1 pincée de sel de vitesse 1 à 3 pendant 3 min MAYONNAISE FOUETS 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à...
BESCHREIBUNG a Gerätekörper b Stufenschalter und Auswurfschalter für die Besen/Knethaken c Rührbesen d Knethaken e Schneebesen (je nach Modell) ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
Página 8
Geben Sie die Zutaten je nach zu verarbeitender Menge in einen geeigneten Behälter (bevorzugt tiefe Schüssel oder tiefer Becher). Tauchen Sie die Rührbesen in die Masse, bevor Sie das Gerät einschalten. So vermeiden Sie Spritzer. ...
Página 9
TIPPS REZEPT ZUBEHÖR MAXIMALE MENGE GESCHWINDIGKEIT SCHLAGSAHNE BESEN 250 g H-Sahne 1 Min. 30 Sek. Geschwindigkeit 1 + 1 Min. 30 Sek. Geschwindigkeit 2 EISCHNEE BESEN 4 Eiweiß + 1 Brise Salz Langsam von Geschwindigkeit 1 bis 3 während 3 Min.
DESCRIPTION a Body of the appliance b Speed selector and beater eject switch c Beaters d Dough hooks e Balloon whisk (certain models only) CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
Página 11
Turn on the appliance with the help of the speed selection switch (b), first on speed 1, then on speed 2, and then on speed 3 as the processed food gets thicker and thicker (fig. 3). Your appliance is equipped with a Turbo switch which enables you to reach the maximum speed with only one push of the switch (fig.
Página 12
TIPS RECIPE ACCESSORIES MAXIMUM QUANTITY SPEED CHANTILLY BEATERS 250 g UHT double or 1min30 on speed 1 whipping cream. + 1min30 on speed 2 BEATEN EGG BEATERS 4 egg whites + Move gradually WHITES pinch of salt. from speed 1 to speed 3 for 2 minutes MAYONNAISE...
BESCHRIJVING a Motor b Snelheidskeuze- en ontgrendelknop c Kloppers d Mengstaven e Meerdradige garde (volgens model) GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. VOORZORGEN BIJ GEBRUIK ...
Página 14
Zet het toestel aan door op de snelheidskeuzeknop te drukken (b), eerst gebruikt u snelheid 1, dan 2, vervolgens 3 naarmate de bereiding dikker wordt (fig 3). Gebruik de “Turbo” stand als er voor het recept meer vermogen nodig is (fig. 4). Gebruik het toestel nooit langer dan 10 minuten, met de kloppers, en 4 min30, met de deegmengers, op de maximumsnelheid of de “turbo”...
Página 15
ADVIES MAXIMUM RECEPT ACCESSOIRES SNELHEID HOEVEELHEID SLAGROOM KLOPPERS 250g UHT room 1 min 30 snelheid 1 + 1 min 30 snelheid 2 OPGEKLOPT KLOPPERS 4 eiwitten + 1 snufje zout Geleidelijk van EIWIT snelheid 1 naar 3 in 3 minuten MAYONAISE KLOPPERS 1 eigeel, 1 koffielepeltje...
KUVAUS a Laitteen runko b Nopeuden valitsin ja vatkainten irrotuspainike c Vispilät d Vatkaimet e Pallovispilä (riippuu mallista) HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin.
Página 17
Käynnistä laite valitsemalla nopeus nopeuden valitsimella (b). Valitse ensin nopeus 1, ja sitten 2 ja 3 seoksen saetessa (kuva 3) Laite on varustettu Turbo-komennolla, jonka avulla voit yhdellä painalluksella käyttää laitetta heti täydellä teholla. (kuva 4). Käytä laitetta täydellä nopeudella tai “turbo”-toiminnolla vain korkeintaan 10 minuuttia kerrallaan vispilöiden kanssa tai korkeintaan 4 min 30 kerrallaan taikinakoukkujen kanssa.
Página 18
OHJEET RESEPTI LISÄTARVIKKEET ENIMMÄISMÄÄRÄ NOPEUS KERMAVAAHTO VISPILÄT 250 g iskukuumennettua 1 min 30 nopeus 1 kermaa + 1 min 30 nopeus 2 VALKUAISVAAHTO VISPILÄT 4 munanvalkuaista + 1 Progressiivisesti hyppysellinen suolaa nopeudesta 1 nopeuteen 3, 3 min MAJONEESI VISPILÄT 1 munankeltuainen, 1 tl 1 min 30 nopeus 1 sinappia, 1 tl viinietikkaa, + 1 min 30...
BESKRIVNING a Elvisp b Hastighetsväljare och utmatningsknapp för tillbehören c Vispar d Degkrokar e Ballongvisp (beroende på modell) OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen.
Página 20
Med högsta hastighet, eller i läget “turbo”, bör apparaten inte användas i mer än 10 minuter med visparna eller 4,5 min med degkrokarna. Stäng av apparaten innan du lyfter upp visparna ur beredningen (så slipper du stänk). Sätt hastighetsväljaren på läge “0”. (fig. 5) ...
BESKRIVELSE a Apparatets hoveddel b Fartsvalg og utløsning av visper/elterkroker c Visper d Eltekroker e Strengvisp (avhengig av modell) OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk.
Página 22
Ditt apparat er utstyrt med en Turbo-mulighet som gir deg muligheten til å anvende all kraft med en gang (fig. 4). Ved maksimal hastighet eller i posisjon “turbo”, ikke kjør apparatet i mer enn 10 minutter med vispene eller mer enn 4,5 min med eltekroker. ...
BESKRIVELSE a Apparatets krop b Hastighedsvælger og udløserknap c Piskeris d Dejkroge e Ballonpiskeris (afhængigt af model) ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem.
Página 24
Ved den højeste hastighed eller i ”turbo”-indstillingen, bør apparatet ikke anvendes i mere end 10 minutter med piskerisene eller 4 ½ minut med dejkrogene. Inden piskerisene tages op af blandingen, stands apparatet (således undgår du, at det sprøjter). Sæt hastighedsvælgeren i position 0. (fig 5) ...
Página 25
DESCRIZIONE a Corpo dell’apparecchio b Selettore di velocità ed espulsione fruste c Fruste d Ganci impastatori e Frusta a filo (a seconda del modello) ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
Página 26
Immergere le fruste nella preparazione prima di mettere in funzione l’apparecchio, per evitare eventuali schizzi. Mettere in funzione l’apparecchio con il selettore di velocità (b), inizialmente a velocità 1 poi 2, 3 in modo che il preparato diventi man mano più denso (fig. 3). L’apparecchio è...
Página 27
CONSIGLI RICETTA ACCESSORI QUANTITÀ MASSIMA VELOCITÀ PANNA FRUSTE 250g di panna UHT 1 min. 30 sec. MONTATA velocità 1+ 1 min. 30 sec. velocità 2 ALBUMI A FRUSTE 4 albumi + 1 pizzico di sale Velocità NEVE progressiva da 1 a 3 per 3 min.
DESCRIPCIÓN a Cuerpo del aparato b Selector de velocidad y eyección de los batidores c Batidores d Mezcladores e Batidor multihilos (en función del modelo) PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas.
Según la cantidad de alimentos que desee preparar, coloque los ingredientes en un recipiente apropiado (un bol o un vaso preferentemente hondos). Sumerja los batidores en la preparación antes de poner el aparato en marcha; de este modo, evitará...
Página 30
CONSEJOS RECETA ACCESORIOS CANTIDAD MÁXIMA VELOCIDAD CHANTILLY BATIDORES 250 g de nata UHT 1 min. 30 s velocidad 1 + 1 min. 30 s velocidad 2 CLARAS DE BATIDORES 4 claras de huevo + Ir progresivamente HUEVO A 1 pizca de sal de la velocidad 1 a PUNTO DE la 3 durante 3 min.
DESCRIÇÃO a Corpo do aparelho b Selector de velocidade e ejecção das varas c Varas d Batedores metálicos e Batedor multi-varas (consoante o modelo) CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações.
Página 32
De acordo com a quantidade a preparar, coloque os ingredientes num recipiente adequado (taça ou copo, de preferência fundos). Mergulhe as varas no preparado antes de colocar o aparelho em funcionamento, para evitar salpicos. Coloque o aparelho em funcionamento com a ajuda do selector de velocidade (b), primeiro na velocidade 1, depois na 2 e depois na 3 à...
Página 33
CONSELHOS RECEITA ACESSÓRIOS QUANTIDADE MÁXIMA VELOCIDADE CHANTILLY VARAS 250 g de natas UHT 1 min30 velocidade 1 + 1 min30 velocidade 2 CLARAS EM VARAS 4 claras + 1 pitada de sal Progressivamente, CASTELO da velocidade 1 à 3 durante 3 min MAIONESE VARAS 1 gema de ovo, 1 colher...
Página 34
ALGERIA HOTLINE: 213-41 28 18 53 ARGENTINA HOTLINE: 8 006 660 104 ARMENIA HOTLINE: (010) 55-76-07 AUSTRALIA HOTLINE: 297 487 944 OSTERREICH HOTLINE: 01 866 70 299 00 BELGIQUE/BELGIE HOTLINE: 32 70 23 31 59 BELARUS HOTLINE: 172 239 290 BOSNA I HERCEGOVINA HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220 BRASIL...
Página 35
FR ....P. 1–3 DE ....P. 4–6 EN ....P. 7–9 NL ....P. 10–12 FI ....P. 13–15 SV ....P. 16–17 NO ....P. 18–19 DA ....P. 20–21 IT ....P. 22–24 ES ....P. 25–27 PT ....