Publicidad

Enlaces rápidos

DESIRE
art. AB1351
art. AB1352
art. AB1353
Short Basin Mixer - Short Spout
Tall Basin Mixer - Short Spout
Tall Basin Mixer - Tall Spout
Abode Home Products Limited,
Unit L, Zenith Park, Whaley Road, Barnsley,S75 1HT.
Tel: 01226 283434 Fax: 01226 282434
www.abode.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abode DESIRE AB1351

  • Página 1 AB1352 art. AB1353 Short Basin Mixer - Short Spout Tall Basin Mixer - Short Spout Tall Basin Mixer - Tall Spout Abode Home Products Limited, Unit L, Zenith Park, Whaley Road, Barnsley,S75 1HT. Tel: 01226 283434 Fax: 01226 282434 www.abode.eu...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros Art. AB1351 G = BSP Art. AB1352 G = BSP...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros Art. AB1353 G = BSP PrimA dell’instAllAzione e messA in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi- scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 4: Antes De La Instalación Y La Puesta En Función

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES vor der instAllAtion und inBetrieBnAhme Achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült wer- den, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchge- spülten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen.
  • Página 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Il pregiato design che caratterizza questa serie è avvalorato dalla tecnologia innovativa di costruzione che garantisce un considerevole risparmio energetico (di acqua) infatti, come dimostrato dalle tabelle a seguire, ha la proprietà di mantenere valori ridotti di portata all'aumentare della pressione di alimentazione. Suggeriamo di affidarsi ad idraulici di fiducia per una corretta installazione del prodotto al proprio impianto idrico.
  • Página 6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES ACQUA CALDA - HOT WATER - EAU CHAUDE - WARMWASSER - AGUA CALIENTE Pressione Portata Pressure Flow rate Pression Débit Druck Leistung Presión Caudal [Bar] [l/min] ACQUA FREDDA - COLD WATER - EAU FROIDE - KALTWASSER - AGUA FRÍA Pressione Portata Pressure...
  • Página 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 8 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 Key 24 mm Key 24 mm Key 9 mm Key 9 mm...
  • Página 10: Instalación

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN instAllAzione Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Assemblare i gambi filettatati, contenuti nella confezione di fissaggio, al corpo del rubinetto.
  • Página 11 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN Art. AB1351 Art. AB1352...
  • Página 12: Parti Di Ricambio

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN Art. AB1353 PArti di ricAmBio: ersAtzteile: 1 - Maniglia completa 1 - Vollständiger Griff 2 - Ghiera di serraggio cartuccia 2 - Gewindehülse der Kartusche 3 - Cartuccia 3 - Kartusche 4 - Set di fissaggio 4 - Befestigungsset 5 - Flessibili di alimentazione...
  • Página 13: Sostituzione Della Cartuccia

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN fig. 5 fig. 6 2,5 mm Key 21 mm fig. 7 sostituzione dellA cArtucciA Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
  • Página 14: Sustitución Del Cartucho

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN AustAuschen der kArtusche Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz geschlossen ist. Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Nutmutter, welche die Kartusche (C) abdeckt, entfer- nen, wobei man Druck auf die eigens dafür vorgesehene Bezugsrille ausübt.
  • Página 15 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN fig. 8 fig. 9 2,5 mm 21 mm fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15...
  • Página 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN PuliziA del riduttore di PortAtA Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
  • Página 17 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN umgekehrter Abfolge. limPiezA del reductor de cAudAl Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer la maneta (B).
  • Página 18 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN fig. 16 fig. 17 Key 24 mm Key 24 mm PuliziA / sostituzione dellA guArnizione filtro Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Nel caso l’erogazione non fosse fluida scollegare i flessibili dalla rete di alimentazione e controllare le guarnizioni filtro interposte.
  • Página 19 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN limPiezA / sustitución de lA juntA filtro Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. En el caso de que la erogación no fuese fluida, desconectan los flexos de la red de alimentación y controlen que se hayan interpuesto las juntas filtro.
  • Página 20 fixtures, fittings or furnishings arising from this claim, even if attached to the product. No installer, dealer, agent or employee of Abode Home Products Limited has the authority to modify the obligations or limitations of this warranty.

Este manual también es adecuado para:

Desire ab1352Desire ab1353

Tabla de contenido